TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

SUPPORT STRUCTURE [6 records]

Record 1 2013-07-24

English

Subject field(s)
  • Mechanical Components
  • Wind Energy
DEF

A structure that provides adequate ground clearance for safety, places [a wind] machine above local turbulence, and permits the rotor's exposure to the greatest possible wind velocity.

CONT

A major advantage of the Darrieus is that its generator is situated on the ground, so the support structure is less massive than of a horizontal-axis rotor.

French

Domaine(s)
  • Composants mécaniques
  • Énergie éolienne
DEF

[...] structure [qui] comprend les fondations, la tour, les haubans et tout autre équipement utilisé pour soutenir le rotor [d'une éolienne] et, [parfois] d'autres éléments.

CONT

En plus des charges uniformes et cycliques transmises par le rotor, la structure support d'une éolienne est soumise à des charges dues à la traînée aérodynamique, à des perturbations sismiques et aux travaux d'érection.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Componentes mecánicos
  • Energía eólica
Save record 1

Record 2 2012-05-18

English

Subject field(s)
  • Structural Framework
  • Metal Framework Elements
DEF

The organized combination of connected parts designed to provide some measure of rigidity, or a construction works having such an arrangement.

CONT

Materials and structural forms are combined to make up the various parts of a building, including the load-carrying frame, skin, floors, and partitions.

OBS

structure: term and definition standardized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Charpentes
  • Éléments de charpentes métalliques
DEF

Ensemble d'éléments convenablement assemblés, conçus pour assurer la rigidité, ou construction présentant une telle disposition.

CONT

Les ossatures peuvent être classées en quatre catégories principales [...] : maçonnerie porteuse, béton armé, charpente métallique, charpente en bois.

OBS

On emploie souvent de façon indifférente les mots «ossature» et «structure» pour désigner le squelette d'un bâtiment ou d'un ouvrage d'art. Il semblerait que le mot «ossature» désigne plus spécialement un squelette à assemblages rigides (encastrements relatifs) et le mot «structure» un squelette à assemblages élastiques ou mobiles (articulations). Ainsi, le mot «ossature» s'attache plus particulièrement aux constructions en béton armé et le mot «structure» aux constructions métalliques.

OBS

structure : terme et définition normalisés par l'ISO.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Estructuras (Construcción)
  • Componentes de armazones metálicos
Save record 2

Record 3 2008-09-04

English

Subject field(s)
  • Monorail Systems (Continuous Handling)
DEF

Suspension or support of the track. [Definition standardized by ISO.]

OBS

support structure: term standardized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Monorails (Manutention continue)
DEF

Éléments de suspension ou d'appui du rail. [Définition normalisée par l'ISO].

OBS

structure de soutien : terme normalisé par l'ISO.

Spanish

Save record 3

Record 4 1986-01-10

English

Subject field(s)
  • Supports and Reinforcement (Construction)

French

Domaine(s)
  • Étayage et consolidation (Construction)

Spanish

Save record 4

Record 5 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Aeronautics and Aerospace Industry
OBS

i.e. of an engine

French

Domaine(s)
  • Aéronautique et aérospatiale
OBS

BT-138

Spanish

Save record 5

Record 6 1975-03-11

English

Subject field(s)
  • Mechanical Construction

French

Domaine(s)
  • Construction mécanique

Spanish

Save record 6

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: