TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
SATIN STITCH [3 records]
Record 1 - internal organization data 1995-03-14
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Knitted and Stretch Fabrics
- Knitting Techniques - Various
Record 1, Main entry term, English
- satin stitch
1, record 1, English, satin%20stitch
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An arrangement of two warp-knitted stitches in which the second in relation to the first is knitted three wales away in the following course. 1, record 1, English, - satin%20stitch
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
In this unit, both stitches may be open or closed or one of them may be closed and the other open. 1, record 1, English, - satin%20stitch
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
The term "satin lap" refers to the movement of the guide bar when a satin stitch is produced. 1, record 1, English, - satin%20stitch
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Term having a different meaning: (soft-knitted) satin stitch fabric. 1, record 1, English, - satin%20stitch
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Tricot et tissus extensibles
- Techniques de tricot diverses
Record 1, Main entry term, French
- mailles satin
1, record 1, French, mailles%20satin
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Ensemble comprenant deux mailles jetées dans lequel la deuxième maille est tricotée dans la rangée suivante et dans la troisième colonne à partir de la colonne où se trouve la première maille 1, record 1, French, - mailles%20satin
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les deux mailles de cet ensemble peuvent être ouvertes ou fermées ou l'une peut être ouverte et l'autre fermée 1, record 1, French, - mailles%20satin
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Le terme «jeté satin» s'applique aux mouvements de translation de la barre à passettes qui correspondent à la formation de mailles satin 1, record 1, French, - mailles%20satin
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 1976-06-19
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Embroidery
Record 2, Main entry term, English
- satin stitch embroidery 1, record 2, English, satin%20stitch%20embroidery
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- satin stitch 1, record 2, English, satin%20stitch
- kneedle embroidery 1, record 2, English, kneedle%20embroidery
- kneedle stitch 1, record 2, English, kneedle%20stitch
- satin embroidery 1, record 2, English, satin%20embroidery
- kneedle embroidery 1, record 2, English, kneedle%20embroidery
Record 2, Textual support, English
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Broderie
Record 2, Main entry term, French
- plumetis
1, record 2, French, plumetis
masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Point ordinaire de la broderie blanche. 1, record 2, French, - plumetis
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1976-06-19
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Embroidery
Record 3, Main entry term, English
- satin stitch 1, record 3, English, satin%20stitch
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Broderie
Record 3, Main entry term, French
- point passé
1, record 3, French, point%20pass%C3%A9
masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- passé 1, record 3, French, pass%C3%A9
masculine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
broderie au passé 1, record 3, French, - point%20pass%C3%A9
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
![](/images/sujets-features/portail-portal.jpg)
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
![](/images/sujets-features/Outils-daide-redaction_Promo-web-En-vedette.png)
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
![](/images/sujets-features/lexiques-glossaries.jpg)
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: