TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
WEB LIBRARY [1 record]
Record 1 - internal organization data 2013-04-18
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Library Science
- Internet and Telematics
Record 1, Main entry term, English
- web library
1, record 1, English, web%20library
correct, see observation
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- Web library 2, record 1, English, Web%20library
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A Web library is a collection of carefully selected high-quality web sites available 24/7 for the convenience of searchers. These sites are organized into specific categories, making it easier to narrow searches quickly. When creating a Web library, librarians sift through countless sources and collect high-quality web sites of interest to the specific population they serve, the same way they collect books and other materials. 3, record 1, English, - web%20library
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
web library: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that “web” not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen. 4, record 1, English, - web%20library
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Bibliothéconomie
- Internet et télématique
Record 1, Main entry term, French
- bibliothèque sur le Web
1, record 1, French, biblioth%C3%A8que%20sur%20le%20Web
correct, see observation, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La bibliothèque sur le Web est un nouveau type de bibliothèque numérique qui regroupe des collections numériques assorties d'un service également numérique. 1, record 1, French, - biblioth%C3%A8que%20sur%20le%20Web
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
bibliothèque sur le Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé seul, en tant que nom. 2, record 1, French, - biblioth%C3%A8que%20sur%20le%20Web
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Biblioteconomía
- Internet y telemática
Record 1, Main entry term, Spanish
- biblioteca virtual
1, record 1, Spanish, biblioteca%20virtual
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


