TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
ZERO [8 records]
Record 1 - internal organization data 2022-03-10
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Analytical Functions (Math.)
- Statistical Graphs and Diagrams
Record 1, Main entry term, English
- x-intercept
1, record 1, English, x%2Dintercept
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- zero 2, record 1, English, zero
correct
- root 2, record 1, English, root
correct
Record 1, Textual support, English
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Fonctions mathématiques analytiques
- Diagrammes et graphiques (Statistique)
Record 1, Main entry term, French
- abscisse à l'origine
1, record 1, French, abscisse%20%C3%A0%20l%27origine
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- zéro 2, record 1, French, z%C3%A9ro
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
L'abscisse à l'origine d'une fonction est la valeur en x du point qui se trouve directement sur l'axe des abscisses. En d'autres mots, les coordonnées du point en lien avec l'abscisse à l'origine d'une fonction peuvent s'écrire sous la forme (x, 0). 2, record 1, French, - abscisse%20%C3%A0%20l%27origine
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2011-11-17
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Optical Instruments
- Scientific Research Equipment
- Bioengineering
Record 2, Main entry term, English
- zero in
1, record 2, English, zero%20in
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, record 2, English, - zero%20in
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Instruments d'optique
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
- Technique biologique
Record 2, Main entry term, French
- se concentrer
1, record 2, French, se%20concentrer
verb
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, record 2, French, - se%20concentrer
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - external organization data 2011-06-22
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 3
Record 3, Main entry term, English
- zero
1, record 3, English, zero
correct, standardized
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
<data processing> number that when added to or subtracted from any other number does not alter the value of that other number 1, record 3, English, - zero
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Zero may have different representations in computers such as positively or negatively signed zero (which may result from subtracting a signed number from itself) and floating-point zero (in which the fixed point part is zero while the exponent in the floating-point representation may vary). 1, record 3, English, - zero
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
zero: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-2:1976]. 2, record 3, English, - zero
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Record 3
Record 3, Main entry term, French
- zéro
1, record 3, French, z%C3%A9ro
correct, masculine noun, standardized
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
<traitement de l'information> nombre qui, ajouté à un autre nombre ou soustrait d'un autre nombre, ne modifie pas la valeur de cet autre nombre 1, record 3, French, - z%C3%A9ro
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Zéro peut avoir différentes représentations en machine, telles que «zéro positif» et «zéro négatif», qu'on peut obtenir en soustrayant un nombre de lui-même, ou bien «zéro à virgule flottante», dans lequel la mantisse est nulle et l'exposant peut avoir différentes valeurs. 1, record 3, French, - z%C3%A9ro
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
zéro : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO 2382-2:1976]. 2, record 3, French, - z%C3%A9ro
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2010-06-16
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Software
Record 4, Main entry term, English
- clear
1, record 4, English, clear
correct, verb, standardized
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- zero 2, record 4, English, zero
verb
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
To cause one or more storage locations to be set in a prescribed state, usually that corresponding to zero or that corresponding to the space character. 3, record 4, English, - clear
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
clear: term standardized by CSA and ISO. 4, record 4, English, - clear
Record 4, Key term(s)
- clearing
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Logiciels
Record 4, Main entry term, French
- effacer
1, record 4, French, effacer
correct, standardized
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Amener un ou plusieurs emplacements de mémoire à un état déterminé. 2, record 4, French, - effacer
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
effacer : terme normalisé par la CSA et l'ISO. 3, record 4, French, - effacer
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Soporte lógico (Software)
Record 4, Main entry term, Spanish
- borrar
1, record 4, Spanish, borrar
correct
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
- limpiar 1, record 4, Spanish, limpiar
correct
- poner en cero 1, record 4, Spanish, poner%20en%20cero
correct
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Eliminar los datos de una memoria (almacenamiento) o de unas posiciones de memoria, sustituyéndolos por otros determinados de antemano. 1, record 4, Spanish, - borrar
Record 5 - internal organization data 2004-04-28
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Field Artillery
Record 5, Main entry term, English
- adjust
1, record 5, English, adjust
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- adjust fire 1, record 5, English, adjust%20fire
correct
- zero 1, record 5, English, zero
correct, verb, United States
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
To zero a rifle. 1, record 5, English, - adjust
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
Record 5, Main entry term, French
- régler
1, record 5, French, r%C3%A9gler
correct
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- régler le tir 1, record 5, French, r%C3%A9gler%20le%20tir
correct
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Régler le tir d'un fusil. 1, record 5, French, - r%C3%A9gler
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2002-11-27
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Driving (Road Vehicles)
- Road Safety
Record 6, Main entry term, English
- zero
1, record 6, English, zero
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Visibility under 50 metres. 1, record 6, English, - zero
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
One of four new terms proposed by Transports Québec in order to describe visibility conditions. The terminology is very simple, and will help drivers get a handle on road conditions, which are colour-coded to correspond with winter driving situations. 2, record 6, English, - zero
Record 6, Key term(s)
- zero visibility
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Conduite automobile
- Sécurité routière
Record 6, Main entry term, French
- nulle
1, record 6, French, nulle
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Visibilité inférieure à 50 mètres. 1, record 6, French, - nulle
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Un de quatre nouveaux termes proposés par Transports Québec pour décrire les conditions de visibilité. Préoccupé par la sécurité des conducteurs et soucieux de faciliter leurs déplacements, le Ministère propose une nouvelle terminologie qui vise à uniformiser le langage utilisé pour diffuser l'information sur les conditions routières hivernales. De plus, pour que le conducteur s'adapte mieux aux conditions, un conseil et une couleur sont associés à chacune des éventualités. 2, record 6, French, - nulle
Record 6, Key term(s)
- visibilité nulle
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 1999-04-15
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Mathematics
- Computer Mathematics
Record 7, Main entry term, English
- zero
1, record 7, English, zero
correct, standardized
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Numeral 0, being point from which positive and negative quantities are measured, symbolizing the absence of quantity. 2, record 7, English, - zero
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Zero may have different representations in computers such as positively or negatively signed zero (which may result from subtracting a signed number from itself) and floating-point zero (in which the fixed point part is zero while the exponent in the floating-point representation may vary). 3, record 7, English, - zero
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
zero: term standardized by ISO and CSA. 4, record 7, English, - zero
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Mathématiques
- Mathématiques informatiques
Record 7, Main entry term, French
- zéro
1, record 7, French, z%C3%A9ro
correct, masculine noun, standardized
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
En traitement des données, nombre qui, ajouté à ou soustrait d'un autre nombre, ne modifie pas la valeur de cet autre nombre. 2, record 7, French, - z%C3%A9ro
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Zéro peut avoir différentes représentations en machine, telles que «zéro positif» et «zéro négatif», qu'on peut obtenir en soustrayant un nombre de lui-même, ou bien «zéro à séparation flottante», dans lequel la mantisse est nulle et l'exposant peut avoir différentes valeurs. 2, record 7, French, - z%C3%A9ro
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
zéro : terme normalisé par l'ISO et la CSA. 3, record 7, French, - z%C3%A9ro
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 1995-07-18
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Record 8, Main entry term, English
- zero value
1, record 8, English, zero%20value
correct, standardized
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- zero 1, record 8, English, zero
correct, standardized
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Term standardized by AFNOR. 2, record 8, English, - zero%20value
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Record 8, Main entry term, French
- valeur zéro
1, record 8, French, valeur%20z%C3%A9ro
correct, feminine noun, standardized
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- zéro 1, record 8, French, z%C3%A9ro
correct, feminine noun, standardized
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Valeur fausse du signal. 1, record 8, French, - valeur%20z%C3%A9ro
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par l'AFNOR. 2, record 8, French, - valeur%20z%C3%A9ro
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: