TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
STATION NUMBER [7 records]
Record 1 - internal organization data 2023-02-15
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment
- Statistics
Record 1, Main entry term, English
- climate identifier
1, record 1, English, climate%20identifier
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- climate ID 1, record 1, English, climate%20ID
correct
- station number 2, record 1, English, station%20number
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[A seven-digit] number assigned by the Meteorological Service of Canada to a site where official weather observations are taken, and [which] serves as a permanent, unique identifier. 3, record 1, English, - climate%20identifier
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The first digit assigned identifies the province where the second and third digits identify the climatological district within the province. 3, record 1, English, - climate%20identifier
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Stations, instruments et équipements météorologiques
- Statistique
Record 1, Main entry term, French
- identifiant climatologique
1, record 1, French, identifiant%20climatologique
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- ID climatologique 1, record 1, French, ID%20climatologique
correct, masculine noun
- numéro de station 2, record 1, French, num%C3%A9ro%20de%20station
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[Numéro] à sept chiffres attribué par le Service météorologique du Canada (SMC) à un site où des observations météorologiques officielles sont effectuées et [qui] sert d'identificateur unique et permanent. 3, record 1, French, - identifiant%20climatologique
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2010-11-04
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Telephone Services
Record 2, Main entry term, English
- line number
1, record 2, English, line%20number
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- station number 2, record 2, English, station%20number
correct, see observation
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Current NANP [North American Numbering Plan] telephone numbers are [10-digit] numbers that consist of the following three basic parts: a 3-digit numbering plan area (NPA) code, commonly called the area code; a 3-digit central office (CO) code, sometimes referred to as the NXX code. The term central office (CO) code is used in this document because of its long standing use and because the NXX format is now used for both CO codes and NPA codes; a 4-digit line number sometimes referred to as a station number. 3, record 2, English, - line%20number
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
station number: In the United States, this term is no longer used. 4, record 2, English, - line%20number
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Services téléphoniques
Record 2, Main entry term, French
- numéro de ligne
1, record 2, French, num%C3%A9ro%20de%20ligne
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Numéro constitué des quatre derniers chiffres d'un numéro de téléphone à dix chiffres. 2, record 2, French, - num%C3%A9ro%20de%20ligne
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2004-12-06
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment
Record 3, Main entry term, English
- station index number
1, record 3, English, station%20index%20number
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- station number 1, record 3, English, station%20number
correct
- station designator 1, record 3, English, station%20designator
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Group of five digits (IIiii) used in meteorological messages to identify the station of origin of an observation report. It consists of the block number (II), defining the area in which the station is located, and of the station number (iii). 2, record 3, English, - station%20index%20number
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Stations, instruments et équipements météorologiques
Record 3, Main entry term, French
- indicatif d'une station
1, record 3, French, indicatif%20d%27une%20station
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- indicatif de la station 2, record 3, French, indicatif%20de%20la%20station
masculine noun
- indicatif de station 2, record 3, French, indicatif%20de%20station
masculine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Groupe(s) de chiffres utilisé(s) dans les messages météorologiques pour désigner la station d'où provient un message d'observation météorologique. 3, record 3, French, - indicatif%20d%27une%20station
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Estaciones, instrumentos y equipos meteorológicos
Record 3, Main entry term, Spanish
- indicativo de la estación
1, record 3, Spanish, indicativo%20de%20la%20estaci%C3%B3n
masculine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
- número de la estación 1, record 3, Spanish, n%C3%BAmero%20de%20la%20estaci%C3%B3n
masculine noun
- indicador de la estación 1, record 3, Spanish, indicador%20de%20la%20estaci%C3%B3n
masculine noun
- número indicativo de una estación 2, record 3, Spanish, n%C3%BAmero%20indicativo%20de%20una%20estaci%C3%B3n
masculine noun
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Grupo de cinco cifras (IIiii) utilizado en los mensajes meteorológicos para identificar a la estación de origen de un informe meteorológico. Comprende el indicador regional (II) y la cifra indicativa de la estación (iii). 1, record 3, Spanish, - indicativo%20de%20la%20estaci%C3%B3n
Record 4 - internal organization data 1990-11-06
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Surveying
Record 4, Main entry term, English
- station number 1, record 4, English, station%20number
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
DITCH STAKES - Ditch stakes will be placed so that they will not be disturbed or lost during the actual construction phase. There is no set pattern for marking ditch stakes, but the following info should appear legibly on the stakes: distance and direction to centerline of ditch, station number, slope ratio, and the width at the bottom if required. 1, record 4, English, - station%20number
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Arpentage
Record 4, Main entry term, French
- numéro de la station
1, record 4, French, num%C3%A9ro%20de%20la%20station
proposal, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Lorsqu'il s'agit de piquets ronds, on les entaille sur le côté, de façon à y porter une inscription, lettres ou chiffres, caractérisant le piquet (figure 5). [...] figure 5 : [...] Numéro peint. 2, record 4, French, - num%C3%A9ro%20de%20la%20station
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1988-10-19
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Airborne Forces
- Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
Record 5, Main entry term, English
- station number 1, record 5, English, station%20number
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
[With reference to parachuting], a vertical plane representing a distance from the reference datum line measured along the longitudinal axis of the aircraft, or a line parallel thereto. 1, record 5, English, - station%20number
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Forces aéroportées
- Parachutisme, parapente et deltaplane
Record 5, Main entry term, French
- numéro de station
1, record 5, French, num%C3%A9ro%20de%20station
masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
[En se référence au parachutisme], plan vertical représentant la distance à partir d'un point de référence pris sur l'axe longitudinal de l'avion ou sur une ligne parallèle à cet axe. 1, record 5, French, - num%C3%A9ro%20de%20station
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 1986-03-24
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Rail Transport Operations
- Freight Service (Rail Transport)
- Railroad Stations
Record 6, Main entry term, English
- station number
1, record 6, English, station%20number
correct, officially approved
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- station accounting number 2, record 6, English, station%20accounting%20number
see observation
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A number designating a station or location as shown in Station Number Book, CS-132. 1, record 6, English, - station%20number
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
for "station accounting number" : TRACS. 2, record 6, English, - station%20number
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
station number: Term officialized by C.P. 3, record 6, English, - station%20number
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Exploitation (Transport par rail)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
- Gares ferroviaires
Record 6, Main entry term, French
- numéro de gare
1, record 6, French, num%C3%A9ro%20de%20gare
correct, masculine noun, officially approved
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Numéro désignant une gare ou tout autre lieu indiqué dans le répertoire des noms et numéros de gare, CS-132. 1, record 6, French, - num%C3%A9ro%20de%20gare
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par Canadien pacifique Ltée. 2, record 6, French, - num%C3%A9ro%20de%20gare
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 1981-01-30
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Aeroindustry
Record 7, Main entry term, English
- station number
1, record 7, English, station%20number
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The figure title shall list (...) the general location of the illustration as related to the aircraft (i.e. fuselage nose, wing, empennage) and the specific location of the illustration as related to the aircraft (i.e. station number, equipment rack number, junction box, etc.). 1, record 7, English, - station%20number
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Record 7, Main entry term, French
- numéro de poste 1, record 7, French, num%C3%A9ro%20de%20poste
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Dans le titre de la figure apparaîtra (...) l'emplacement général de l'illustration par rapport à l'aéronef (par exemple: pointe avant fuselage, voilure, empennage), et (...) l'emplacement précis de l'illustration par rapport à l'aéronef (par exemple: numéro de poste, numéro du bâti d'équipement, boîte de jonction, etc.). 1, record 7, French, - num%C3%A9ro%20de%20poste
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: