TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
ROSTRATULA SEMICOLLARIS [1 record]
Record 1 - internal organization data 2009-02-17
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 1
Record 1, Main entry term, English
- South American painted-snipe
1, record 1, English, South%20American%20painted%2Dsnipe
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- American painted-snipe 2, record 1, English, American%20painted%2Dsnipe
former designation
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Rostratulidae. 3, record 1, English, - South%20American%20painted%2Dsnipe
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 1, English, - South%20American%20painted%2Dsnipe
Record 1, Key term(s)
- South-American painted-snipe
- South-American painted snipe
- South American painted snipe
- American painted snipe
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 1
Record 1, Main entry term, French
- rhynchée de Saint-Hilaire
1, record 1, French, rhynch%C3%A9e%20de%20Saint%2DHilaire
correct, feminine noun, officially approved
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Rostratulidae. 2, record 1, French, - rhynch%C3%A9e%20de%20Saint%2DHilaire
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
rhynchée de Saint-Hilaire : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 1, French, - rhynch%C3%A9e%20de%20Saint%2DHilaire
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Selon certains auteurs, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 1, French, - rhynch%C3%A9e%20de%20Saint%2DHilaire
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Aves
Entrada(s) universal(es) Record 1
Record 1, Main entry term, Spanish
- becasina pintada
1, record 1, Spanish, becasina%20pintada
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- aguatero 1, record 1, Spanish, aguatero
masculine noun
Record 1, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: