TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
RISE [30 records]
Record 1 - internal organization data 2016-02-29
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Mining Operations
- Oil Drilling
- Geomorphology and Geomorphogeny
Record 1, Main entry term, English
- hade
1, record 1, English, hade
correct, noun
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- rise 2, record 1, English, rise
correct, noun
- underlay 2, record 1, English, underlay
correct, noun
- inclination 3, record 1, English, inclination
- lateral flexion 4, record 1, English, lateral%20flexion
- angle of hade 5, record 1, English, angle%20of%20hade
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The angle that a structural surface makes with the vertical, measured perpendicular to the strike. 2, record 1, English, - hade
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The complement of the dip. 2, record 1, English, - hade
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Hade of a fault plane. 6, record 1, English, - hade
Record number: 1, Textual support number: 2 PHR
Fault hade. 7, record 1, English, - hade
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Exploitation minière
- Forage des puits de pétrole
- Géomorphologie et géomorphogénie
Record 1, Main entry term, French
- inclinaison
1, record 1, French, inclinaison
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- écart de la verticale 2, record 1, French, %C3%A9cart%20de%20la%20verticale
masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Angle fait par un puits avec la verticale, à quelque profondeur que ce soit. 3, record 1, French, - inclinaison
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Pour être réputé vertical, un puits ne doit présenter en aucun point plus de 3 degrés d'inclinaison. 3, record 1, French, - inclinaison
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Inclinaison d'une faille. 4, record 1, French, - inclinaison
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Explotación minera
- Perforación de pozos petrolíferos
- Geomorfología y geomorfogénesis
Record 1, Main entry term, Spanish
- inclinación
1, record 1, Spanish, inclinaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Ángulo formado por el eje de un pozo y la vertical. 1, record 1, Spanish, - inclinaci%C3%B3n
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Si mide menos de 3º, el pozo es considerado como vertical a efectos prácticos. 1, record 1, Spanish, - inclinaci%C3%B3n
Record 2 - internal organization data 2013-09-13
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Stairs and Stairways
Record 2, Main entry term, English
- rise
1, record 2, English, rise
correct, noun
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- step-height 2, record 2, English, step%2Dheight
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The vertical distance between two consecutive steps. 3, record 2, English, - rise
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Escaliers
Record 2, Main entry term, French
- hauteur de marche
1, record 2, French, hauteur%20de%20marche
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Distance verticale comprise entre deux marches consécutives. 2, record 2, French, - hauteur%20de%20marche
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Adouci [...] procédé [qui] permet d'éviter le ressaut brusque qui existe pour les paliers d'angle, où deux hauteurs de marche se superposent vers le collet ou point de rencontre des deux arêtes extrêmes du palier. 3, record 2, French, - hauteur%20de%20marche
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
L'expérience prouve qu'un escalier est agréable si les valeurs de hauteur de marche (h) et de giron (g) correspondent à cette formule : 2h + g = 064m [...] 4, record 2, French, - hauteur%20de%20marche
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Escaleras
Record 2, Main entry term, Spanish
- altura de escalón
1, record 2, Spanish, altura%20de%20escal%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2012-06-13
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Men's Clothing
Record 3, Main entry term, English
- rise
1, record 3, English, rise
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- lower trunk length 2, record 3, English, lower%20trunk%20length
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The distance from the crotch to the waistline on pants. 1, record 3, English, - rise
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Vêtements pour hommes
Record 3, Main entry term, French
- longueur d'enfourchure
1, record 3, French, longueur%20d%27enfourchure
correct, feminine noun, standardized
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Distance, mesurée au ruban, entre la ligne de taille devant et la ligne de taille dos, le ruban passant par l'entrejambe (point périnéal). 1, record 3, French, - longueur%20d%27enfourchure
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
longueur d'enfourchure. terme normalisé par l'AFNOR. 2, record 3, French, - longueur%20d%27enfourchure
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2011-08-01
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Oceanography
- Geomorphology and Geomorphogeny
Record 4, Main entry term, English
- rise
1, record 4, English, rise
correct, noun
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- swell 2, record 4, English, swell
correct, noun
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A smooth elevation of the ocean floor. 3, record 4, English, - rise
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Bermuda and its rise (swell) have been extensively studied, and practically every paper dealing with oceanic swells/rises and hotspots at least mentions Bermuda ... 1, record 4, English, - rise
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Océanographie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Record 4, Main entry term, French
- seuil
1, record 4, French, seuil
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Lente élévation du fond des océans entre deux bassins. 2, record 4, French, - seuil
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Seuil des Bermudes. 3, record 4, French, - seuil
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Oceanografía
- Geomorfología y geomorfogénesis
Record 4, Main entry term, Spanish
- umbral
1, record 4, Spanish, umbral
masculine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2011-07-13
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Geology
Record 5, Main entry term, English
- continental rise
1, record 5, English, continental%20rise
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- rise 2, record 5, English, rise
correct, noun
- continental apron 3, record 5, English, continental%20apron
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The gently inclined region of ocean floor between the base of the continental slope and the abyssal plain. 4, record 5, English, - continental%20rise
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The rises are piles of muddy, silty, and sandy sediments ... that have been carried from the continental shelf, down the slope, finally coming to rest on the deep-sea floor. 5, record 5, English, - continental%20rise
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
continental rise; rise: terms used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 6, record 5, English, - continental%20rise
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Géologie
Record 5, Main entry term, French
- glacis continental
1, record 5, French, glacis%20continental
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- glacis 2, record 5, French, glacis
correct, masculine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Partie des fonds sous-marins à très faible pente qui relie la pente continentale à la plaine abyssale. 3, record 5, French, - glacis%20continental
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Le glacis continental qui s’est formé au pied de la marge continentale est caracterisé par de puissantes accumulations sédimentaires. 4, record 5, French, - glacis%20continental
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
glacis continental; glacis : termes en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 5, record 5, French, - glacis%20continental
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Geología
Record 5, Main entry term, Spanish
- emersión continental
1, record 5, Spanish, emersi%C3%B3n%20continental
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
- elevación continental 2, record 5, Spanish, elevaci%C3%B3n%20continental
correct, feminine noun
- glacis continental 3, record 5, Spanish, glacis%20continental
correct, masculine noun
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
La emersión continental es un amplio depósito de desechos, tanto de origen continental como de origen marino, que se extiende desde la base del talud, cubriendo a menudo parte de éste, hasta el fondo oceánico. 1, record 5, Spanish, - emersi%C3%B3n%20continental
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
Desde el punto de vista estructural, el margen continental es continente sumergido. Está constituido por la plataforma continental [...], el talud continental [...] y la elevación continental, amplia zona de pendiente suave que señala la transición desde el continente hacia la siguiente gran unidad, a profundidades superiores a los 2000 metros. 2, record 5, Spanish, - emersi%C3%B3n%20continental
Record 6 - internal organization data 2011-04-05
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Architecture
Record 6, Main entry term, English
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The height of an arch from base to apex. 2, record 6, English, - rise
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Architecture
Record 6, Main entry term, French
- flèche
1, record 6, French, fl%C3%A8che
feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Hauteur d'un arc, d'une voûte, obtenue en mesurant la perpendiculaire élevée du milieu de la ligne des naissances au milieu de la ligne d'intrados. 1, record 6, French, - fl%C3%A8che
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Arquitectura
Record 6, Main entry term, Spanish
- montea
1, record 6, Spanish, montea
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
- altura 1, record 6, Spanish, altura
correct, feminine noun
Record 6, Textual support, Spanish
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Distancia vertical entre la línea de arranque de un arco o bóveda hasta el punto más alto del intradós. 1, record 6, Spanish, - montea
Record 7 - internal organization data 2011-04-05
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Rough Carpentry
- Stairs and Stairways
Record 7, Main entry term, English
- rise
1, record 7, English, rise
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Charpenterie
- Escaliers
Record 7, Main entry term, French
- montée
1, record 7, French, mont%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Carpintería
- Escaleras
Record 7, Main entry term, Spanish
- contrahuella
1, record 7, Spanish, contrahuella
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Altura total de un escalón. 1, record 7, Spanish, - contrahuella
Record 8 - internal organization data 2010-12-17
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Tectonics
- Geomorphology and Geomorphogeny
Record 8, Main entry term, English
- uplift
1, record 8, English, uplift
correct, noun
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- elevation 2, record 8, English, elevation
- rise 3, record 8, English, rise
noun
- rebound 3, record 8, English, rebound
noun
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
As a result of isostatic elevation the shorelines have changed constantly during the past 13000 years ... 2, record 8, English, - uplift
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
uplift: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 4, record 8, English, - uplift
Record number: 8, Textual support number: 1 PHR
Minor, orogenic uplift. 5, record 8, English, - uplift
Record number: 8, Textual support number: 2 PHR
Intermittent, pulsational uplift. 6, record 8, English, - uplift
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Tectonique
- Géomorphologie et géomorphogénie
Record 8, Main entry term, French
- soulèvement
1, record 8, French, soul%C3%A8vement
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- exhaussement 2, record 8, French, exhaussement
masculine noun
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Relèvement du relief en raison d'un mécanisme comme la tectonique, l'isostasie, le gel, etc. 3, record 8, French, - soul%C3%A8vement
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
soulèvement : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 4, record 8, French, - soul%C3%A8vement
Record number: 8, Textual support number: 1 PHR
Soulèvement isostatique, mineur, orogénique. 4, record 8, French, - soul%C3%A8vement
Record number: 8, Textual support number: 2 PHR
Soulèvement intermittent, saccadé. 2, record 8, French, - soul%C3%A8vement
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Tectónica
- Geomorfología y geomorfogénesis
Record 8, Main entry term, Spanish
- levantamiento
1, record 8, Spanish, levantamiento
masculine noun
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2007-11-14
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Mine Passages
- Underground Mining
Record 9, Main entry term, English
- raise
1, record 9, English, raise
correct, noun
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
- rise 2, record 9, English, rise
correct, noun
- riser 2, record 9, English, riser
correct
- upraise 3, record 9, English, upraise
correct
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A vertical or inclined opening driven upward from a level to connect with the level above, or to explore the ground for a limited distance above one level. 3, record 9, English, - raise
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The raise is developed with an Alimak raise climber. 4, record 9, English, - raise
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Galeries et soles (Mines)
- Exploitation minière souterraine
Record 9, Main entry term, French
- monterie
1, record 9, French, monterie
correct, feminine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- montage 2, record 9, French, montage
correct, masculine noun
- galerie montante 3, record 9, French, galerie%20montante
correct, feminine noun
- remontage 4, record 9, French, remontage
masculine noun
- remontée 5, record 9, French, remont%C3%A9e
feminine noun
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Galerie en couche creusée en montant. 6, record 9, French, - monterie
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
La recette est la jonction des galeries d'un niveau avec le puits, les [...] montages sont de petites galeries verticales ou subverticales, tracées dans le minerai ou à son voisinage immédiat et reliant deux niveaux entre eux. 7, record 9, French, - monterie
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
descenderie : Galerie qui a été creusée en descendant. (contraire : montage.) 8, record 9, French, - monterie
Record number: 9, Textual support number: 3 CONT
La monterie est développée à l'aide d'une plate-forme Alimak. Avant l'excavation de la monterie, un trou pilote est foré dans le minerai et la monterie est orientée en suivant ce trou pilote. 9, record 9, French, - monterie
Record number: 9, Textual support number: 4 CONT
[...] l'eau a surpris 4 mineurs dans une galerie montante sans issue. 3, record 9, French, - monterie
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2004-04-20
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Geomorphology and Geomorphogeny
Record 10, Main entry term, English
- elevation 1, record 10, English, elevation
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- hill 1, record 10, English, hill
- knoll 1, record 10, English, knoll
- rise 2, record 10, English, rise
noun
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Géomorphologie et géomorphogénie
Record 10, Main entry term, French
- coteau
1, record 10, French, coteau
masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record 10, Spanish
Record 10, Campo(s) temático(s)
- Geomorfología y geomorfogénesis
Record 10, Main entry term, Spanish
- loma
1, record 10, Spanish, loma
feminine noun
Record 10, Abbreviations, Spanish
Record 10, Synonyms, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2003-10-16
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Toponymy
- Cycling
Record 11, Main entry term, English
- rise
1, record 11, English, rise
correct, noun
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
- climb 2, record 11, English, climb
correct, noun
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A slope upward. 3, record 11, English, - rise
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
We reached the top of the climb and stopped for a rest. 4, record 11, English, - rise
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Toponymie
- Cyclisme
Record 11, Main entry term, French
- montée
1, record 11, French, mont%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Pente plus ou moins raide que l'on gravit. 2, record 11, French, - mont%C3%A9e
Record 11, Spanish
Record 11, Campo(s) temático(s)
- Toponimia
- Ciclismo
Record 11, Main entry term, Spanish
- subida
1, record 11, Spanish, subida
correct, feminine noun
Record 11, Abbreviations, Spanish
Record 11, Synonyms, Spanish
- repecho 2, record 11, Spanish, repecho
correct, masculine noun
Record 11, Textual support, Spanish
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Lugar en declive, que va subiendo. 1, record 11, Spanish, - subida
Record number: 11, Textual support number: 1 PHR
A repecho. 3, record 11, Spanish, - subida
Record 12 - internal organization data 2003-03-18
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
Record 12, Main entry term, English
- appreciation
1, record 12, English, appreciation
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
- rise 2, record 12, English, rise
correct
- currency appreciation 3, record 12, English, currency%20appreciation
correct
- appreciation of currency 4, record 12, English, appreciation%20of%20currency
correct
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A gradual increase in the value of a currency, usually occurring over several days or weeks as the result of market forces of supply and demand in a system of floating exchange rates. 5, record 12, English, - appreciation
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Variables that receive ample statistical support as useful indicators of currency crises include declining international reserves, currency appreciation, credit growth, and increasing domestic inflation. 6, record 12, English, - appreciation
Record number: 12, Textual support number: 1 PHR
real appreciation of the currency. 6, record 12, English, - appreciation
Record 12, Key term(s)
- exchange appreciation
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
Record 12, Main entry term, French
- appréciation
1, record 12, French, appr%C3%A9ciation
correct, feminine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
- revalorisation de la monnaie 2, record 12, French, revalorisation%20de%20la%20monnaie
feminine noun
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
[...] variation en hausse des cours d'une monnaie sur les marchés des changes. 3, record 12, French, - appr%C3%A9ciation
Record 12, Key term(s)
- revalorisation
- valorisation
Record 12, Spanish
Record 12, Campo(s) temático(s)
- Política monetaria y mercado de cambios
Record 12, Main entry term, Spanish
- apreciación
1, record 12, Spanish, apreciaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 12, Abbreviations, Spanish
Record 12, Synonyms, Spanish
- apreciación de la moneda 2, record 12, Spanish, apreciaci%C3%B3n%20de%20la%20moneda
correct, feminine noun
Record 12, Textual support, Spanish
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Las variables que reciben amplio respaldo estadístico como indicadores útiles de crisis cambiarias son, entre otras, el descenso de las reservas internacionales, la apreciación de la moneda, y el aumento de la inflación interna. 2, record 12, Spanish, - apreciaci%C3%B3n
Record number: 12, Textual support number: 1 PHR
apreciación real de la moneda. 2, record 12, Spanish, - apreciaci%C3%B3n
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
apreciación: término extraído del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 3, record 12, Spanish, - apreciaci%C3%B3n
Record 13 - internal organization data 2002-11-14
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Physical Fitness Training and Bodybuilding
Record 13, Main entry term, English
- rise
1, record 13, English, rise
correct, noun
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Start your warm-up using a step with 1-2 rises on each side. 1, record 13, English, - rise
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Conditionnement physique et culturisme
Record 13, Main entry term, French
- cube
1, record 13, French, cube
correct, masculine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
- bloc 2, record 13, French, bloc
masculine noun
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Banc réglé à l'aide d'un ou de deux blocs (ou cubes). 2, record 13, French, - cube
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2002-11-05
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Applications of Automation
- Space Exploration Equipment and Tools
Record 14, Main entry term, English
- robotic interactive space exploration
1, record 14, English, robotic%20interactive%20space%20exploration
correct
Record 14, Abbreviations, English
- RISE 1, record 14, English, RISE
correct
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Due to the increased capabilities of robot technology and the lack of sufficient funding for manned lunar and planetary missions, all parties consider exploration by robots for the next phase. The question remains as to which properties the robots should have and to what level these robots can and should be autonomous. For these reasons the development of tele-exploration capabilities by robotic interactive space exploration (RISE) is of interest. For RISE, the human being is part of the system and thus the required human skill, knowledge and training, and the optimum human interfaces. 2, record 14, English, - robotic%20interactive%20space%20exploration
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Automatisation et applications
- Équipement et outillage d'exploration spatiale
Record 14, Main entry term, French
- exploration spatiale par robots interactifs
1, record 14, French, exploration%20spatiale%20par%20robots%20interactifs
correct, feminine noun
Record 14, Abbreviations, French
- RISE 2, record 14, French, RISE
correct, feminine noun
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Les vols spatiaux habités en tant que moyen d'exploration de la Lune et des planètes proches seront certainement remplacés, en partie au moins, par une sorte de télé-exploration qui fera appel à des robots interactifs plutot qu'à l'homme. [...] L'objectif final de l'exploration spatiale par robots interactifs (RISE) est de transférer les compétences de l'homme vers les régions les plus lointaines du système solaire sans que sa présence sur place soit indispensable. 2, record 14, French, - exploration%20spatiale%20par%20robots%20interactifs
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2002-03-01
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Gymnastics and Trampoline
Record 15, Main entry term, English
- rise
1, record 15, English, rise
correct, verb
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Artistic gymnastics term. 2, record 15, English, - rise
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Technique/tactics. 2, record 15, English, - rise
Record 15, Key term(s)
- raise oneself
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Gymnastique et trampoline
Record 15, Main entry term, French
- s'élever
1, record 15, French, s%27%C3%A9lever
correct
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Terme de gymnastique artistique. 2, record 15, French, - s%27%C3%A9lever
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Technique/tactique. 2, record 15, French, - s%27%C3%A9lever
Record 15, Spanish
Record 15, Campo(s) temático(s)
- Gimnasia y acrobacias sobre cama elástica
Record 15, Main entry term, Spanish
- elevarse
1, record 15, Spanish, elevarse
correct
Record 15, Abbreviations, Spanish
Record 15, Synonyms, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 1998-06-10
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Record 16, Main entry term, English
- rise on
1, record 16, English, rise%20on
correct
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Record 16, Main entry term, French
- demander la parole pour
1, record 16, French, demander%20la%20parole%20pour
correct
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 1997-09-05
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Labour and Employment
Record 17, Main entry term, English
- Record of Employment System Extract 1, record 17, English, Record%20of%20Employment%20System%20Extract
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Travail et emploi
Record 17, Main entry term, French
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 1996-01-09
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 18, Main entry term, English
- rise
1, record 18, English, rise
correct, noun
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Referring to a players progression in the rankings. Related term: run. 1, record 18, English, - rise
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 18, Main entry term, French
- ascension
1, record 18, French, ascension
correct, feminine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
[...] Jonas Bjorkman a poursuivi son ascension, prouvant qu'il avait parfaitement digéré sa victoire du tour précédent sur son compatriote Stefan Edberg. 1, record 18, French, - ascension
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 1993-10-15
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Tracked Vehicles (Military)
- Land Forces
Record 19, Main entry term, English
- reliability for selected equipment
1, record 19, English, reliability%20for%20selected%20equipment
correct
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
These advantages include improved driver controls, external fuel tanks, interior spall liner, provisions for exterior mounting of add-on armour packages and a Rise (reliability for selected equipment) powertrain, which combines the 275 hp of a 6V53T turbocharged engine from Detroit Diesel with an X-200-4 Allison transmission. 1, record 19, English, - reliability%20for%20selected%20equipment
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Véhicules chenillés (Militaire)
- Forces terrestres
Record 19, Main entry term, French
- reliability for selected equipment
1, record 19, French, reliability%20for%20selected%20equipment
correct, masculine noun
Record 19, Abbreviations, French
- Rise 2, record 19, French, Rise
correct, masculine noun
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Les améliorations dont bénéficie le M113A3 portent sur les points suivants : commandes du conducteur, réservoirs de carburant externes, points de fixation pour montage éventuel de plaques de blindage additionnelles externes, et GMP (groupe motopropulseur) Rise (reliability for selected equipment) qui associe un moteur turbocompressé Detroit Diesel 6V53T de 275 CV à une transmission Allison X-200 4. 1, record 19, French, - reliability%20for%20selected%20equipment
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 1993-01-20
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- System Names
- Social Security and Employment Insurance
Record 20, Main entry term, English
- ROE Inquiry, Statistics and Extraction System
1, record 20, English, ROE%20Inquiry%2C%20Statistics%20and%20Extraction%20System
correct
Record 20, Abbreviations, English
- RISE 1, record 20, English, RISE
correct
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Record 20, Main entry term, French
- Système des enquêtes, des statistiques et d'extraction des relevés d'emploi
1, record 20, French, Syst%C3%A8me%20des%20enqu%C3%AAtes%2C%20des%20statistiques%20et%20d%27extraction%20des%20relev%C3%A9s%20d%27emploi
correct, masculine noun
Record 20, Abbreviations, French
- SESER 1, record 20, French, SESER
correct, masculine noun
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Lexique de l'assurance-chômage, Emploi et Immigration Canada, 1992. 2, record 20, French, - Syst%C3%A8me%20des%20enqu%C3%AAtes%2C%20des%20statistiques%20et%20d%27extraction%20des%20relev%C3%A9s%20d%27emploi
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 1992-06-01
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Commercial Fishing
Record 21, Main entry term, English
- On the Rise 1, record 21, English, On%20the%20Rise
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Pêche commerciale
Record 21, Main entry term, French
- Au bord de l'eau 1, record 21, French, Au%20bord%20de%20l%27eau
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Bulletin publié par la Fédération du saumon de l'Atlantique dans le cadre de son Programme d'éducation et d'information publique. 1, record 21, French, - Au%20bord%20de%20l%27eau
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Source : Renseignement obtenu du siège social de l'Agence de promotion économique du Canada atlantique. 1, record 21, French, - Au%20bord%20de%20l%27eau
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 1991-05-08
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Fish
Record 22, Main entry term, English
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Poissons
Record 22, Main entry term, French
- montée
1, record 22, French, mont%C3%A9e
feminine noun
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Migration d'un poisson de l'estuaire vers l'amont. 1, record 22, French, - mont%C3%A9e
Record 22, Spanish
Record 22, Campo(s) temático(s)
- Peces
Record 22, Main entry term, Spanish
- ascensión
1, record 22, Spanish, ascensi%C3%B3n
feminine noun
Record 22, Abbreviations, Spanish
Record 22, Synonyms, Spanish
- marcha río arriba 1, record 22, Spanish, marcha%20r%C3%ADo%20arriba
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 1991-02-19
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
Record 23, Main entry term, English
- rise
1, record 23, English, rise
correct, noun, officially approved
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Broad elevation that rises gently and generally smoothly from the seafloor. 1, record 23, English, - rise
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Scotian Rise. 1, record 23, English, - rise
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Used off east and north coasts of Canada. 1, record 23, English, - rise
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
rise: term and definition validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, record 23, English, - rise
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Record 23, Main entry term, French
- massif
1, record 23, French, massif
correct, masculine noun, officially approved
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Non attesté en français au Canada. 2, record 23, French, - massif
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
massif : terme uniformisé par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 2, record 23, French, - massif
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 1990-09-17
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Geomorphology and Geomorphogeny
- Cartography
Record 24, Main entry term, English
- rise
1, record 24, English, rise
correct, noun
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Rise of the ground. 1, record 24, English, - rise
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Géomorphologie et géomorphogénie
- Cartographie
Record 24, Main entry term, French
- élévation
1, record 24, French, %C3%A9l%C3%A9vation
correct, feminine noun
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Élévation du terrain. 1, record 24, French, - %C3%A9l%C3%A9vation
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 1990-01-18
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- System Names
Record 25, Main entry term, English
- Ruling Information System Excise
1, record 25, English, Ruling%20Information%20System%20Excise
correct, Canada
Record 25, Abbreviations, English
- RISE 2, record 25, English, RISE
correct, Canada
Record 25, Synonyms, English
Record 25, Textual support, English
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Noms de systèmes
Record 25, Main entry term, French
- Système d'information sur les décisions de l'Accise
1, record 25, French, Syst%C3%A8me%20d%27information%20sur%20les%20d%C3%A9cisions%20de%20l%27Accise
correct, masculine noun, Canada
Record 25, Abbreviations, French
- SIDA 2, record 25, French, SIDA
correct, Canada
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Budget des dépenses, partie III, Douanes et Accise. 1, record 25, French, - Syst%C3%A8me%20d%27information%20sur%20les%20d%C3%A9cisions%20de%20l%27Accise
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 1987-11-27
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- System Names
- Finance
Record 26, Main entry term, English
- Rulings Information Systems Excise
1, record 26, English, Rulings%20Information%20Systems%20Excise
Canada
Record 26, Abbreviations, English
- RISE 1, record 26, English, RISE
Canada
Record 26, Synonyms, English
Record 26, Textual support, English
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Finances
Record 26, Main entry term, French
- Système de renseignements sur les décisions de l'accise
1, record 26, French, Syst%C3%A8me%20de%20renseignements%20sur%20les%20d%C3%A9cisions%20de%20l%27accise
Canada
Record 26, Abbreviations, French
- SEDA 1, record 26, French, SEDA
Canada
Record 26, Synonyms, French
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu du service de traduction, Revenu Canada. 1, record 26, French, - Syst%C3%A8me%20de%20renseignements%20sur%20les%20d%C3%A9cisions%20de%20l%27accise
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 1987-06-16
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Shipbuilding
- Hoisting and Lifting
Record 27, Main entry term, English
- rise
1, record 27, English, rise
correct, noun
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Rise of a hydraulic jack. 2, record 27, English, - rise
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
They (hydraulic jacks) are between 8 and 12 inches in height with a rise of 4 inches. 2, record 27, English, - rise
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Constructions navales
- Levage
Record 27, Main entry term, French
- émersion
1, record 27, French, %C3%A9mersion
feminine noun
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
- course 2, record 27, French, course
correct, feminine noun, officially approved
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Contexte des essais de stabilité. 3, record 27, French, - %C3%A9mersion
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
course : terme uniformisé par CN-AIR CANADA. 2, record 27, French, - %C3%A9mersion
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 1987-04-29
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Education
Record 28, Main entry term, English
- Register for International Service in Education
1, record 28, English, Register%20for%20International%20Service%20in%20Education
correct, United States
Record 28, Abbreviations, English
- RISE 1, record 28, English, RISE
correct, United States
Record 28, Synonyms, English
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
By the Institute of International Education 1, record 28, English, - Register%20for%20International%20Service%20in%20Education
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Pédagogie
Record 28, Main entry term, French
- Register for International Service in Education
1, record 28, French, Register%20for%20International%20Service%20in%20Education
correct, United States
Record 28, Abbreviations, French
- RISE 1, record 28, French, RISE
correct, United States
Record 28, Synonyms, French
Record 28, Textual support, French
Record 28, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 1983-08-25
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Refractory Materials (Metallurgy)
- Furnaces and Ovens (Metallurgy)
Record 29, Main entry term, English
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
The vertical distance through which the centre of a sprung arch (roof) rises as a result of thermal expansion. 1, record 29, English, - rise
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Matériaux réfractaires (Métallurgie)
- Fours (Métallurgie)
Record 29, Main entry term, French
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Distance verticale dont s'élève le centre d'une voûte arc-boutée par suite de la dilatation thermique. 1, record 29, French, - mont%C3%A9e
Record 29, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 1983-08-25
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Refractory Materials (Metallurgy)
- Furnaces and Ovens (Metallurgy)
Record 30, Main entry term, English
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
The vertical distance between the lowest and highest part of the inner surface of an arch. 1, record 30, English, - rise
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Matériaux réfractaires (Métallurgie)
- Fours (Métallurgie)
Record 30, Main entry term, French
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Distance verticale entre le point le plus bas et le plus haut de l'intrados d'une voûte. 1, record 30, French, - fl%C3%A8che
Record 30, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: