TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

SECOND [8 records]

Record 1 2018-04-12

English

Subject field(s)
  • Air Transport
DEF

The duration of 9 192 631 770 periods of the radiation corresponding to the transition between the two hyperfine levels of the ground state of the caesium- 133 atom.

OBS

second; s: term, abbreviation and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

French

Domaine(s)
  • Transport aérien
DEF

Durée de 9 192 631 770 périodes du rayonnement correspondant à la transition entre les deux niveaux hyperfins de l'état fondamental de l'atome de cæsium 133.

OBS

seconde; s : terme, abréviation et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Transporte aéreo
DEF

Duración de 9 192 631 770 períodos de la radiación correspondiente a la transición entre los dos niveles hiperfinos del átomo del cesio- 113 en estado normal.

OBS

segundo; s: término, abreviatura y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Save record 1

Record 2 2014-04-02

English

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
DEF

SI base unit of time, 1/60 part of a minute of time.

French

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
DEF

Unité principale de mesure du temps.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Metrología y unidades de medida
DEF

Unidad de tiempo en el Sistema Internacional, equivalente a la sexagésima parte de un minuto de tiempo.

OBS

Se ha establecido como 9 192 631 770 períodos de la radiación correspondiente a la transición entre los dos niveles hiperfinos del estado fundamental del átomo de cesio 133.

OBS

Un símbolo […] es una representación gráfica generalmente del ámbito científico con validez internacional: unidades básicas y derivadas del sistema internacional (kg, m, s), elementos químicos (S, de azufre; K, de potasio, o N, de nitrógeno), operaciones matemáticas (+, %), unidades monetarias ($, €), etcétera. Como se ve, a diferencia de las abreviaturas, que son siempre acortamientos gráficos de la palabra que desarrollan (tel., de teléfono), los símbolos son invariables en plural y no llevan punto abreviativo.

Save record 2

Record 3 2011-01-24

English

Subject field(s)
  • Curling
DEF

The player who delivers the second pair of rocks for his or her team in an end.

CONT

A curling team or rink consists or four players, men or women: the skip, the third or vice-skip, the second and the lead. The skip is the main strategist: he "reads" the ice and calls the shots (with or without curl) from the other three curlers by indicating the target with his broom or brush; he throws the team's last two shots in each end. The third helps the skip with the strategy and holds the brush or broom for him as a target; he throws the third pair of rocks per end and sweeps. The second throws the second pair of rocks per end and sweeps. The lead throws the team's first two shots in each end and sweeps.

French

Domaine(s)
  • Curling
DEF

Le joueur ou la joueuse d'une équipe de curling qui lance la deuxième paire de pierres de son équipe dans une manche.

CONT

Au curling, une équipe se compose de quatre joueurs (curleurs) ou joueuses (curleuses) : le capitaine ou skip, le troisième, le deuxième ou second, et le premier. Le capitaine est le stratège; c'est lui qui «lit» la glace et appelle les lancers (avec ou sans effet) en indiquant, de son balai ou de sa brosse, la cible que ses trois coéquipiers doivent atteindre; de plus, il lance les deux dernières pierres de son équipe à la fin de chaque manche. Le troisième aide le capitaine à élaborer la stratégie de jeu et le remplace lorsqu'il revient à ce dernier de lancer; il lance la troisième paire de pierres de son équipe et balaie. Le deuxième lance la deuxième paire de pierres par manche et balaie. Le premier lance les deux premières pierres de l'équipe à chaque manche et balaie.

OBS

Le premier joueur du camp A lance sa pierre, puis le premier joueur du camp B. Ensuite, le premier joueur du camp A lance sa seconde pierre, puis le premier joueur du camp B, et ainsi de suite se succèdent les joueurs numéros 2, 3 et 4.

OBS

Le substantif «second» ou «seconde» s'utilise lorsqu'une séquence s'arrête à deux : chef d'équipe, second d'équipe chez les scouts et les guides. Si la séquence va au-delà, c'est «deuxième» qui est approprié. Comme, au curling, il y a un ou une troisième et un ou une quatrième ou le ou la skip, «deuxième» a préséance.

Spanish

Save record 3

Record 4 2007-09-26

English

Subject field(s)
  • General Vocabulary
OBS

second; sec: term and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
OBS

second; sec : terme et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Spanish

Save record 4

Record 5 2001-03-28

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Boxing

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Boxe
OBS

Terme employé notamment dans le domaine de la boxe.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Boxeo
Save record 5

Record 6 1996-09-04

English

Subject field(s)
  • Percussion Instruments
  • Religious Sects - Various
DEF

Middle-sized drum.

CONT

The Rada battery is composed of three drums that chromatically recombine the three atmospheres of the sun ... the second related to the photosphere.

French

Domaine(s)
  • Instruments de musique à percussion
  • Cultes divers
DEF

Deuxième tambour de la batterie Rada.

CONT

Le deuxième tambour ou ountogui dont l'élément est LE rythme fixe et stable du petit tambour auquel sont additionnées des variations qui indiquent les phases de la cérémonie.

OBS

tambour vaudouesque

Spanish

Save record 6

Record 7 1985-05-28

English

Subject field(s)
  • Military (General)
OBS

ceases to be seconded to the Dept of External Affairs for employment with the United Nations Military Observer Group, India and Pakistan, 4 oct.

French

Domaine(s)
  • Militaire (Généralités)
OBS

cesse d'être prêté au ministère des Affaires extérieures pour occuper un emploi parmi le groupe des observateurs militaires des Nations Unies, Inde et Pakistan, 4 oct. 55

Spanish

Save record 7

Record 8 1983-03-28

English

Subject field(s)
  • Meetings and Assemblies (Administration)
OBS

To endorse (a motion or nomination) so that debate or voting may begin.

French

Domaine(s)
  • Réunions et assemblées (Administration)
OBS

On commet un anglicisme en disant «je (SECONDE) la motion présentée par le vice-président» au lieu de «j'appuie la motion...»

Spanish

Save record 8

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: