TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
THROUGH [8 records]
Record 1 - internal organization data 2016-02-29
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Mineral Processing (Metallurgy)
- Processing of Mineral Products
- Coal Preparation
Record 1, Main entry term, English
- underflow
1, record 1, English, underflow
correct, noun
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- screen underflow 2, record 1, English, screen%20underflow
correct
- undersize 3, record 1, English, undersize
correct, noun, standardized
- throughs 4, record 1, English, throughs
correct, see observation, plural
- screen strainer 5, record 1, English, screen%20strainer
- passing material 5, record 1, English, passing%20material
- passing 6, record 1, English, passing
noun
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
That portion of the feed material which has passed through the apertures in a screen deck. 1, record 1, English, - underflow
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Materials accepted by the apertures (throughs) pass through into a collection chute. 4, record 1, English, - underflow
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
throughs: term rarely used in the singular (through). 7, record 1, English, - underflow
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Opposed to "overflow." 7, record 1, English, - underflow
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
undersize: term standardized by ISO. 7, record 1, English, - underflow
Record 1, Key term(s)
- screen undersize
- through
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Minéralurgie (Métallurgie)
- Préparation des produits miniers
- Préparation des charbons
Record 1, Main entry term, French
- tamisat
1, record 1, French, tamisat
correct, masculine noun, standardized
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- passé d'un crible 2, record 1, French, pass%C3%A9%20d%27un%20crible
correct, masculine noun
- passant d'un crible 3, record 1, French, passant%20d%27un%20crible
correct, masculine noun
- sous-classe 4, record 1, French, sous%2Dclasse
correct, feminine noun
- passant 5, record 1, French, passant
correct, masculine noun
- passé 6, record 1, French, pass%C3%A9
masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Partie de la matière constituant l'alimentation qui est passée à travers les ouvertures de la surface d'un crible. 7, record 1, French, - tamisat
Record number: 1, Textual support number: 2 DEF
Ensemble des grains ayant traversé la surface criblante au cours d'un criblage. 3, record 1, French, - tamisat
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[...] des surfaces perforées [...] laissent passer les grains de dimensions inférieures aux dimensions de la perforation [on obtient] la sous-classe ou tamisat. 4, record 1, French, - tamisat
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Par opposition à «refus d'un crible». 8, record 1, French, - tamisat
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
tamisat : terme normalisé par l'ISO. 8, record 1, French, - tamisat
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2012-04-23
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Phraseology
- General Vocabulary
Record 2, Main entry term, English
- with the support of
1, record 2, English, with%20the%20support%20of
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- with the aid of 2, record 2, English, with%20the%20aid%20of
correct
- through 3, record 2, English, through
correct
- by 4, record 2, English, by
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Canada has a leadership role within the Agence, with the support of the Department of Foreign Affairs and International Trade (DFAIT), which has established within the federal government a network of Canadian correspondents in the various sectors of the Agence, a network on which the Bureau will rely in order to establish interdepartmental involvement on Francophonie-related matters. 1, record 2, English, - with%20the%20support%20of
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Expressions not interchangeable in all contexts. 2, record 2, English, - with%20the%20support%20of
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Phraséologie
- Vocabulaire général
Record 2, Main entry term, French
- par le truchement de 1, record 2, French, par%20le%20truchement%20de
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le Canada joue un rôle de premier plan à l'Agence par le truchement du Ministère des Affaires étrangères et du Commerce international (MAECI) qui a mis sur pied au gouvernement fédéral un réseau de correspondants canadiens dans les divers secteurs de l'Agence, réseau sur lequel s'appuiera le Bureau pour établir une concertation interministérielle en matière de Francophonie. 2, record 2, French, - par%20le%20truchement%20de
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2012-04-19
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Tunnels, Overpasses and Bridges
- Civil Engineering
Record 3, Main entry term, English
- through
1, record 3, English, through
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- through stiffener 1, record 3, English, through%20stiffener
correct
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A longitudinal bent steel plate stiffener, generally trapezoidal in closed section, the two edges of which are welded to the underside of an orthotropic bridge deck plate. 1, record 3, English, - through
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
through; through stiffener: terms and definition proposed by the World Road Association. 2, record 3, English, - through
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Tunnels, viaducs et ponts
- Génie civil
Record 3, Main entry term, French
- auget
1, record 3, French, auget
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Nervure longitudinale fermée de forme trapézoïdale, constituée d'un plat plié soudé par ses deux extrémités à la face inférieure d'une dalle orthotrope de pont. 1, record 3, French, - auget
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
auget : terme et définition proposés par l'Association mondiale de la route. 2, record 3, French, - auget
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1993-01-23
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- General Vocabulary
Record 4, Main entry term, English
- through 1, record 4, English, through
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Record 4, Main entry term, French
- part en part 1, record 4, French, part%20en%20part
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1993-01-14
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Translation (General)
Record 5, Main entry term, English
- through 1, record 5, English, through
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Record 5, Main entry term, French
- par le biais de 1, record 5, French, par%20le%20biais%20de
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 1986-06-17
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Translation
Record 6, Main entry term, English
- through 1, record 6, English, through
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
through the successive adaptations of different methods 1, record 6, English, - through
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Traduction
Record 6, Main entry term, French
- par suite de 1, record 6, French, par%20suite%20de
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Par suite des méthodes différentes adoptées successivement 29,p.353 1, record 6, French, - par%20suite%20de
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 1984-04-24
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Electronics
Record 7, Main entry term, English
- through 1, record 7, English, through
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Électronique
Record 7, Main entry term, French
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Dans [1e TeD system], les dimensions des pointes et des creux étaient proportionnelles aux grandeurs physiques caractéristiques du signal source donc beaucoup trop petites pour être lues par un procédé mécanique traditionnel. 1, record 7, French, - creux
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 1981-12-01
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Rail Traffic Control
Record 8, Main entry term, English
- through
1, record 8, English, through
officially approved
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
through: term officially approved by CP Rail. 1, record 8, English, - through
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Circulation des trains
Record 8, Main entry term, French
- franchissement
1, record 8, French, franchissement
masculine noun, officially approved
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
franchissement : terme uniformisé par CP Rail. 1, record 8, French, - franchissement
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: