TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

REMARK [5 records]

Record 1 - external organization data 2006-02-01

English

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
15.01.11 (2382)
ISO/IEC standard entry number
DEF

language construct exclusively used to include text that has no intended effect on the execution of the program

OBS

Examples: An explanation to a human reader; data for an automatic documentation system.

OBS

comment; remark: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-15:1999].

French

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
15.01.11 (2382)
ISO/IEC standard entry number
DEF

élément de langage utilisé exclusivement pour insérer du texte, mais qui n'est pas destiné à avoir d'effet sur l'exécution du programme

OBS

Exemples : Une explication pour une personne; des données pour un système de documentation automatique.

OBS

commentaire : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-15:1999].

Spanish

Save record 1

Record 2 2004-06-23

English

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
  • Programming Languages
DEF

A description, reference or explanation, added to or interspersed among the statements of the source language, that has no effect in the object language.

CONT

In an Ada program, a comment has no effect on program execution; its purpose is to make the program easier for a human reader to understand.

OBS

comment, computer program annotation, remark, annotation; note: terms standardized by ISO and CSA.

French

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Langages de programmation
DEF

Élément de langage permettant d'insérer du texte dans un programme, sans incidence sur l'exécution du programme.

CONT

Un programme Prolog est une suite de règles contenant éventuellement des commentaires. Un commentaire est une chaîne, c'est-à-dire une suite de caractères entre doubles guillemets.

OBS

commentaire : terme normalisé par l'ISO et la CSA.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Programas y programación (Informática)
  • Lenguaje de programación
DEF

En lenguajes de programación, construcción de lenguaje para la inclusión de texto en un programa y que no afecta en modo alguno la ejecución misma del programa.

Save record 2

Record 3 2002-11-05

English

Subject field(s)
  • Intaglio Printing
DEF

A small design etched on the margin of a plate and supposed to be removed after the earliest proofs have been taken.

French

Domaine(s)
  • Impression en creux (héliogravure)
DEF

Petite gravure en marge de la planche gravée.

Spanish

Save record 3

Record 4 1998-11-12

English

Subject field(s)
  • Maritime Law

French

Domaine(s)
  • Droit maritime
OBS

réserve : terme recommandé par le Centre de traduction et de terminologie juridiques de l'Université de Moncton.

Spanish

Save record 4

Record 5 1982-09-21

English

Subject field(s)
  • Air Transport

French

Domaine(s)
  • Transport aérien

Spanish

Save record 5

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: