TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
THROWING [5 records]
Record 1 - internal organization data 2022-07-24
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Thread Spinning (Textiles)
Record 1, Main entry term, English
- throwing
1, record 1, English, throwing
correct, noun
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
When several filament strands, either raw silk or synthetic, are combined and twisted together, producing yarn of a specified thickness, the process is called throwing. 1, record 1, English, - throwing
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Filature (Textiles)
Record 1, Main entry term, French
- moulinage
1, record 1, French, moulinage
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Action de combiner et de tordre mécaniquement des fils de soie ou des fils, généralement continus et très fins, d'origine synthétique ou artificielle. 2, record 1, French, - moulinage
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2010-07-21
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Track and Field
Record 2, Main entry term, English
- throwing
1, record 2, English, throwing
correct, noun
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Throwing events. 2, record 2, English, - throwing
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Athlétisme
Record 2, Main entry term, French
- lancement
1, record 2, French, lancement
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Action de lancer, de projeter. 2, record 2, French, - lancement
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Lancement du disque, du javelot. 2, record 2, French, - lancement
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Lancers. 3, record 2, French, - lancement
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Atletismo
Record 2, Main entry term, Spanish
- lanzamiento
1, record 2, Spanish, lanzamiento
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2003-09-09
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Clay Working Methods (Ceramics)
Record 3, Main entry term, English
- throwing
1, record 3, English, throwing
correct, noun
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The act of shaping ceramic ware on a rotating potter's wheel by placing a ball (bat) of clay in the centre of the wheel and then, by pressure of the hands and tools, forming it into the desired shape. 1, record 3, English, - throwing
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Techniques de la céramique
Record 3, Main entry term, French
- tournage
1, record 3, French, tournage
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- façonnage au tour 2, record 3, French, fa%C3%A7onnage%20au%20tour
masculine noun
- ébauchage au tour 2, record 3, French, %C3%A9bauchage%20au%20tour
masculine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Suite d'opérations selon lesquelles une balle d'argile mise sur le tour est modifiée jusqu'à l'obtention de la forme désirée. 1, record 3, French, - tournage
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2001-03-26
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Shooting (Sports)
Record 4, Main entry term, English
- throw
1, record 4, English, throw
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- throwing 2, record 4, English, throwing
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactics. 2, record 4, English, - throw
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Tir (Sports)
Record 4, Main entry term, French
- lancement
1, record 4, French, lancement
masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactique. 1, record 4, French, - lancement
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Tiro (Deportes)
Record 4, Main entry term, Spanish
- lanzamiento
1, record 4, Spanish, lanzamiento
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2000-09-12
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Martial Arts
Record 5, Main entry term, English
- nage-waza
1, record 5, English, nage%2Dwaza
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- throwing techniques 2, record 5, English, throwing%20techniques
correct, plural
- throwing techniques category 3, record 5, English, throwing%20techniques%20category
proposal
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Judo can be divided into three basic categories: nage-waza (throwing techniques), tachi-waza (standing techniques) and sutemi-waza (sacrifice techniques). 3, record 5, English, - nage%2Dwaza
Record 5, Key term(s)
- nagewaza
- nage waza
- throwing
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Arts martiaux
Record 5, Main entry term, French
- nage-waza
1, record 5, French, nage%2Dwaza
correct, see observation
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- techniques de projection 2, record 5, French, techniques%20de%20projection
correct, feminine noun, plural
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
La plupart des termes japonais en judo s'emploient au masculin, mais il y a des exceptions. 2, record 5, French, - nage%2Dwaza
Record 5, Key term(s)
- nagewaza
- nage waza
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
![](/images/sujets-features/portail-portal.jpg)
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
![](/images/sujets-features/Outils-daide-redaction_Promo-web-En-vedette.png)
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
![](/images/sujets-features/lexiques-glossaries.jpg)
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: