TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

UNDERLINE [5 records]

Record 1 - external organization data 2006-03-29

English

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
23.06.13 (2382)
ISO/IEC standard entry number
DEF

print or display a line directly under a character, or under a group of characters

OBS

underline; underscore: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-23:1994].

French

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
23.06.13 (2382)
ISO/IEC standard entry number
DEF

imprimer ou afficher un trait sous un caractère ou un groupe de caractères

OBS

souligner : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-23:1994].

Spanish

Save record 1

Record 2 2001-10-01

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Office Automation
  • Electronic Publishing
DEF

To print or display a line directly under a character, or group of characters.

OBS

underline; underscore: terms standardized by ISO and CSA.

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Bureautique
  • Éditique
DEF

Imprimer ou afficher un trait sous un caractère ou un groupe de caractères.

OBS

souligner : terme normalisé par l'ISO et la CSA.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Tratamiento de la información (Informática)
  • Ofimática
  • Publicación electrónica
Save record 2

Record 3 1998-04-01

English

Subject field(s)
  • Typesetting and Imagesetting
DEF

To use a system of symbols in the manuscript to indicate to the compositor that special types are to be used; usually, a single line means "set in italics"; a double line means "use small caps"; a triple line means "use capitals"; and a wavy line means "use bold-face type".

French

Domaine(s)
  • Composition (Imprimerie)
DEF

Signaler au compositeur qu'il y a lieu d'employer des caractères spéciaux : en général, une seule ligne signifie «composer en italiques», deux lignes «composer en petites majuscules», trois lignes, «composer en majuscules» et une ligne ondulée, «composer en caractères gras».

Spanish

Save record 3

Record 4 1993-02-25

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Office Automation
DEF

A line under an individual character

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Bureautique
DEF

Trait qui souligne.

Spanish

Save record 4

Record 5 1977-09-15

English

Subject field(s)
  • Animal Anatomy
CONT

The Santa Gertrudis is a large breed of solid cherry-red color with no white permitted other than minor spotting on the underline.

French

Domaine(s)
  • Anatomie animale

Spanish

Save record 5

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: