TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
TUNNEL SHIELD [2 records]
Record 1 - internal organization data 2014-01-17
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Construction Site Equipment
- Tunnels, Overpasses and Bridges
Record 1, Main entry term, English
- shield
1, record 1, English, shield
correct, noun
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- tunnel shield 2, record 1, English, tunnel%20shield
correct
- tunnelling shield 3, record 1, English, tunnelling%20shield
correct
- tunnel extrusion machine 4, record 1, English, tunnel%20extrusion%20machine
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A machine capable of boring and lining tunnels at the same time. 4, record 1, English, - shield
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Matériel de chantier
- Tunnels, viaducs et ponts
Record 1, Main entry term, French
- bouclier
1, record 1, French, bouclier
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- bouclier d'avancement 2, record 1, French, bouclier%20d%27avancement
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Exécution des souterrains au bouclier. [...] Un bouclier est un appareil mobile, rigide, qui permet de terrasser à pleine section un ouvrage de forme circulaire et de poser le revêtement à l'abri d'un blindage empêchant les éboulements de terrain. 3, record 1, French, - bouclier
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Equipos de construcción
- Túneles, viaductos y puentes
Record 1, Main entry term, Spanish
- escudo
1, record 1, Spanish, escudo
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Máquina para perforar galerías y túneles en terreno flojo sin ninguna necesidad de entibarlos. 1, record 1, Spanish, - escudo
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
El escudo suele tener la forma cilíndrica, con un diámetro algo superior al que deberá tener el túnel, cuya diferencia representa el espesor que tendrá el revestimiento. 1, record 1, Spanish, - escudo
Record 2 - external organization data 1995-01-13
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Measuring Instruments (Engineering)
- Scientific Instruments
- Radiation Protection
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Record 2, Main entry term, English
- shielding tunnel
1, record 2, English, shielding%20tunnel
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- tunnel shield 2, record 2, English, tunnel%20shield
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
After making careful preparations, the operator and the RPO were able to place a shielding tunnel over the head hose. Then, by gradually pulling the camera towards them and continuously monitoring the radiation field with the survey meter, they were able to establish when the source was completely covered by the tunnel. 1, record 2, English, - shielding%20tunnel
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Instruments de mesure (Ingénierie)
- Instruments scientifiques
- Radioprotection
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Record 2, Main entry term, French
- tunnel de blindage
1, record 2, French, tunnel%20de%20blindage
masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Après de soigneux préparatifs, l'opérateur et le responsable de la radioprotection ont pu mettre un tunnel de blindage au-dessus du tube de guidage. Ensuite, en tirant graduellement l'appareil vers eux et en contrôlant continuellement le champ de rayonnements au moyen d'un détecteur, ils ont pu établir à quel endroit le tunnel couvrait entièrement la source. 2, record 2, French, - tunnel%20de%20blindage
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
![](/images/sujets-features/portail-portal.jpg)
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
![](/images/sujets-features/Outils-daide-redaction_Promo-web-En-vedette.png)
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
![](/images/sujets-features/lexiques-glossaries.jpg)
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: