TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
STRIKER PLATE [3 records]
Record 1 - internal organization data 2019-11-26
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Coupling Systems (Railroad)
- Rolling Stock (Railroads)
Record 1, Main entry term, English
- striker
1, record 1, English, striker
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- striker plate 1, record 1, English, striker%20plate
correct
- striker casting 2, record 1, English, striker%20casting
correct
- striking casting 3, record 1, English, striking%20casting
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Mounted to the end ... is a striker plate (or striker casting in earlier years). When an engineer slams a train together, the couplers get shoved back into the "draft gear box." If the hitch is really rough, the coupler head will get shoved all the way back to bump up against the striker, which explains how the striker got its name. 1, record 1, English, - striker
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Attelages (Matériel de chemin de fer)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
Record 1, Main entry term, French
- pylône de choc
1, record 1, French, pyl%C3%B4ne%20de%20choc
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- pylône de choc moulé 2, record 1, French, pyl%C3%B4ne%20de%20choc%20moul%C3%A9
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Ne jamais poser le pied sur la tête d'attelage, sur l'appareil de choc et de traction, ni entre la saillie d'arrêt de la tête d'attelage et le pylône de choc moulé. 3, record 1, French, - pyl%C3%B4ne%20de%20choc
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Sistemas de acoplamiento (Ferrocarriles)
- Equipo rodante (Ferrocarriles)
Record 1, Main entry term, Spanish
- poste de choque
1, record 1, Spanish, poste%20de%20choque
proposal, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2008-02-25
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Locks and Locksmithing
- Building Hardware
Record 2, Main entry term, English
- strike
1, record 2, English, strike
correct, noun
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- strike plate 2, record 2, English, strike%20plate
correct
- striking plate 3, record 2, English, striking%20plate
correct
- keeper 4, record 2, English, keeper
correct
- lock strike 5, record 2, English, lock%20strike
correct
- striker plate 6, record 2, English, striker%20plate
correct
- striker 6, record 2, English, striker
avoid, see observation
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The metal piece on a door jamb into which the latch fits when the door is shut ... 7, record 2, English, - strike
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The word striker should be avoided since it can refer to both the strike or the locking bolt or latch. Strike plate and striker plate can be used as synonyms when the strike is made of only a strike plate without striking box. 5, record 2, English, - strike
Record 2, Key term(s)
- box strike plate
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Serrurerie
- Quincaillerie du bâtiment
Record 2, Main entry term, French
- gâche
1, record 2, French, g%C3%A2che
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Pièce métallique fixée au chambranle d'une porte, et dans laquelle s'engage le pêne d'une serrure pour maintenir le battant fermé. 2, record 2, French, - g%C3%A2che
Record number: 2, Textual support number: 2 DEF
Petit boîtier métallique fixé sur le dormant d'une huisserie, et dans lequel s'engage le pêne d'une serrure de vantail mobile, ou, dans le cas d'une croisée, la tige d'une crémone. 3, record 2, French, - g%C3%A2che
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Une gâche peut aussi être une simple patte repliée (gâche d'épaisseur), être formée d'un coffret complet (gâche encloisonnée), ou d'une simple plaque de métal percée (gâche de serrure lardée). 3, record 2, French, - g%C3%A2che
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Cerrajería
- Artículos de ferretería para la construcción
Record 2, Main entry term, Spanish
- plancha de cerradura
1, record 2, Spanish, plancha%20de%20cerradura
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
- placa de cerradura 2, record 2, Spanish, placa%20de%20cerradura
correct, feminine noun
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Plancha metálica que se fija en el bastidor de una puerta para recibir los tornillos de una cerradura embutida. 3, record 2, Spanish, - plancha%20de%20cerradura
Record 3 - internal organization data 2003-08-18
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
Record 3, Main entry term, English
- striker plate
1, record 3, English, striker%20plate
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Parties des bateaux
Record 3, Main entry term, French
- plaque d'impact
1, record 3, French, plaque%20d%27impact
correct, feminine noun, officially approved
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- plaque de butée 2, record 3, French, plaque%20de%20but%C3%A9e
correct, feminine noun, officially approved
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
plaque d'impact; plaque de butée : termes uniformisés par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 3, record 3, French, - plaque%20d%27impact
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: