TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
TPF [2 records]
Record 1 - internal organization data 2017-06-16
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Indigenous Peoples
- Drugs and Drug Addiction
Record 1, Main entry term, English
- Thunderbird Partnership Foundation
1, record 1, English, Thunderbird%20Partnership%20Foundation
correct, Canada
Record 1, Abbreviations, English
- TPF 1, record 1, English, TPF
correct, Canada
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Thunderbird Partnership Foundation is committed to working with First Nations and Inuit to further the capacity of communities to address substance use and addiction. [The foundation promotes] a holistic approach to healing and wellness that values culture, respect, community and compassion. [The foundation's] top priority is developing a continuum of care that would be available to all Indigenous people in Canada. 2, record 1, English, - Thunderbird%20Partnership%20Foundation
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
The Thunderbird Partnership Foundation is the result of a merger between the National Native Addictions Partnership Foundation (NNAPF) and the Native Mental Health Association of Canada (NMHAC) [now called the First Peoples Wellness Circle] that occurred on June 25, 2015. 3, record 1, English, - Thunderbird%20Partnership%20Foundation
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Peuples Autochtones
- Drogues et toxicomanie
Record 1, Main entry term, French
- Thunderbird Partnership Foundation
1, record 1, French, Thunderbird%20Partnership%20Foundation
correct, feminine noun, Canada
Record 1, Abbreviations, French
- TPF 2, record 1, French, TPF
correct, feminine noun, Canada
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La Thunderbird Partnership Foundation s'engage à travailler avec les Premières Nations et les Inuits afin de renforcer la capacité des collectivités à faire face aux problèmes de la consommation de drogues et de toxicomanie. Nous favorisons une approche holistique de guérison et de bien-être axée sur la valorisation de la culture, de la communauté, du respect et de la compassion. Notre priorité absolue est d'élaborer un continuum de soins qui soient disponibles à tous les peuples autochtones au Canada. 2, record 1, French, - Thunderbird%20Partnership%20Foundation
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Créée en 2000 sous le nom de Fondation autochtone nationale de partenariat pour la lutte contre les dépendances (FANPLD), la Thunderbird Partnership Foundation est née d'une fusion officialisée en 2015 avec le First Peoples Wellness Circle [anciennement la Native Mental Health Association of Canada (NMHAC)]. 3, record 1, French, - Thunderbird%20Partnership%20Foundation
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 1991-04-17
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Teleprinters and Telex Networks
Record 2, Main entry term, English
- text processable format
1, record 2, English, text%20processable%20format
correct
Record 2, Abbreviations, English
- TPF 1, record 2, English, TPF
correct
Record 2, Synonyms, English
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Téléimprimeurs et réseau télex
Record 2, Main entry term, French
- format de texte traitable
1, record 2, French, format%20de%20texte%20traitable
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: