TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

SANDWICH [4 records]

Record 1 2017-04-13

English

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Synthetic Fabrics
  • Technical Textiles
CONT

sandwich constructions: Panels composed of a lightweight core material, such as honeycomb, foamed plastic, and so forth, to which two relatively thin, dense, high-strength or high-stiffness faces or skins are adhered.

French

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Textiles artificiels et synthétiques
  • Textiles techniques
DEF

Matériaux composés de deux semelles (ou peaux) de grande rigidité et de faible épaisseur enveloppant une âme (ou cœur) de forte épaisseur et faible résistance. L'ensemble forme une structure d'une grande légèreté. Le matériau sandwich possède une grande légèreté en flexion et c'est un excellent isolant thermique.

OBS

Pluriel : des sandwichs; des sandwiches.

OBS

sandwichs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006).

Spanish

Save record 1

Record 2 2011-09-26

English

Subject field(s)
  • Scientific Research
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

French

Domaine(s)
  • Recherche scientifique
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Spanish

Save record 2

Record 3 2011-09-26

English

Subject field(s)
  • Equipment (Chemistry)
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

French

Domaine(s)
  • Équipement (Chimie)
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Spanish

Save record 3

Record 4 2006-03-16

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
  • Computer Programs and Programming
  • Programming Languages
CONT

The model accounting for the OM and concurrently active or frozen animations for a given attribute is described as a "sandwich", a loose analogy to the layers of meat and cheeses in a "submarine sandwich" (a long sandwich made with many pieces of meats and cheese layered along the length of the bread).

OBS

The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record.

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Langages de programmation
CONT

Le modèle qui rend compte de l'OM et simultanément avec les animations actives ou gelées pour un attribut donné est décrit comme un «sandwich», selon une analogie approximative avec les couches de viande et de fromage d'un «sandwich sous-marin» (un long sandwich fait avec beaucoup de morceaux de viandes et du fromage étalés en couches sur la longueur du pain).

OBS

Pluriel : des sandwichs; des sandwiches.

OBS

sandwichs (pl. ) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006).

OBS

La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche.

Spanish

Save record 4

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: