TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
SUBHEAD [2 records]
Record 1 - internal organization data 1999-09-22
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Layout (Graphic Arts)
- Publication and Bookselling
Record 1, Main entry term, English
- subheading
1, record 1, English, subheading
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- subhead 1, record 1, English, subhead
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A less prominent heading used under a main heading or within a block of type matter. 1, record 1, English, - subheading
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Maquette et mise en page
- Édition et librairie
Record 1, Main entry term, French
- sous-titre
1, record 1, French, sous%2Dtitre
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- intertitre 1, record 1, French, intertitre
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Indication qui vient après le titre d'un chapitre ou qui sert à marquer certaines subdivisions du texte. 1, record 1, French, - sous%2Dtitre
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Maqueta y compaginación
- Edición y venta de libros
Record 1, Main entry term, Spanish
- subtítulo
1, record 1, Spanish, subt%C3%ADtulo
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Título secundario en una obra literaria, artículo, capítulo, etc. 2, record 1, Spanish, - subt%C3%ADtulo
Record 2 - internal organization data 1975-03-11
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Advertising Media
Record 2, Main entry term, English
- subheading 1, record 2, English, subheading
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- subcaption 1, record 2, English, subcaption
- subhead 2, record 2, English, subhead
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
If the headline proves to be too long, it can be divided typographically into the main headline and a subheading (or subcaption as it is often called). 1, record 2, English, - subheading
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Supports publicitaires
Record 2, Main entry term, French
- sous-titre
1, record 2, French, sous%2Dtitre
masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les caractères essentiels des 3 parties principales d'un texte d'annonce, soit l'entrée en matière (titre et sous-titre), l'exposé [...] et la conclusion. 1, record 2, French, - sous%2Dtitre
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: