TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
SPEAR [6 records]
Record 1 - external organization data 2021-03-18
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Record 1, Main entry term, English
- spear
1, record 1, English, spear
correct, noun
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
spear: an item in the "Armaments" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category. 2, record 1, English, - spear
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Record 1, Main entry term, French
- foène
1, record 1, French, fo%C3%A8ne
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
foène : objet de la classe «Armement» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie». 2, record 1, French, - fo%C3%A8ne
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2007-08-09
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Plant Biology
Record 2, Main entry term, English
- spear
1, record 2, English, spear
correct, standardized
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- bud 1, record 2, English, bud
correct, standardized
- shoot 1, record 2, English, shoot
correct, standardized
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Morphological and structural nomenclature of the asparagus (Asparagus officinalis Linnaeus). 2, record 2, English, - spear
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Terms standardized by ISO. 2, record 2, English, - spear
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Biologie végétale
Record 2, Main entry term, French
- turion
1, record 2, French, turion
correct, masculine noun, standardized
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Nomenclature morphologique et structurale de l'asperge (Asparagus officinalis Linnaeus). 2, record 2, French, - turion
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Terme normalisé par l'AFNOR. 2, record 2, French, - turion
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Biología vegetal
Record 2, Main entry term, Spanish
- turión
1, record 2, Spanish, turi%C3%B3n
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Yema que nace de un tallo subterráneo; como en los espárragos. 2, record 2, Spanish, - turi%C3%B3n
Record 3 - internal organization data 2004-06-17
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Boring and Drilling (Mines)
- Geological Research and Exploration
- Oil Drilling
Record 3, Main entry term, English
- spear
1, record 3, English, spear
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- retriever spear 2, record 3, English, retriever%20spear
correct
- retrieving spear 3, record 3, English, retrieving%20spear
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A fishing tool that goes inside pipe that is lost in a well to obtain a friction grip and permit recovery. 4, record 3, English, - spear
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The spear is lowered down the hole and into the lost pipe, and when weight, torque, or both is applied to the string to which the spear is attached, the slips expand and tightly grip the inside wall of the lost pipe. Then the string, spear, and lost pipe are pulled to the surface. 4, record 3, English, - spear
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
spear: ... A prefix is often added to the name to indicate its most prominent feature, thus there is the releasing spear and the retriever spear ... 2, record 3, English, - spear
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Sondage et forage miniers
- Recherches et prospections géologiques
- Forage des puits de pétrole
Record 3, Main entry term, French
- harpon
1, record 3, French, harpon
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- taraud rattrape-tube 2, record 3, French, taraud%20rattrape%2Dtube
correct, masculine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le repêchage du poisson se fait avec différents outils suivant que l'on peut ou non le coiffer facilement. Ce sont : - l'overshot et la cloche taraudée (outils femelles), - le harpon et le taraud (outils mâles). L'overshot et le harpon permettent de rétablir la circulation et de lâcher prise éventuellement [...] Overshot et harpon [...] comprennent des coins ou des plaques, en forme de mâchoires, associés à des ressorts, et une garniture d'étanchéité en caoutchouc pour permettre le rétablissement de la circulation. 3, record 3, French, - harpon
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Sondeo y perforación (Minas)
- Investigaciones y prospecciones geológicas
- Perforación de pozos petrolíferos
Record 3, Main entry term, Spanish
- arpón
1, record 3, Spanish, arp%C3%B3n
masculine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2001-05-29
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Record 4, Main entry term, English
- spear
1, record 4, English, spear
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
In other areas, Indians still set traditional weir traps or fish with spears. 1, record 4, English, - spear
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Record 4, Main entry term, French
- dard
1, record 4, French, dard
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Dans d'autres régions, les Indiens pratiquent toujours leur traditionnelle pêche à fascines ou bien pêchent à la «foène», c'est-à-dire au dard. 1, record 4, French, - dard
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Pesca comercial
Record 4, Main entry term, Spanish
- asta
1, record 4, Spanish, asta
masculine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
- varilla 1, record 4, Spanish, varilla
masculine noun
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1996-08-30
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Ice Hockey
Record 5, Main entry term, English
- spear
1, record 5, English, spear
correct, verb
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
stabbing an opponent with the point of the stick blade while the stick is being carried with one or two hands. 2, record 5, English, - spear
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
an attempt to spear without hitting the man calls for a two-minute penalty. 3, record 5, English, - spear
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Hockey sur glace
Record 5, Main entry term, French
- darder
1, record 5, French, darder
correct
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
[...] geste de piquer ou de tenter de piquer un adversaire avec le bout de la lame du bâton alors que ce dernier est tenu avec une ou les deux mains. 2, record 5, French, - darder
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 1985-09-20
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Computer Processing of Language Data
- Semantics
Record 6, Main entry term, English
- spear
1, record 6, English, spear
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A long-pointed weapon, for throwing or thrusting, used in war and in hunting and fishing. 2, record 6, English, - spear
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Informatisation des données linguistiques
- Sémantique
Record 6, Main entry term, French
- lance
1, record 6, French, lance
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
La lance est une arme d'hast à fût long : les premières, au paléolithique, comportaient une pointe en silex taillé, puis plus tard en bronze. 2, record 6, French, - lance
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Arme d'hast, arme dont le fer (ou la pointe de pierre) est monté sur une longue hampe ou fût. 2, record 6, French, - lance
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: