TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
WHICHEVER IS LATER [4 records]
Record 1 - internal organization data 1991-11-27
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Phraseology
Record 1, Main entry term, English
- whichever is the later 1, record 1, English, whichever%20is%20the%20later
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Phraséologie
Record 1, Main entry term, French
- en prenant la dernière échéance 1, record 1, French, en%20prenant%20la%20derni%C3%A8re%20%C3%A9ch%C3%A9ance
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 1976-06-19
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Translation (General)
Record 2, Main entry term, English
- whichever is later 1, record 2, English, whichever%20is%20later
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
eligible employees who wish to count their service with the Province of Quebec have six months from the date of the agreement (October l, l970) or within one year of becoming a superannuation contributor, whichever is later, to submit relevant document. 1, record 2, English, - whichever%20is%20later
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Record 2, Main entry term, French
- délai le plus long
1, record 2, French, d%C3%A9lai%20le%20plus%20long
masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1976-06-19
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Record 3, Main entry term, English
- whichever is later 1, record 3, English, whichever%20is%20later
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Record 3, Main entry term, French
- dernière ci-après 1, record 3, French, derni%C3%A8re%20ci%2Dapr%C3%A8s
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
la dernière des deux heures ci-après:... (OACI, Annexe 2 ( avril 1952), p. 18, par. 5.3.5.2) 1, record 3, French, - derni%C3%A8re%20ci%2Dapr%C3%A8s
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1976-06-19
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Record 4, Main entry term, English
- whichever is later 1, record 4, English, whichever%20is%20later
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Record 4, Main entry term, French
- en prenant celui des deux qui est postérieur à l'autre 1, record 4, French, en%20prenant%20celui%20des%20deux%20qui%20est%20post%C3%A9rieur%20%C3%A0%20l%27autre
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
S.R.C. (1970), ch. T-10, art. 17 (2), la dernière de ces deux dates est à retenir, art. (57(11), Partie II, bill C-259, (impôt) 1, record 4, French, - en%20prenant%20celui%20des%20deux%20qui%20est%20post%C3%A9rieur%20%C3%A0%20l%27autre
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: