TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
TRIGGER [14 records]
Record 1 - internal organization data 2012-11-30
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Record 1, Main entry term, English
- trigger
1, record 1, English, trigger
correct, verb, standardized, officially approved
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- activate 2, record 1, English, activate
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
To cause the immediate execution of a computer program, often by intervention from the external environment, for example by means of a manually controlled jump to an entry point. [Definition officially approved by GESC. 3, record 1, English, - trigger
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
trigger: term standardized by ISO; officially approved by the Government EDP (Electronic Data Processing) Standards Committee (GESC). 4, record 1, English, - trigger
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Record 1, Main entry term, French
- déclencher
1, record 1, French, d%C3%A9clencher
correct, standardized, officially approved
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- solliciter 2, record 1, French, solliciter
correct
- lancer 3, record 1, French, lancer
correct, standardized, officially approved
- relancer 4, record 1, French, relancer
correct
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Provoquer l'exécution immédiate d'un programme d'ordinateur, généralement par une intervention du milieu extérieur, par exemple en commandant manuellement un saut vers le point d'entrée. [Définition uniformisée par le CNGI.] 5, record 1, French, - d%C3%A9clencher
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
déclencher; lancer : terme normalisé par l'ISO; uniformisé par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI). 6, record 1, French, - d%C3%A9clencher
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Record 1, Main entry term, Spanish
- disparar
1, record 1, Spanish, disparar
correct
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Activar un [...] programa automáticamente; por ejemplo, bifurcar automáticamente al punto de entrada de un programa en la memoria, después de cargarlo. 2, record 1, Spanish, - disparar
Record 2 - internal organization data 2012-06-11
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Record 2, Main entry term, English
- trigger
1, record 2, English, trigger
correct, verb, officially approved
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
It is possible to trigger many slopes given the current conditions. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.] 1, record 2, English, - trigger
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
trigger: term officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee. 2, record 2, English, - trigger
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Record 2, Main entry term, French
- déclencher
1, record 2, French, d%C3%A9clencher
correct, officially approved
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
En raison des conditions actuelles, il est possible de déclencher des avalanches dans plusieurs pentes. [Exemple entériné par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche.] 1, record 2, French, - d%C3%A9clencher
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
déclencher : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche. 2, record 2, French, - d%C3%A9clencher
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2012-06-11
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Record 3, Main entry term, English
- trigger
1, record 3, English, trigger
correct, noun, officially approved
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- avalanche trigger 2, record 3, English, avalanche%20trigger
correct, officially approved
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A force or event which initiates an avalanche ... 3, record 3, English, - trigger
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
trigger; avalanche trigger: terms officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee. 4, record 3, English, - trigger
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Record 3, Main entry term, French
- facteur déclencheur
1, record 3, French, facteur%20d%C3%A9clencheur
correct, masculine noun, officially approved
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- facteur de déclenchement 1, record 3, French, facteur%20de%20d%C3%A9clenchement
correct, masculine noun, officially approved
- déclencheur 2, record 3, French, d%C3%A9clencheur
correct, masculine noun, officially approved
- élément déclencheur 1, record 3, French, %C3%A9l%C3%A9ment%20d%C3%A9clencheur
correct, masculine noun, officially approved
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[...] élément ou événement qui provoque des réactions en cascade, en chaîne ou en avalanche. 3, record 3, French, - facteur%20d%C3%A9clencheur
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
facteur déclencheur; facteur de déclenchement; élément déclencheur; déclencheur : termes uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche. 4, record 3, French, - facteur%20d%C3%A9clencheur
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2011-11-22
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Equipment (Chemistry)
- Bioengineering
Record 4, Main entry term, English
- trigger
1, record 4, English, trigger
correct, noun
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, record 4, English, - trigger
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Équipement (Chimie)
- Technique biologique
Record 4, Main entry term, French
- détente
1, record 4, French, d%C3%A9tente
feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, record 4, French, - d%C3%A9tente
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2011-06-06
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Hand Tools
- Paints and Varnishes (Industries)
Record 5, Main entry term, English
- trigger
1, record 5, English, trigger
correct, noun, officially approved
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Spray gun. 2, record 5, English, - trigger
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
trigger: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, record 5, English, - trigger
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Outillage à main
- Peintures et vernis (Industries)
Record 5, Main entry term, French
- gâchette
1, record 5, French, g%C3%A2chette
correct, feminine noun, officially approved
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- détente 2, record 5, French, d%C3%A9tente
feminine noun, officially approved
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Pistolet-pulvérisateur. 2, record 5, French, - g%C3%A2chette
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
gâchette; détente : termes uniformisés par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, record 5, French, - g%C3%A2chette
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - external organization data 2004-10-26
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Record 6, Main entry term, English
- trigger 1, record 6, English, trigger
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
An intervenor (Citizens for Renewable Energy) questioned why an environmental assessment of the decommissioning project is underway when CNSC staff considers that there is no trigger for such an assessment. 1, record 6, English, - trigger
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Record 6, Main entry term, French
- élément déclencheur
1, record 6, French, %C3%A9l%C3%A9ment%20d%C3%A9clencheur
masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Un intervenant, le groupe Citizens for Renewable Energy, s'interrogeait sur la raison pour laquelle une évaluation environnementale du projet de déclassement est en cours alors que le personnel de la CCSN considère qu'il n'y a pas d'élément déclencheur. 1, record 6, French, - %C3%A9l%C3%A9ment%20d%C3%A9clencheur
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2004-10-20
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Small Arms
Record 7, Main entry term, English
- trigger
1, record 7, English, trigger
correct, noun
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Part on which the shooter acts to cause the firearm to discharge. 2, record 7, English, - trigger
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Armes légères
Record 7, Main entry term, French
- détente
1, record 7, French, d%C3%A9tente
correct, feminine noun, officially approved
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- queue de détente 2, record 7, French, queue%20de%20d%C3%A9tente
feminine noun
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Pièce sur laquelle appuie le tireur pour faire partir le coup. 3, record 7, French, - d%C3%A9tente
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
La détente est souvent, et à tort, confondue avec la gâchette. 4, record 7, French, - d%C3%A9tente
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
détente : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 5, record 7, French, - d%C3%A9tente
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Armas ligeras
Record 7, Main entry term, Spanish
- gatillo
1, record 7, Spanish, gatillo
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2003-03-05
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Laws and Legal Documents
Record 8, Main entry term, English
- trigger
1, record 8, English, trigger
correct, adjective
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
A trigger section which triggers the application of a provision to a situation ... 1, record 8, English, - trigger
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques
Record 8, Main entry term, French
- déclencheur
1, record 8, French, d%C3%A9clencheur
proposal, adjective
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Un article déclencheur qui détermine qu'une disposition s'applique à une situation [...] 1, record 8, French, - d%C3%A9clencheur
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2002-10-11
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Programming Languages
- Computer Display Technology
- Computer Programs and Programming
Record 9, Main entry term, English
- trigger
1, record 9, English, trigger
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Dynamic triggers. Support for triggering a sequence of database actions based on a specific database action, such as after delete, thereby supporting the object notion of encapsulation. Assertions and Triggers make it possible for object self-management to be fully specified in a database schema, with increased opportunity for performance optimization by the underlying database management system. 1, record 9, English, - trigger
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Langages de programmation
- Techniques d'affichage (Ordinateurs)
- Programmes et programmation (Informatique)
Record 9, Main entry term, French
- déclencheur
1, record 9, French, d%C3%A9clencheur
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Déclencheurs dynamiques. Soutien du déclenchement d'une suite d'opérations de base de données associée à une opération particulière de base de données (p. ex. après suppression) et qui permet également le soutien de la notion objet de l'encapsulage. Les assertions et les déclencheurs permettent une définition intégrale de l'autogestion d'objet dans un schéma de base de données tout en offrant au système de gestion de base de données sous-jacent une possibilité accrue d'optimisation de la performance. 1, record 9, French, - d%C3%A9clencheur
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Termes (et définitions) tirés de « Langage de bases de données SQL Annexe A - Fonctions offertes par les normes qui incluent la norme NCTTI SQL » publiée par le Conseil du Trésor. 2, record 9, French, - d%C3%A9clencheur
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2001-11-08
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Electronic Systems
Record 10, Main entry term, English
- trigger
1, record 10, English, trigger
correct, verb
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
To snap a circuit or device into or out of operation with a trigger pulse. 2, record 10, English, - trigger
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Ensembles électroniques
Record 10, Main entry term, French
- déclencher
1, record 10, French, d%C3%A9clencher
correct, verb
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Une bascule peut être déclenchée à partir de l'un de ses deux points d'accès pour changer d'état. 2, record 10, French, - d%C3%A9clencher
Record 10, Spanish
Record 10, Campo(s) temático(s)
- Sistemas electrónicos
Record 10, Main entry term, Spanish
- disparar
1, record 10, Spanish, disparar
correct
Record 10, Abbreviations, Spanish
Record 10, Synonyms, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2001-11-08
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Electronic Circuits Technology
Record 11, Main entry term, English
- trigger
1, record 11, English, trigger
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A bistable electronic device used to store information, to generate gates, and to condition AND and OR circuits, etc. 1, record 11, English, - trigger
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Technologie des circuits électroniques
Record 11, Main entry term, French
- bascule
1, record 11, French, bascule
correct, feminine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
- bascule électronique 2, record 11, French, bascule%20%C3%A9lectronique
correct, feminine noun
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Dispositif à deux positions d'équilibre qui bascule alternativement de l'une à l'autre sous l'action d'excitations successives. 1, record 11, French, - bascule
Record 11, Spanish
Record 11, Campo(s) temático(s)
- Tecnología de los circuitos electrónicos
Record 11, Main entry term, Spanish
- activador
1, record 11, Spanish, activador
masculine noun
Record 11, Abbreviations, Spanish
Record 11, Synonyms, Spanish
- disparador 1, record 11, Spanish, disparador
masculine noun
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 1994-09-22
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Agricultural Economics
Record 12, Main entry term, English
- trigger
1, record 12, English, trigger
correct, noun
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Économie agricole
Record 12, Main entry term, French
- détonateur
1, record 12, French, d%C3%A9tonateur
correct, masculine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
- déclencheur 1, record 12, French, d%C3%A9clencheur
correct, masculine noun
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Par exemple l'ouverture du Marché commun a été le détonateur de l'offensive des conservateurs de produits végétaux. 1, record 12, French, - d%C3%A9tonateur
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 1992-03-16
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Fire-Fighting and Rescue Equipment
Record 13, Main entry term, English
- trigger
1, record 13, English, trigger
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
(fire extinguisher). 2, record 13, English, - trigger
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Term(s) officially approved by CP Rail. 3, record 13, English, - trigger
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Matériel de secours et de lutte (incendies)
Record 13, Main entry term, French
- gâchette
1, record 13, French, g%C3%A2chette
correct, feminine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
(extincteur d'incendie). 2, record 13, French, - g%C3%A2chette
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Terme(s) uniformisé(s) par CP Rail. 3, record 13, French, - g%C3%A2chette
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 1980-04-15
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Air Transport
Record 14, Main entry term, English
- trigger 1, record 14, English, trigger
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Transport aérien
Record 14, Main entry term, French
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
terme d'usage obligatoire au Bureau des Traductions. 2, record 14, French, - d%C3%A9tente
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: