TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
SKILL [7 records]
Record 1 - internal organization data 2015-03-25
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Personnel and Job Evaluation
- Labour and Employment
Record 1, Main entry term, English
- skill
1, record 1, English, skill
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An ability to perform a task or set of tasks, as acquired through formal or informal education and/or training, work or life experience, or other means. 2, record 1, English, - skill
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A skill can be identifiable in an occupation specific context, and measurable through a variety of instruments. 2, record 1, English, - skill
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Skills can be acquired through training, formal or informal education, or work or life experience. 3, record 1, English, - skill
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Évaluation du personnel et des emplois
- Travail et emploi
Record 1, Main entry term, French
- habileté
1, record 1, French, habilet%C3%A9
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Savoir-faire acquis par suite d'une formation ou d'études formelles ou non, qui permet de réussir dans l'exécution d'une tâche ou d'un ensemble de tâches. 2, record 1, French, - habilet%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Une habileté peut s'inscrire dans le contexte d'un métier particulier ou d'une profession précise et être mesurée au moyen d'instruments divers. 2, record 1, French, - habilet%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Les habiletés peuvent avoir été acquises grâce à de la formation, à des études (formelles ou informelles) et à des expériences professionnelles (ou de vie). 3, record 1, French, - habilet%C3%A9
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Evaluación del personal y los cargos
- Trabajo y empleo
Record 1, Main entry term, Spanish
- competencia
1, record 1, Spanish, competencia
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Capacidad para desempeñar una función. 2, record 1, Spanish, - competencia
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
competencia: término utilizado generalmente en plural. 3, record 1, Spanish, - competencia
Record 2 - internal organization data 2012-01-11
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 2, Main entry term, English
- skill
1, record 2, English, skill
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
In tennis, one of the many strokes and shots required to master the game. 2, record 2, English, - skill
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The French term «technique» is generic. It can have two separate meanings for which the English has two different terms: 1) biomechanic movement 2) skill. 2, record 2, English, - skill
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Experienced instructors and video analysis are part of a package that's designed to help guests refine their skills. 1, record 2, English, - skill
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
Basic skill. 2, record 2, English, - skill
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 2, Main entry term, French
- technique
1, record 2, French, technique
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Outil utilisé par un joueur de tennis afin de contrôler les balles avec efficacité et un minimum d'effort en fonction d'un résultat souhaité. 2, record 2, French, - technique
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[...] nous vous présentons les gestes de la technique de base, traités d'abord globalement puis analytiquement, la progression de leur apprentissage et bien entendu des conseils. 3, record 2, French, - technique
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Amorti du revers : utilisation de la technique de la volée coupée. Utilisation de la technique de l'amorti mais amplification de l'accompagnement pour diriger la balle vers le fond du terrain. 2, record 2, French, - technique
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
Technique élémentaire. 4, record 2, French, - technique
Record number: 2, Textual support number: 2 PHR
Aménager, assimiler une technique. 4, record 2, French, - technique
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 2, Main entry term, Spanish
- jugada
1, record 2, Spanish, jugada
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Sin duda alguna, el saque es la jugada más complicada del tenis, ya que hay que situar la pelota en un cuadro relativamente pequeño y con la dificultad de tener la red justo delante, lo que implica una serie de movimientos simultáneos o correlativos [...] 2, record 2, Spanish, - jugada
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Hay veces que un jugador de tenis debe decidir en una fracción de segundo qué jugada tiene que realizar, existiendo tres o cuatro posibilidades. 3, record 2, Spanish, - jugada
Record number: 2, Textual support number: 3 CONT
[La dejada] es la jugada que consiste en rechazar la pelota con muy poca fuerza o a sitio determinado, de modo que el contrario no pueda recogerla. 4, record 2, Spanish, - jugada
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
Jugada obstaculizada, vistosa. 5, record 2, Spanish, - jugada
Record number: 2, Textual support number: 2 PHR
Elaborar una jugada. 5, record 2, Spanish, - jugada
Record 3 - internal organization data 2001-04-18
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
Record 3, Main entry term, English
- skill
1, record 3, English, skill
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Droit judiciaire
Record 3, Main entry term, French
- aptitudes
1, record 3, French, aptitudes
correct, feminine noun, plural
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2000-07-24
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Personnel and Job Evaluation
Record 4, Main entry term, English
- adroitness
1, record 4, English, adroitness
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- dexterity 2, record 4, English, dexterity
correct
- skill 1, record 4, English, skill
correct
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
dexterity: Skill or adroitness in using the hands or body ... 3, record 4, English, - adroitness
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Évaluation du personnel et des emplois
Record 4, Main entry term, French
- adresse
1, record 4, French, adresse
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Qualité naturelle ou acquise qui permet de mener à bien ce que l'on fait grâce à une facilité d'exécution due à la justesse dans les mouvements. 1, record 4, French, - adresse
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1996-09-04
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Diving
Record 5, Main entry term, English
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Plongeon
Record 5, Main entry term, French
- habileté 1, record 5, French, habilet%C3%A9
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 1996-01-09
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Racquet Sports
- General Vocabulary
Record 6, Main entry term, English
- skill
1, record 6, English, skill
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Ability to use one's knowledge of the game of tennis effectively and readily in execution of a stroke or in overall performance. 2, record 6, English, - skill
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Sports de raquette
- Vocabulaire général
Record 6, Main entry term, French
- adresse
1, record 6, French, adresse
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
[Le smash de revers est] un coup qui nécessite beaucoup de travail et d'adresse. 1, record 6, French, - adresse
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 1990-10-09
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Military Training
Record 7, Main entry term, English
- skill
1, record 7, English, skill
correct
Record 7, Abbreviations, English
- SK 1, record 7, English, SK
correct
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Term approved by the Department of National Defence. It must be used in the editing of any text or manual concerning individual training for the Canadian Forces. See Annex A to Distribution List NO 1218-1 (DTTC), 25 May 1990. 2, record 7, English, - skill
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
Record 7, Main entry term, French
- habileté
1, record 7, French, habilet%C3%A9
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Terme approuvé par le ministère de la Défense nationale. Ce terme doit être employé lors de la rédaction de manuels et de textes touchant le domaine du développement de l'instruction des Forces canadiennes. Voir l'Annexe A de la Liste de diffusion no 1218-1 (DTTC) du 25 mai 1990. 2, record 7, French, - habilet%C3%A9
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: