TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

STRINGING [6 records]

Record 1 2018-01-29

English

Subject field(s)
  • Racquet Sports
OBS

"Stringing" (i.e. the set of strings as a unit) is not to be confused with the process of putting strings onto a racquet frame, also called "stringing". Often in English, the plural (strings) is sufficient to render the French "cordage" (collective term).

CONT

The strings shall be free of attached objects and protrusions other than those utilised solely and specifically to limit or prevent wear and tear or vibration, and which are reasonable in size and placement for such purposes ... The strung surface shall not exceed 39.37 cm in overall length, and 29.21 in overall width.

Key term(s)
  • string

French

Domaine(s)
  • Sports de raquette
DEF

Partie cordée d'une raquette.

CONT

Parler de tamis signifie parler du centre d'impact (sweet spot) parce qu'il s'agit là d'un point névralgique.

OBS

tamis : terme polysémique dans le monde du tennis, d'où trois équivalences possibles en anglais, selon le contexte : 1) string bed; 2) string pattern; 3) stringing [procédé]. On retrouve aussi souvent dans les brochures de publicité le terme «tamis», en forme absolue, ce qui veut dire «surface de tamis» ou «grosseur de tamis» (racquet size).

CONT

La surface cordée (en Nylon ou en boyau naturel de bœuf ou de mouton), le tamis, a des dimensions variant dans certaines limites [...] La frappe [du coup droit] s'opère avec une raquette dont le tamis est alors perpendiculaire au sol.

CONT

Le tamis ne comporte aucun objet saillant et aucun ajout, autres que ceux dont la seule utilité est de limiter ou de prévenir l'usure ou les vibrations, à condition qu'ils aient une taille raisonnable et qu'ils soient placés à des endroits appropriés au rôle qu'ils jouent [...] le tamis a une longueur maximale de 39,37 et sa largeur ne peut excéder 29,21 cm.

PHR

grosseur du tamis, surface du tamis; tamis allongé, tamis d'une raquette

PHR

raquette à (grand) tamis (classique/traditionnel); super tamis

PHR

incliner le tamis (vers le ciel/sol)

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
CONT

El cordaje mide 39,4 cm por 29,2 cm máximo.

CONT

[...] empalar la pelota en el centro del cordaje [...]

PHR

tensión del cordaje

Key term(s)
  • cuerda
Save record 1

Record 2 2012-01-11

English

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

Series of strings on which the ball must make contact during a tennis match.

OBS

The Spanish term "cordaje" and the French cognate "cordage" are both collective nouns that denote the set of strings that make up the "stringbed". Another appropriate English equivalent would be "racquet strings" - in the plural. In comparison, the singular term "cuerda" denotes the thin material we call "string" in English. When used in the plural, "cuerdas" and "cordes" are synonomous with "cordaje" and "cordage" respectively. Another point to watch out for: the Spanish term "cordaje" is polysemous. It can denote the process of putting strings on a tennis racquet (=stringing) or it can denote the end product, i.e. the set of strings found on a tennis racquet. Various types of strings used today: multilfilament, multicore (with or without wraps), solid core, textured, unique, construction, hybrid.

OBS

In this case, "stringing" means the set of strings rather than the stringing process.

OBS

string: badminton term.

French

Domaine(s)
  • Sports de raquette
DEF

Ensemble des cordes tendues et entrelacées sur le cadre de la raquette et qui assurent le contact direct avec la balle; par extension, partie de la raquette constituée par cet ensemble.

OBS

«Cordage», terme polysémique, même dans le monde du tennis. Ne pas le confondre avec «corde» (=string, au singulier), question linguistique de partie-tout.

CONT

Fléchir les genoux pour amortir encore davantage la balle. [...] Essayer de la garder une fraction de seconde au contact du cordage, pour la «porter» par-dessus le filet.

OBS

cordage : terme employé aussi au badminton.

PHR

Tension du cordage.

PHR

Présenter le cordage.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
DEF

Conjunto de cuerdas de una raqueta de tenis.

Save record 2

Record 3 2007-10-10

English

Subject field(s)
  • Installation and Maintenance (Electrical)
  • Above-Ground Transmission Systems (Electr.)

French

Domaine(s)
  • Installation et maintenance (Électricité)
  • Canalisations aériennes (Électricité)
CONT

Déroulage d'un câble pour installation d'une ligne aérienne.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Instalación y mantenimiento (Electricidad)
  • Sistemas de transmisión aérea (Electricidad)
Save record 3

Record 4 2000-11-09

English

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

The process of installing new strings onto a racquet frame.

CONT

Is stringing included in the price [of the tennis racquet]?

CONT

... who teaches stringing as part of the Sports Equipment Specialist program at Toronto's Humber College.

Key term(s)
  • racket stringing

French

Domaine(s)
  • Sports de raquette
DEF

L'action de mettre des cordes de boyau naturel ou synthétique dans une raquette de tennis.

OBS

Ne pas confondre avec le terme «cordage», l'ensemble des cordes tendues sur le cadre de la raquette.

CONT

Cordage 24 heures - Babolat, Wilson, Head.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
Save record 4

Record 5 1986-10-03

English

Subject field(s)
  • Drying Techniques (Farming)
DEF

--in flue-cured areas, attaching the leaves to sticks in preparation for curing.

French

Domaine(s)
  • Dessiccation (Techniques agricoles)
CONT

ce travail [le ramassage des feuilles] fini, (...) on procède à l'enfilage sur lattes au moyen de la lance d'acier. [1898]

Spanish

Save record 5

Record 6 1985-04-23

English

Subject field(s)
  • Computer Hardware
  • Computer Memories
OBS

stringing (of magnetic cores).

French

Domaine(s)
  • Matériel informatique
  • Mémoires (Informatique)
OBS

si l'on veut que le fil de polarisation passe successivement dans tous les tores (...) on peut disposer les tores comme il est indiqué sur la figure.

OBS

enfilage (tores).

Spanish

Save record 6

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: