TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
STRAPPING MACHINE [2 records]
Record 1 - internal organization data 2011-10-27
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Knitted and Stretch Fabrics
Record 1, Main entry term, English
- flat knitting machine for strappings
1, record 1, English, flat%20knitting%20machine%20for%20strappings
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- strapping machine 1, record 1, English, strapping%20machine
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
flat knitting machine for strappings. Particularly high speed: approx. 150 rev. per minute = 150 courses of tubular fabrics = 300 courses of 1x1 rib, etc. for each knitting head. Simultaneous knitting in two different gauges or in the same gauge. Strapping 1x1 rib, tubular, half cardigan, full cardigan ... Automatically stopping in the case of yarn breaks, knots or empty bobbin. 1, record 1, English, - flat%20knitting%20machine%20for%20strappings
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Tricot et tissus extensibles
Record 1, Main entry term, French
- machine à tricoter rectiligne pour bandes
1, record 1, French, machine%20%C3%A0%20tricoter%20rectiligne%20pour%20bandes
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- machine à tricoter rectiligne pour bandes de garniture 1, record 1, French, machine%20%C3%A0%20tricoter%20rectiligne%20pour%20bandes%20de%20garniture
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Machine à tricoter rectiligne pour bandes de garniture. Très rapide : environ 150 t/min = 150 rangées en tricot tubulaire = 300 rangées en tricot à côtes, etc. par tête de tricotage. Tricotage simultané sur deux têtes de même jauge ou de jauges différentes. Bandes en tricot à côtes, tubulaire, en côtes anglaises ou perlées [...] arrêt en cas de nœuds ou de rupture du fil [...] 1, record 1, French, - machine%20%C3%A0%20tricoter%20rectiligne%20pour%20bandes
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2000-09-07
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Packaging Machinery and Equipment
Record 2, Main entry term, English
- strapping machine
1, record 2, English, strapping%20machine
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A machine used for securing a package or a multipack by means of straps. 2, record 2, English, - strapping%20machine
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Machines et équipement d'emballage
Record 2, Main entry term, French
- cercleuse
1, record 2, French, cercleuse
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Machine servant au cerclage. 2, record 2, French, - cercleuse
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
cerclage : Opération consistant à entourer un lot d'objets, un emballage, etc., d'un lien ou d'un feuillard sous tension dont on scelle ou attache les deux extrémités. Le cerclage permet la consolidation de contenants [...], l'emballage direct de divers produits, la solidarisation de charges regroupées ou palettisées, l'arrimage de charges pendant le transport. 2, record 2, French, - cercleuse
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
![](/images/sujets-features/portail-portal.jpg)
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
![](/images/sujets-features/Outils-daide-redaction_Promo-web-En-vedette.png)
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
![](/images/sujets-features/lexiques-glossaries.jpg)
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: