TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

WEB BUSINESS INFORMATION NETWORK [1 record]

Record 1 2013-03-25

English

Subject field(s)
  • Electronic Commerce
  • Internet and Telematics
CONT

Achievements include a network of business information on the Web and analysis of legal, technical and institutional policy issues.

OBS

network of business information on the Web: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that “Web” be capitalized when it stands alone as a noun meaning the “World Wide Web.”

OBS

web business information network: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that “web” not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen.

French

Domaine(s)
  • Commerce électronique
  • Internet et télématique
CONT

Jusqu'ici, un réseau de renseignements commerciaux sur le Web a été mis sur pied et des questions stratégiques touchant aux aspects juridiques, techniques et institutionnels ont été analysées.

OBS

réseau de renseignements d'affaires sur le Web; réseau de renseignements commerciaux sur le Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé seul, en tant que nom.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Comercio electrónico
  • Internet y telemática
Save record 1

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: