TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
THROWING [5 records]
Record 1 - internal organization data 2022-07-24
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Thread Spinning (Textiles)
Record 1, Main entry term, English
- throwing
1, record 1, English, throwing
correct, noun
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
When several filament strands, either raw silk or synthetic, are combined and twisted together, producing yarn of a specified thickness, the process is called throwing. 1, record 1, English, - throwing
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Filature (Textiles)
Record 1, Main entry term, French
- moulinage
1, record 1, French, moulinage
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Action de combiner et de tordre mécaniquement des fils de soie ou des fils, généralement continus et très fins, d'origine synthétique ou artificielle. 2, record 1, French, - moulinage
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2010-07-21
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Track and Field
Record 2, Main entry term, English
- throwing
1, record 2, English, throwing
correct, noun
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Throwing events. 2, record 2, English, - throwing
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Athlétisme
Record 2, Main entry term, French
- lancement
1, record 2, French, lancement
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Action de lancer, de projeter. 2, record 2, French, - lancement
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Lancement du disque, du javelot. 2, record 2, French, - lancement
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Lancers. 3, record 2, French, - lancement
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Atletismo
Record 2, Main entry term, Spanish
- lanzamiento
1, record 2, Spanish, lanzamiento
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2003-09-09
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Clay Working Methods (Ceramics)
Record 3, Main entry term, English
- throwing
1, record 3, English, throwing
correct, noun
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The act of shaping ceramic ware on a rotating potter's wheel by placing a ball (bat) of clay in the centre of the wheel and then, by pressure of the hands and tools, forming it into the desired shape. 1, record 3, English, - throwing
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Techniques de la céramique
Record 3, Main entry term, French
- tournage
1, record 3, French, tournage
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- façonnage au tour 2, record 3, French, fa%C3%A7onnage%20au%20tour
masculine noun
- ébauchage au tour 2, record 3, French, %C3%A9bauchage%20au%20tour
masculine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Suite d'opérations selon lesquelles une balle d'argile mise sur le tour est modifiée jusqu'à l'obtention de la forme désirée. 1, record 3, French, - tournage
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2001-03-26
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Shooting (Sports)
Record 4, Main entry term, English
- throw
1, record 4, English, throw
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- throwing 2, record 4, English, throwing
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactics. 2, record 4, English, - throw
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Tir (Sports)
Record 4, Main entry term, French
- lancement
1, record 4, French, lancement
masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactique. 1, record 4, French, - lancement
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Tiro (Deportes)
Record 4, Main entry term, Spanish
- lanzamiento
1, record 4, Spanish, lanzamiento
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2000-09-12
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Martial Arts
Record 5, Main entry term, English
- nage-waza
1, record 5, English, nage%2Dwaza
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- throwing techniques 2, record 5, English, throwing%20techniques
correct, plural
- throwing techniques category 3, record 5, English, throwing%20techniques%20category
proposal
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Judo can be divided into three basic categories: nage-waza (throwing techniques), tachi-waza (standing techniques) and sutemi-waza (sacrifice techniques). 3, record 5, English, - nage%2Dwaza
Record 5, Key term(s)
- nagewaza
- nage waza
- throwing
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Arts martiaux
Record 5, Main entry term, French
- nage-waza
1, record 5, French, nage%2Dwaza
correct, see observation
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- techniques de projection 2, record 5, French, techniques%20de%20projection
correct, feminine noun, plural
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
La plupart des termes japonais en judo s'emploient au masculin, mais il y a des exceptions. 2, record 5, French, - nage%2Dwaza
Record 5, Key term(s)
- nagewaza
- nage waza
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


