TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
WALL [20 records]
Record 1 - internal organization data 2024-03-26
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Record 1
Record 1, Main entry term, English
- wall
1, record 1, English, wall
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- wall brown 2, record 1, English, wall%20brown
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
An insect of the family Nymphalidae. 3, record 1, English, - wall
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Record 1
Record 1, Main entry term, French
- mégère
1, record 1, French, m%C3%A9g%C3%A8re
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- satyre 2, record 1, French, satyre
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Insecte de la famille des Nymphalidae. 3, record 1, French, - m%C3%A9g%C3%A8re
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - external organization data 2021-03-18
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Record 2, Main entry term, English
- wall
1, record 2, English, wall
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
wall: an item in the "Building Components" class of the "Built Environment Objects" category. 2, record 2, English, - wall
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Record 2, Main entry term, French
- mur
1, record 2, French, mur
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
mur : objet de la classe «Composants du bâtiment» de la catégorie «Éléments du bâtiment». 2, record 2, French, - mur
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2017-11-03
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Pleasure Boating and Yachting
- Outfitting of Ships
Record 3, Main entry term, English
- wall knot 1, record 3, English, wall%20knot
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
One made at the end of a rope by back-splicing the ends, thus forming a knob. 3, record 3, English, - wall%20knot
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
This knot is formed by passing each strand in turn around and under its neighbour, with the lay, the end of the third strand passed upwards through the bight formed by the first. 2, record 3, English, - wall%20knot
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Yachting et navigation de plaisance
- Armement et gréement
Record 3, Main entry term, French
- cul-de-porc
1, record 3, French, cul%2Dde%2Dporc
masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Nœud ou entrelacement de torons qui présente une sorte de bouton à l'extrémité d'un cordage. 2, record 3, French, - cul%2Dde%2Dporc
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Pour solidifier le bout des manœuvres des bateaux, les marins faisaient des culs-de-porc. 3, record 3, French, - cul%2Dde%2Dporc
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2014-05-20
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 4, Main entry term, English
- wall
1, record 4, English, wall
correct, noun
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A lined-up barrier of 3 to 7 defenders positioned near the goal to help the goalkeeper in his defence against a free kick and to block as much of the kicker's view of the goal as possible. 2, record 4, English, - wall
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Defending players form a wall to reduce the target for a player taking a free kick. 3, record 4, English, - wall
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 4, Main entry term, French
- mur
1, record 4, French, mur
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Afin de réduire la surface de but accessible, les joueurs forment un mur devant un joueur adverse prêt à tirer un coup franc. 2, record 4, French, - mur
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Tactique défensive utilisée lorsqu'un coup franc est effectué à proximité du but. Elle consiste à boucher environ la moitié de l'angle de tir par un rideau de joueurs pour diminuer la surface de but que le gardien doit contrôler. 3, record 4, French, - mur
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 4, Main entry term, Spanish
- barrera
1, record 4, Spanish, barrera
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Serie de jugadores alineados de modo de proteger su arco ante un tiro libre. 2, record 4, Spanish, - barrera
Record 5 - internal organization data 2010-08-23
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Underground Mining
Record 5, Main entry term, English
- wall
1, record 5, English, wall
correct, noun
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- roadway wall 2, record 5, English, roadway%20wall
correct
- drift wall 3, record 5, English, drift%20wall
correct
- roadway side 4, record 5, English, roadway%20side
correct
- drift side 5, record 5, English, drift%20side
proposal
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The side of a level or drift. 6, record 5, English, - wall
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Exploitation minière souterraine
Record 5, Main entry term, French
- parement
1, record 5, French, parement
correct, see observation, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- paroi 2, record 5, French, paroi
correct, feminine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
[...] chacun des deux côtés [d'une] galerie. 3, record 5, French, - parement
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
La forme des galeries est en général celle d'un trapèze à coins arrondis. La partie supérieure est appelée le plafond, la partie inférieure la sole, les côtés latéraux les parements. 4, record 5, French, - parement
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec «éponte» qui s'applique plutôt au terrain stérile qui borde une couche ou un filon et qui le délimite. 5, record 5, French, - parement
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2010-08-18
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Horse Husbandry
- Horse Racing and Equestrian Sports
Record 6, Main entry term, English
- wall of the hoof
1, record 6, English, wall%20of%20the%20hoof
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- wall 2, record 6, English, wall
correct
- crust 3, record 6, English, crust
correct
- hoof wall 4, record 6, English, hoof%20wall
correct
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The part of the hoof which is visible when the foot is placed flat on the ground. It is divided into tow, quarters (sides) and heels. At the heels the wall turns inwards to form the bars ... 5, record 6, English, - wall%20of%20the%20hoof
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Élevage des chevaux
- Courses hippiques et sports équestres
Record 6, Main entry term, French
- paroi
1, record 6, French, paroi
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- paroi du sabot 2, record 6, French, paroi%20du%20sabot
correct, feminine noun
- muraille 3, record 6, French, muraille
correct, feminine noun
- muraille protectrice 4, record 6, French, muraille%20protectrice
correct, feminine noun
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
La «paroi» [...] est la partie visible lorsque le pied est posé sur le sol. Elle a l'aspect général de la face antérieure de l'os du pied et se replie en dedans et en arrière pour revenir vers l'avant [...] 5, record 6, French, - paroi
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
Pour situer une région précise de la paroi du sabot, on distingue [...] : la pince, qui est exactement la pointe du pied, puis de chaque côté les mamelles, les quartiers et les talons. 6, record 6, French, - paroi
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2005-01-11
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Underground Mining
- Various Metal Ores
Record 7, Main entry term, English
- wall
1, record 7, English, wall
correct, noun
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- vein wall 2, record 7, English, vein%20wall
correct
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The hanging wall or footwall of a vein; the side or surface defining where the ore ceases and country rock begins ... 3, record 7, English, - wall
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The boundaries of vein orebodies may be the vein walls or they can be assay boundaries within the veins. 4, record 7, English, - wall
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Exploitation minière souterraine
- Minerais divers (Mines métalliques)
Record 7, Main entry term, French
- éponte
1, record 7, French, %C3%A9ponte
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- éponte de filon 2, record 7, French, %C3%A9ponte%20de%20filon
correct, feminine noun
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Terrain stérile qui borde une couche ou un filon et qui le délimite. 3, record 7, French, - %C3%A9ponte
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
L'éponte qui est au-dessus d'une couche est appelée toit; celle qui est au-dessous, mur. 3, record 7, French, - %C3%A9ponte
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Ne pas confondre avec «parement» et «paroi» qui, dans une galerie de mine, s'appliquent à chacun des deux côtés de cette galerie. 4, record 7, French, - %C3%A9ponte
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2004-10-22
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Tectonics
Record 8, Main entry term, English
- wall
1, record 8, English, wall
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- fault wall 2, record 8, English, fault%20wall
correct
- side 3, record 8, English, side
correct
- fault side 4, record 8, English, fault%20side
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The rock mass on a particular side of a fault, e.g. hanging wall, footwall. 1, record 8, English, - wall
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Tectonique
Record 8, Main entry term, French
- lèvre de la faille
1, record 8, French, l%C3%A8vre%20de%20la%20faille
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- lèvre d'une faille 2, record 8, French, l%C3%A8vre%20d%27une%20faille
correct, feminine noun
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
On appelle «lèvres» de la faille le bord des couches tranchées par l'accident. On distingue donc une lèvre soulevée et une lèvre affaissée. 3, record 8, French, - l%C3%A8vre%20de%20la%20faille
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
Quelquefois s'est formée, entre les lèvres de la faille, une brèche, et le remplissage filonien est bréchiforme, c'est-à-dire englobe des fragments plus ou moins anguleux de la roche encaissante. 4, record 8, French, - l%C3%A8vre%20de%20la%20faille
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Tectónica
Record 8, Main entry term, Spanish
- labio de falla
1, record 8, Spanish, labio%20de%20falla
masculine noun
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2004-06-07
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Track and Field
- Physical Education, Coaching and Sport Psychology
- Physical Fitness Training and Bodybuilding
Record 9, Main entry term, English
- wall
1, record 9, English, wall
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A psychological or physical barrier, a feeling of exhaustion, which a runner, a cyclist, a cross-country skier or any long-distance performer may experience during a race (especially a marathon). 2, record 9, English, - wall
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
"The Wall." It evades easy definition, but to borrow from Supreme Court Justice Potter Stewart's famous definition of obscenity, you know it when you see it - or rather, hit it. It usually happens around mile 20, give or take a couple of miles. Your pace slows, sometimes considerably. Some runners say that it feels as though their legs had been filled with lead quail shot ... Others can't feel their feet at all. Thought processes become a little fuzzy ... Muscle coordination goes out the window, and self-doubt casts a deep shadow over the soul. ... Even if you're racing at a reasonable pace and you've done a good job of carboloading in the days before the marathon, you still have only about 2,000 calories worth of glycogen stored in the muscles and liver; that's about enough to get you to - surprise! - mile 20. If you manage to deplete your glycogen reserves, say hello to The Wall. 3, record 9, English, - wall
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
It is this depletion of muscle glycogen that sportspeople know as "hitting the wall." 4, record 9, English, - wall
Record number: 9, Textual support number: 3 CONT
The bad news is that more than half of all nonelite marathon runners report having hit The Wall at least once. The good news is that more than 40 percent of all nonelite marathon runners have never hit The Wall. In other words, while it certainly doesn't hurt to be prepared for the possibility of hitting The Wall, doing so is far from inevitable. 3, record 9, English, - wall
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
wall: something that resembles a wall in function especially by establishing limits. 5, record 9, English, - wall
Record number: 9, Textual support number: 1 PHR
Runner wall. 2, record 9, English, - wall
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Athlétisme
- Éducation physique, entraînement des athlètes et psychologie du sport
- Conditionnement physique et culturisme
Record 9, Main entry term, French
- mur
1, record 9, French, mur
correct, see observation, masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
La soudaineté de la fatigue en course sur route et au marathon en particulier a conduit à l'expression désormais classique : «frapper le mur». [...] En fait, il n'y a pas un mur mais des murs. [...] Le premier est «la panne de glycogène musculaire». Le deuxième est «la panne de glucose sanguin». Le troisième est «le mur de la chaleur». 2, record 9, French, - mur
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Le «mur de la chaleur» guette tous les coureurs si les conditions atmosphériques ne sont pas favorables : c'est-à-dire s'il fait trop chaud, s'il y a trop de soleil ou s'il fait trop humide. Il guette aussi les coureurs qui ne boivent pas suffisamment pendant la course. N'oubliez donc pas de boire. 2, record 9, French, - mur
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Au Canada, «frapper le mur» veut dire souffrir des effets de l'un ou l'autre des 3 murs. En France, «toucher le mur» veut dire être victime de la panne de glycogène musculaire. 3, record 9, French, - mur
Record number: 9, Textual support number: 1 PHR
Mur de la chaleur; frapper le mur. 2, record 9, French, - mur
Record number: 9, Textual support number: 2 PHR
Toucher le mur. 4, record 9, French, - mur
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2001-04-30
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
- Horse Husbandry
Record 10, Main entry term, English
- wall
1, record 10, English, wall
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Competitive horseback riding term. 2, record 10, English, - wall
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
- Élevage des chevaux
Record 10, Main entry term, French
- mur
1, record 10, French, mur
masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Terme d'équitation. 1, record 10, French, - mur
Record 10, Spanish
Record 10, Campo(s) temático(s)
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
- Cría de ganado caballar
Record 10, Main entry term, Spanish
- muro
1, record 10, Spanish, muro
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, Spanish
Record 10, Synonyms, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2000-08-29
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Refractory Materials (Metallurgy)
- Ovens and Baking (Ceramics)
- Coke
Record 11, Main entry term, English
- wall
1, record 11, English, wall
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
- heating wall 2, record 11, English, heating%20wall
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The brickwork between two adjacent ovens (oven wall), or between two adjacent regenerators (regenerator wall), or at the end of the construction (end wall). 1, record 11, English, - wall
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Matériaux réfractaires (Métallurgie)
- Fours et cuisson (Céramique industrielle)
- Cokes
Record 11, Main entry term, French
- piédroit
1, record 11, French, pi%C3%A9droit
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Partie du four comprenant toutes les maçonneries comprises entre deux chambres contiguës (piédroit chauffant) ou contre deux régénérateurs contigus (piédroit de régénérateur) ou à l'extrémité d'une batterie (culée réfractaire). 1, record 11, French, - pi%C3%A9droit
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 1997-05-29
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Pottery
Record 12, Main entry term, English
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Of a vessel. 1, record 12, English, - wall
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Poteries
Record 12, Main entry term, French
- paroi
1, record 12, French, paroi
feminine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
D'un récipient. 1, record 12, French, - paroi
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Terme descriptif de la forme des contenants. 1, record 12, French, - paroi
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 1993-09-24
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Building Elements
Record 13, Main entry term, English
- wall
1, record 13, English, wall
correct, standardized
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Vertical construction usually in masonry or in concrete which bounds or subdivides a construction works and fulfils a loadbearing or retaining function. 1, record 13, English, - wall
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Term and definition standardized by ISO. 2, record 13, English, - wall
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Éléments du bâtiment
Record 13, Main entry term, French
- mur
1, record 13, French, mur
correct, masculine noun, standardized
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Élément de construction vertical, en général en maçonnerie ou en béton, qui limite ou partage une construction et assure une fonction porteuse ou de soutènement. 1, record 13, French, - mur
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par l'ISO. 2, record 13, French, - mur
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 1991-11-21
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
Record 14, Main entry term, English
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
ex.: 18" wall 1, record 14, English, - wall
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
Record 14, Main entry term, French
- d'épaisseur 1, record 14, French, d%27%C3%A9paisseur
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
ex. : 18 po d'épaisseur 1, record 14, French, - d%27%C3%A9paisseur
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 1991-02-19
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
Record 15, Main entry term, English
- wall
1, record 15, English, wall
correct, officially approved
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Steep rock face. 1, record 15, English, - wall
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Weeping Wall, Alta. 1, record 15, English, - wall
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Used in Alta. and B.C. 1, record 15, English, - wall
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
wall: term validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, record 15, English, - wall
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Record 15, Main entry term, French
- muraille
1, record 15, French, muraille
correct, feminine noun, officially approved
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Non attesté en français au Canada. 2, record 15, French, - muraille
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
muraille : terme uniformisé par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 2, record 15, French, - muraille
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 1988-06-02
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Underground Mining
Record 16, Main entry term, English
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Subject-test CANMET-METALLURGY 2, record 16, English, - wall
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Exploitation minière souterraine
Record 16, Main entry term, French
- taille
1, record 16, French, taille
feminine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 1984-12-01
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Containers
Record 17, Main entry term, English
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Conteneurs
Record 17, Main entry term, French
- paroi
1, record 17, French, paroi
correct, feminine noun, officially approved
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
paroi : Terme uniformisé par le CN. 2, record 17, French, - paroi
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 1982-03-24
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Mechanical Construction
Record 18, Main entry term, English
- wall
1, record 18, English, wall
correct
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Oxycontact tanks. The outstanding feature of this type of tank ... is its simplicity. The settling and aeration zones are in direct communication with each other: through rows of adjustable slots at the top of the walls along the aeration zone, through a continuous orifice at the bottom of these walls. 1, record 18, English, - wall
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Construction mécanique
Record 18, Main entry term, French
- voile
1, record 18, French, voile
correct, feminine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Les Oxycontact. [...] sont caractérisés par leur simplicité. Les zones de clarification et d'aération sont en communication directe : par des lumières discontinues réglables placées à la partie supérieure des voiles délimitant la zone d'aération, par une lumière continue située à la partie basse de ces voiles. 1, record 18, French, - voile
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 1975-03-11
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Refractory Materials (Metallurgy)
- Gasifiers
Record 19, Main entry term, English
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
--lateral walls of a gas producer. 1, record 19, English, - wall
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Matériaux réfractaires (Métallurgie)
- Gazogènes
Record 19, Main entry term, French
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
--murs latéraux du gazogène. 1, record 19, French, - joue
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 1975-03-11
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Pipes and Fittings
Record 20, Main entry term, English
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
pipes, having heavier walls, are often threaded. 1, record 20, English, - wall
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Tuyauterie et raccords
Record 20, Main entry term, French
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
si certaines eaux attaquent le fer des parois où elles circulent, la plupart demeurent inaltérables. 1, record 20, French, - paroi
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
![](/images/sujets-features/portail-portal.jpg)
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
![](/images/sujets-features/Outils-daide-redaction_Promo-web-En-vedette.png)
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
![](/images/sujets-features/lexiques-glossaries.jpg)
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: