TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
TRIS [6 records]
Record 1 - internal organization data 2014-05-21
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- System Names
- Information Processing (Informatics)
Record 1, Main entry term, English
- Technical Regulations Information System
1, record 1, English, Technical%20Regulations%20Information%20System
correct, Europe
Record 1, Abbreviations, English
- TRIS 1, record 1, English, TRIS
Europe
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A web-based information system which facilitates data exchange concerning technical regulations between national public administrations and the European Commission. 1, record 1, English, - Technical%20Regulations%20Information%20System
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 1, Main entry term, French
- Technical Regulations Information System
1, record 1, French, Technical%20Regulations%20Information%20System
correct, masculine noun, Europe
Record 1, Abbreviations, French
- TRIS 2, record 1, French, TRIS
correct, masculine noun, Europe
Record 1, Synonyms, French
- système TRIS 3, record 1, French, syst%C3%A8me%20TRIS
unofficial, masculine noun, Europe
Record 1, Textual support, French
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2011-12-06
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
- Freight Service (Rail Transport)
Record 2, Main entry term, English
- tri-level automobile car
1, record 2, English, tri%2Dlevel%20automobile%20car
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- tri-level automobile carrier 2, record 2, English, tri%2Dlevel%20automobile%20carrier
correct
- tri-level auto carrier 3, record 2, English, tri%2Dlevel%20auto%20carrier
correct
- tri-level car 4, record 2, English, tri%2Dlevel%20car
officially approved
- tri's 4, record 2, English, tri%27s
familiar, officially approved
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A three-deck automobile transporter. 4, record 2, English, - tri%2Dlevel%20automobile%20car
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
tri-level car; tri's: terms officially approved by Canadian Pacific Railway Limited (CPR). 5, record 2, English, - tri%2Dlevel%20automobile%20car
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Record 2, Main entry term, French
- wagon porte-automobiles à trois étages
1, record 2, French, wagon%20porte%2Dautomobiles%20%C3%A0%20trois%20%C3%A9tages
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- wagon porte-automobiles à triple plancher 2, record 2, French, wagon%20porte%2Dautomobiles%20%C3%A0%20triple%20plancher
correct, masculine noun, officially approved
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Wagon [...] à trois planchers affecté au transport d'automobiles depuis les embranchements des constructeurs. 2, record 2, French, - wagon%20porte%2Dautomobiles%20%C3%A0%20trois%20%C3%A9tages
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
wagon porte-automobiles à triple plancher : terme uniformisé par le Chemin de fer Canadien Pacifique Limitée (CFCP). 3, record 2, French, - wagon%20porte%2Dautomobiles%20%C3%A0%20trois%20%C3%A9tages
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2011-11-10
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Scientific Research Equipment
Record 3, Main entry term, English
- tris
1, record 3, English, tris
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
Record 3, Main entry term, French
- tris
1, record 3, French, tris
masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2007-11-01
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- System Names
- Taxation
Record 4, Main entry term, English
- Taxpayer Representation Identification System
1, record 4, English, Taxpayer%20Representation%20Identification%20System
correct
Record 4, Abbreviations, English
- TRIS 1, record 4, English, TRIS
correct
Record 4, Synonyms, English
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Fiscalité
Record 4, Main entry term, French
- Système d'identification du représentant du contribuable
1, record 4, French, Syst%C3%A8me%20d%27identification%20du%20repr%C3%A9sentant%20du%20contribuable
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
- SIRC 1, record 4, French, SIRC
correct, masculine noun
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2001-11-15
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Chemistry
Record 5, Main entry term, English
- tris-
1, record 5, English, tris%2D
correct, prefix
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The numerical prefixes "bis-", "tris-", "tetrakis-", etc. are used, in chemical nomenclature, to indicate a multiplicity of substituted substituent prefixes or functional modification terms. Such prefixes are also used when the use of "di-", "tri-", etc. is (or could be) ambiguous; this usually happens when an analogue of the term to be multiplied begins with a simple numerical prefix. [Reference: A Guide to IUPAC Nomenclature, page 4] 1, record 5, English, - tris%2D
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
See also "di-" and "bi-". 1, record 5, English, - tris%2D
Record 5, Key term(s)
- tris
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Chimie
Record 5, Main entry term, French
- tris-
1, record 5, French, tris%2D
correct, prefix
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
En nomenclature chimique, les préfixes numériques «bis-», «tris-», «tétrakis-», etc. sont utilisés pour indiquer la multiplication de préfixes désignant des substituants eux-mêmes substitués ou de termes indiquant une modification fonctionnelle simple. Ces préfixes sont également utilisés lorsque l'emploi de «di-», «tri-», etc. conduit à une ambiguïté. Il en est ainsi lorsque le terme à multiplier commence par un préfixe numérique simple. [Référence : Nomenclature UICPA, page 5] 1, record 5, French, - tris%2D
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Voir aussi «di-» et «bi-». 1, record 5, French, - tris%2D
Record 5, Key term(s)
- tris
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2000-11-08
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Biochemistry
Record 6, Main entry term, English
- tris(hydroxymethyl)aminomethane
1, record 6, English, tris%28hydroxymethyl%29aminomethane
correct
Record 6, Abbreviations, English
- TRIS 1, record 6, English, TRIS
correct
- THAM 1, record 6, English, THAM
correct
Record 6, Synonyms, English
- tromethamine 1, record 6, English, tromethamine
correct
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Widely used buffering agent in many biological assays and in the isolation of enzymes and subcellular organelles. 2, record 6, English, - tris%28hydroxymethyl%29aminomethane
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Biochimie
Record 6, Main entry term, French
- tris-(hydroxyméthyl) aminométhane
1, record 6, French, tris%2D%28hydroxym%C3%A9thyl%29%20aminom%C3%A9thane
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
- TRIS 1, record 6, French, TRIS
correct
- THAM 1, record 6, French, THAM
correct
Record 6, Synonyms, French
- tris-hydroxy-méthylamino-méthane 2, record 6, French, tris%2Dhydroxy%2Dm%C3%A9thylamino%2Dm%C3%A9thane
correct, masculine noun
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Base organique tampon, souvent utilisée dans les milieux réactionnels contenant des enzymes. 1, record 6, French, - tris%2D%28hydroxym%C3%A9thyl%29%20aminom%C3%A9thane
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: