TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
SMALL STOCK [3 records]
Record 1 - internal organization data 2006-06-15
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Small Arms
Record 1, Main entry term, English
- grip
1, record 1, English, grip
correct, noun
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- small of the stock 2, record 1, English, small%20of%20the%20stock
correct
- wrist 2, record 1, English, wrist
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
On shoulder firearms having a conventional stock design, that portion of the stock just behind the receiver, where the trigger hand holds the firearm. 2, record 1, English, - grip
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Armes légères
Record 1, Main entry term, French
- poignée
1, record 1, French, poign%C3%A9e
correct, feminine noun, officially approved
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- poignée de crosse 2, record 1, French, poign%C3%A9e%20de%20crosse
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Sur les armes d'épaule à monture conventionnelle, partie amincie de la crosse immédiatement derrière le boîtier de culasse, pour faciliter la prise en main de l'arme par la main de tir. 2, record 1, French, - poign%C3%A9e
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
poignée; poignée de crosse : termes et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 3, record 1, French, - poign%C3%A9e
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Armas ligeras
Record 1, Main entry term, Spanish
- empuñadura
1, record 1, Spanish, empu%C3%B1adura
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2001-03-26
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Shooting (Sports)
Record 2, Main entry term, English
- small of the stock
1, record 2, English, small%20of%20the%20stock
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Tir (Sports)
Record 2, Main entry term, French
- col de la crosse
1, record 2, French, col%20de%20la%20crosse
masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Tiro (Deportes)
Record 2, Main entry term, Spanish
- cuello de la culata
1, record 2, Spanish, cuello%20de%20la%20culata
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1986-07-01
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Small Arms
Record 3, Main entry term, English
- small of the stock 1, record 3, English, small%20of%20the%20stock
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Armes légères
Record 3, Main entry term, French
- crosse à poignée pistolet
1, record 3, French, crosse%20%C3%A0%20poign%C3%A9e%20pistolet
feminine noun, officially approved
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- crosse pistolet 1, record 3, French, crosse%20pistolet
feminine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Carabine Winchester à répétition calibre 270 - 4 cartouches dans le magasin et 1 dans la chambre Canon de 0,60 m de longueur, bronzé noir rayures de grande précision hausse réglable, guidon avec tunnel, boîte de culasse acier bronzé noir. Culasse Mauser K-98 crosse à poignée pistolet avec grenadières. 1, record 3, French, - crosse%20%C3%A0%20poign%C3%A9e%20pistolet
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
crosse à poignée pistolet : terme uniformisé par le CN. 1, record 3, French, - crosse%20%C3%A0%20poign%C3%A9e%20pistolet
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
![](/images/sujets-features/portail-portal.jpg)
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
![](/images/sujets-features/Outils-daide-redaction_Promo-web-En-vedette.png)
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
![](/images/sujets-features/lexiques-glossaries.jpg)
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: