TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

TAKE UP [10 records]

Record 1 2022-02-22

English

Subject field(s)
  • Collaboration with the FAO
  • Commercial Fishing

French

Domaine(s)
  • Collaboration avec la FAO
  • Pêche commerciale
CONT

Le rapport d'armement est la valeur du rapport de longueur de la ralingue supérieure sur la longueur de la nappe [de filet] non étirée posée à plat selon le montage voulu. [...] Le rapport d'armement sur la ralingue supérieure pour les filets droits est toujours inférieur au rapport d'armement appliqué pour le montage de la ralingue inférieure, pour tenir compte de l'effet du courant. Ce rapport d'armement de la nappe dans le sens horizontal ou de la longueur donne le flou.

Spanish

Save record 1

Record 2 2017-06-15

English

Subject field(s)
  • Maneuvering of Ships

French

Domaine(s)
  • Manœuvre des navires
OBS

La raidir.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Maniobras de los buques
Save record 2

Record 3 2003-05-28

English

Subject field(s)
  • Stock Exchange
  • Phraseology
CONT

take up and pay for.

CONT

... the fact that buyers and sellers have the option to take or make delivery is essential to the functions of futures markets. ... The delivery and payment take place on ... Delivery Day. Payment upon delivery is made at the settlement price of the day preceding the issuance of the notice of intention to deliver. ... The clearing member firm buying, taking delivery, pays the clearing member firm selling, making delivery.

Key term(s)
  • take delivery of shares
  • take delivery of stock
  • take delivery of stocks
  • accept delivery of shares
  • accept delivery of stock
  • accept delivery of stocks

French

Domaine(s)
  • Bourse
  • Phraséologie
CONT

prendre livraison contre paiement.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Bolsa de valores
  • Fraseología
Save record 3

Record 4 2000-06-08

English

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Textiles: Preparation and Processing
DEF

To receive into its own substance or interstices; to absorb (a fluid); to dissolve (a solid); also, to receive and hold upon its surface

CONT

absorbency: The ability of one material to take up another material.

French

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Apprêt et traitements divers (Textiles)

Spanish

Save record 4

Record 5 1988-08-01

English

Subject field(s)
  • Insurance

French

Domaine(s)
  • Assurances

Spanish

Save record 5

Record 6 1986-12-01

English

Subject field(s)
  • Chemistry
CONT

Heat for 2 hours at minimum temperature of 120 degrees C and take up with water and a few drops of HC1.

French

Domaine(s)
  • Chimie
CONT

Reprendre le résidu par 5 ml de solution d'acide chlorhydrique [...]

OBS

reprendre : terme uniformisé par le CN.

Spanish

Save record 6

Record 7 1986-07-08

English

Subject field(s)
  • General Vocabulary
CONT

... to take up with Mr. S. the question of liquidating....

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
CONT

(...) aborder la question, avec M. S., de la liquidation de leur arriéré.

Spanish

Save record 7

Record 8 1986-06-25

English

Subject field(s)
  • Showplaces and Facilities (Performing Arts)
DEF

to raise the act curtain.

OBS

The proper noun is "take up".

French

Domaine(s)
  • Salles et installations de spectacles

Spanish

Save record 8

Record 9 1986-05-08

English

Subject field(s)
  • General Vocabulary
OBS

I do not want to take up the time of the Committee not withstanding that it has not been taken up by the person entitled

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
OBS

Je ne veux pas accaparer le temps du Comité (Carbonneau) alors même que la personne y ayant droit n'en aurait pas pris possession

Spanish

Save record 9

Record 10 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Translation (General)
OBS

I shall take up with your customs officer the matter of the procedure to follow.

French

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
OBS

je déciderai avec votre agent officier de douanes de la marche, procédure à suivre

Spanish

Save record 10

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: