TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
SOCIAL SHARING WEB SITE [1 record]
Record 1 - internal organization data 2013-04-04
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 1, Main entry term, English
- social sharing site
1, record 1, English, social%20sharing%20site
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- social sharing website 2, record 1, English, social%20sharing%20website
correct, see observation
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Social sharing sites, where users share their favourite items online, have attracted great attention and created large online communities in recent years. 3, record 1, English, - social%20sharing%20site
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
social sharing website: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that “web” not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen. 4, record 1, English, - social%20sharing%20site
Record 1, Key term(s)
- social sharing Web site
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 1, Main entry term, French
- site de partage social
1, record 1, French, site%20de%20partage%20social
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- site Web de partage social 2, record 1, French, site%20Web%20de%20partage%20social
correct, see observation, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[Il s'agit d'un] site de partage social qui vous permet de créer des pages personnelles [...] où vous pouvez sélectionner et présenter en un lieu vos pages Web préférées et les partager avec vos amis selon vos centres d'intérêts. 1, record 1, French, - site%20de%20partage%20social
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
site Web de partage social : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé après un nom qu’il qualifie. Il est toujours invariable. 3, record 1, French, - site%20de%20partage%20social
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: