TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
TRANS-NONACHLOR [1 record]
Record 1 - internal organization data 2011-08-10
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Record 1
Record 1, Main entry term, English
- (1R,2r,3S,3aR,4S,7R,7aS)-1,2,3,4,5,6,7,8,8-nonachloro-2,3,3a,4,7,7a-hexahydro-4,7-methano-1H-indene
1, record 1, English, %281R%2C2r%2C3S%2C3aR%2C4S%2C7R%2C7aS%29%2D1%2C2%2C3%2C4%2C5%2C6%2C7%2C8%2C8%2Dnonachloro%2D2%2C3%2C3a%2C4%2C7%2C7a%2Dhexahydro%2D4%2C7%2Dmethano%2D1H%2Dindene
correct, see observation
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- T-nonachlor 2, record 1, English, T%2Dnonachlor
correct
- trans-nonachlor 3, record 1, English, trans%2Dnonachlor
correct
- trans-Nonachlor 4, record 1, English, trans%2DNonachlor
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
(1R,2r,3S,3aR,4S,7R,7aS)-1,2,3,4,5,6,7,8,8-nonachloro-2,3,3a,4,7,7a-hexahydro-4,7-methano-1H-indene: The letters "R", "r", "S", "R", "S", "R", "S" inside the parentheses and the letter "H" preceding "indene" are italicized; form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 1, record 1, English, - %281R%2C2r%2C3S%2C3aR%2C4S%2C7R%2C7aS%29%2D1%2C2%2C3%2C4%2C5%2C6%2C7%2C8%2C8%2Dnonachloro%2D2%2C3%2C3a%2C4%2C7%2C7a%2Dhexahydro%2D4%2C7%2Dmethano%2D1H%2Dindene
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: C10H5Cl9 5, record 1, English, - %281R%2C2r%2C3S%2C3aR%2C4S%2C7R%2C7aS%29%2D1%2C2%2C3%2C4%2C5%2C6%2C7%2C8%2C8%2Dnonachloro%2D2%2C3%2C3a%2C4%2C7%2C7a%2Dhexahydro%2D4%2C7%2Dmethano%2D1H%2Dindene
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Record 1
Record 1, Main entry term, French
- (1R,2r,3S,3aR,4S,7R,7aS)-1,2,3,4,5,6,7,8,8-nonachloro-2,3,3a,4,7,7a-hexahydro-4,7-méthano-1H-indène
1, record 1, French, %281R%2C2r%2C3S%2C3aR%2C4S%2C7R%2C7aS%29%2D1%2C2%2C3%2C4%2C5%2C6%2C7%2C8%2C8%2Dnonachloro%2D2%2C3%2C3a%2C4%2C7%2C7a%2Dhexahydro%2D4%2C7%2Dm%C3%A9thano%2D1H%2Dind%C3%A8ne
correct, see observation, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- trans-nonachlore 2, record 1, French, trans%2Dnonachlore
correct, masculine noun
- trans-nonachlor 3, record 1, French, trans%2Dnonachlor
correct, masculine noun
- Trans-nonachlor 3, record 1, French, Trans%2Dnonachlor
correct, masculine noun
- T-nonachlore 4, record 1, French, T%2Dnonachlore
correct, masculine noun
- t-nonachlore 5, record 1, French, t%2Dnonachlore
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
(1R,2r,3S,3aR,4S,7R,7aS)-1,2,3,4,5,6,7,8,8-nonachloro-2,3,3a,4,7,7a-hexahydro-4,7-méthano-1H-indène : Les lettres «R», «r», «S», «R», «S», «R», «S» à l'intérieur des parenthèses et le «H» qui précède le mot «indène» s'écrivent en italique; forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, record 1, French, - %281R%2C2r%2C3S%2C3aR%2C4S%2C7R%2C7aS%29%2D1%2C2%2C3%2C4%2C5%2C6%2C7%2C8%2C8%2Dnonachloro%2D2%2C3%2C3a%2C4%2C7%2C7a%2Dhexahydro%2D4%2C7%2Dm%C3%A9thano%2D1H%2Dind%C3%A8ne
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
trans-nonachlor(e); t-nonachlore (avec ou sans majuscules) : noms commerciaux. 1, record 1, French, - %281R%2C2r%2C3S%2C3aR%2C4S%2C7R%2C7aS%29%2D1%2C2%2C3%2C4%2C5%2C6%2C7%2C8%2C8%2Dnonachloro%2D2%2C3%2C3a%2C4%2C7%2C7a%2Dhexahydro%2D4%2C7%2Dm%C3%A9thano%2D1H%2Dind%C3%A8ne
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : C10H5Cl9 6, record 1, French, - %281R%2C2r%2C3S%2C3aR%2C4S%2C7R%2C7aS%29%2D1%2C2%2C3%2C4%2C5%2C6%2C7%2C8%2C8%2Dnonachloro%2D2%2C3%2C3a%2C4%2C7%2C7a%2Dhexahydro%2D4%2C7%2Dm%C3%A9thano%2D1H%2Dind%C3%A8ne
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: