TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
THOUSAND [3 records]
Record 1 - internal organization data 2004-08-31
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
- Finance
Record 1, Main entry term, English
- thousand
1, record 1, English, thousand
correct
Record 1, Abbreviations, English
- k 1, record 1, English, k
correct
- K 2, record 1, English, K
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
K: Thousand (used chiefly in expressing salaries or other sums of money). 3, record 1, English, - thousand
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Twenty-five thousand dollars, 25 000 $, 25 kilodollars, or 25k$. (Also found, but not recommended: 25 k$, $25k, k$25) 4, record 1, English, - thousand
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Computer systems programmer, $35-$40k, downtown. 1, record 1, English, - thousand
Record number: 1, Textual support number: 3 CONT
Financial administrator, Thames Valley, from £12k. 1, record 1, English, - thousand
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
- Finances
Record 1, Main entry term, French
- mille
1, record 1, French, mille
correct
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- k 2, record 1, French, k
correct
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
On peut écrire cinquante mille dollars comme suit : 50 000 $, 50 kilodollars, 50 k$. 3, record 1, French, - mille
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
«k» est le symbole de kilo. 4, record 1, French, - mille
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2004-08-31
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Arithmetic and Number Theory
Record 2, Main entry term, English
- thousand
1, record 2, English, thousand
correct
Record 2, Abbreviations, English
- K 2, record 2, English, K
correct, see observation
- M 1, record 2, English, M
correct, see observation
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The cardinal number equal to ten times one hundred: denoted by the symbols 1000 or M (for L. "mille"), formerly often by (overlined)m, or M, as XXXM. 3, record 2, English, - thousand
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
M: The Roman numeral symbol for: A thousand. (In the 15-16th c. it could be substituted for the numeral word in any context; it is now rare exc. in dates.) 3, record 2, English, - thousand
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
The lower-case "k" is the symbol for "kilo-" [q.v.]. 4, record 2, English, - thousand
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
In connection with computers "K" or "k" is used to represent 1,000 (or 1,024) [q.v.]. 3, record 2, English, - thousand
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Arithmétique et théorie des nombres
Record 2, Main entry term, French
- mille
1, record 2, French, mille
correct
Record 2, Abbreviations, French
- k 2, record 2, French, k
correct
Record 2, Synonyms, French
- mil 3, record 2, French, mil
see observation
- millier 4, record 2, French, millier
see observation
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Numéral cardinal (1000) : dix fois cent. 5, record 2, French, - mille
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
mille : Expression numérique : 1 000 ou 10³ (notation scientifique). Son symbole est «k» et le préfixe qui multiplie une unité par mille est «kilo-». Écriture des sommes d'argent : Généralement, on utilise l'expression numérique et on remplace le nom de l'unité monétaire par son symbole. Le symbole suit l'expression numérique et en est séparé par un espace. [P. ex. :] «Le prix de cette voiture est de 18 000 $.» Si le nombre est écrit en toutes lettres, le symbole de l'unité monétaire ne peut être utilisé, il faut alors écrire le nom de l'unité monétaire au long. [P. ex. :] «Le prix est de dix-huit mille dollars.» [On peut aussi utiliser l'abréviation «k$», en particulier dans un tableau. P. ex. : 18 k$]. 6, record 2, French, - mille
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Mille, adjectif numéral, est toujours invariable : Vingt-cinq mille chômeurs. L'an deux mille. Deux cent vingt et un mille tonnes (remarquer ici l'invariabilité de «un» dans «vingt et un»). Mais «un» s'accorderait devant un adjectif précédant «mille». Joseph Hanse donne l'exemple : vingt et une bonnes mille livres de rente. 7, record 2, French, - mille
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
mille : Parfois employé au sens de millier : [P. ex. :] «Ils étaient des dizaines de milliers» ou «Ils étaient des dizaines de mille». Si le nombre est suivi d'un complément, on emploie de préférence millier : [P. ex. :] «Des dizaines de milliers de personnes ont défilé dans les rues». «Des dizaines de mille personnes», sans être fautif, est plus rare. 7, record 2, French, - mille
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
mil : Variante orthographique de «mille» pour les dates de l'ère chrétienne jusqu'à l'an 1999 quand l'adjectif est suivi d'un autre adjectif numéral, donc de 1001 à 1999. [P. ex. :] L'«an mil neuf cent quatre-vingt-dix-neuf», mais «l'an mille», «l'an deux mille». Pour les dates antérieures à l'ère chrétienne, on écrit «mille». [P. ex. :] «En l'an mille deux cent avant Jésus-Christ.» Pour les dates postérieures à l'an 1999, on écrit «mille» (du latin «millia» «des milliers») parce que l'adjectif numéral «mil» (du latin «mille», «un millier») désigne un seul millier. [Il est à noter que] la graphie «mille» peut s'employer dans tous les cas [et que cet emploi est recommandé par la Direction de la normalisation terminologique du Bureau de la traduction du Canada.] 6, record 2, French, - mille
Record number: 2, Textual support number: 5 OBS
Ne pas confondre avec «M» (majuscule), qui est le symbole de «million» (préfixe «méga-», et avec «m» (minuscule), abréviation du préfixe «milli-», division d'une unité par mille. 8, record 2, French, - mille
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1994-03-21
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Record 3, Main entry term, English
- International Society for Philosophical Enquiry
1, record 3, English, International%20Society%20for%20Philosophical%20Enquiry
correct
Record 3, Abbreviations, English
- ISPE 1, record 3, English, ISPE
correct, international
Record 3, Synonyms, English
- The Thousand 1, record 3, English, The%20Thousand
correct, international
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Also known as The Thousand 1, record 3, English, - International%20Society%20for%20Philosophical%20Enquiry
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Record 3, Main entry term, French
- International Society for Philosophical Enquiry
1, record 3, French, International%20Society%20for%20Philosophical%20Enquiry
correct
Record 3, Abbreviations, French
- ISPE 1, record 3, French, ISPE
correct, international
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: