TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

(T) [100 records]

Record 1 2025-05-23

English

Subject field(s)
  • Cranes (Hoisting and Lifting)
  • Gantry and Travelling Cranes
Universal entry(ies)
DEF

The time needed to change the radius [of the jib] from its maximum to its minimum value.

OBS

derricking time: term standardized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Grues (Levage)
  • Ponts roulants et portiques (Levage)
Entrée(s) universelle(s)
DEF

Temps nécessaire pour relever la flèche de sa position de portée maximale à sa position de portée minimale.

OBS

durée de relevage : terme et définition normalisés par l'ISO.

Spanish

Save record 1

Record 2 2025-05-12

English

Subject field(s)
  • Atomic Physics
  • Relativity (Physics)
DEF

A hypothetical quark that is postulated to have a mass of approximately 30-50 GeV [gigaelectronvolts], electric charge of +2/3, baryon number of 1/3, zero isotopic spin, strangeness, and charm, and a new quantum number associated with it.

French

Domaine(s)
  • Physique atomique
  • Relativité (Physique)
CONT

On n'a pas trouvé jusqu'à présent de composés du quark t; sa masse doit être très grande (>50 GeV [gigaélectronvolts]).

OBS

Type de quark. Le sixième, le plus lourd et ultime élément composant la matière visible.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Física atómica
  • Relatividad (Física)
CONT

El quark restante, conocido como quark cima, o quark t, es crucial para la teoría electrodébil. La partícula no se ha descubierto, pero creemos que existe y suponemos que es demasiado masiva para haberse creado en nuestros aceleradores.

OBS

cuark cima: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que aunque puede haber algunas variaciones, los seis "cuarks" postulados y detectados por los físicos reciben los nombres de "arriba", "abajo", "encanto", "extraño", "cima" y "fondo", que permanecen invariables en aposición: los "cuarks arriba". Las formas españolas, ampliamente usadas, son preferibles a las inglesas "up", "down", "charm", "strange", "top" y "bottom".

Save record 2

Record 3 2024-06-14

English

Subject field(s)
  • Arithmetic and Number Theory
Universal entry(ies)
T
correct, symbol
DEF

The number represented by 1 followed by 12 zeros.

CONT

The British "billion" (1,000 milliards or 1,000,000 millions) is equivalent to the American "trillion."

French

Domaine(s)
  • Arithmétique et théorie des nombres
Entrée(s) universelle(s)
T
correct, symbol
DEF

Nombre représenté par 1 suivi de 12 zéros.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Aritmética y teoría de los números
Entrada(s) universal(es)
T
correct, symbol
DEF

[Número que] se expresa por la unidad seguida de doce ceros.

OBS

billón; millón de millones: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que one billion es 1 000 000 000, una cifra que en español es un millardo, o más comúnmente, mil millones, mientras que un billón español es 1 000 000 000 000, es decir, un millón de millones.

OBS

La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que para facilitar la lectura, los números de más de cuatro dígitos pueden escribirse con espacios que separan grupos de tres cifras, empezando por la derecha: 12 345, 678 901, 4 500 000. Según las normas internacionales y las de las Academias, es impropio emplear punto o coma en lugar del espacio, pues estos signos tienen como función separar los decimales. No obstante, en los números de cuatro dígitos es frecuente y válido omitir el espacio, aunque se siga incluyendo en los de cinco o más [por ejemplo,] "9500 y 10 200" […] Este espacio se omite siempre en los años [por ejemplo,] "1998, y no [...] 1 998". No hay un signo especial para los millones, que se marcan igualmente con un espacio. Se desaconsejan, por tanto, grafías como 1’000,000 (con apóstrofo) y 1,000.000 (coma y punto), que se ven ocasionalmente en los medios.

Save record 3

Record 4 2024-05-10

English

Subject field(s)
  • Units (Regular Force, Armed Forces)
  • Military Transportation
  • Operations (Air Forces)
OBS

A unit of the Royal Canadian Air Force.

OBS

436 Transport Squadron; 436 (T) Sqn: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

French

Domaine(s)
  • Unités (régulières, Forces armées)
  • Transport militaire
  • Opérations (Forces aériennes)
OBS

Unité de l'Aviation royale canadienne.

OBS

436e Escadron de transport : s'écrit 436e Escadron de transport.

OBS

436e Escadron de transport; 436 Esc (T) : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Spanish

Save record 4

Record 5 2024-01-26

English

Subject field(s)
  • Clothing (General)
DEF

A round or V-necked shirt with short sleeves and forming the shape of a letter T.

Key term(s)
  • tee shirt
  • T shirt
  • teeshirt

French

Domaine(s)
  • Vêtements (Généralités)
DEF

Maillot unisexe en forme de T, à col rond ou en V et à manches courtes.

Key term(s)
  • tee shirt
  • t shirt

Spanish

Save record 5

Record 6 2023-06-21

English

Subject field(s)
  • Proverbs and Maxims
OBS

[An expression that means: Don't] look in a critical way at something that has been given to [you.]

French

Domaine(s)
  • Proverbes et dictons
OBS

Expression [qui signifie :] On ne doit pas critiquer ce qui nous est offert.

Spanish

Save record 6

Record 7 2023-04-27

English

Subject field(s)
  • Statistical Methods
CONT

A one-sample t test compares the mean score of a sample on a continuous dependent variable to a known value, which is usually the population mean. For example, say that we take a sample of students from the university and compare their average IQ [intelligence quotient] to a known average IQ for the university. If we want to find out whether the sample mean IQ differs from the average university IQ, a one-sample t-test will give us the answer.

French

Domaine(s)
  • Méthodes statistiques
CONT

Le test t pour échantillon unique permet de comparer la moyenne d'un échantillon ([symbole mathématique]) avec une moyenne théorique (μ) pour une variable quantitative. Ce test suppose que la distribution de la variable soit normale.

Spanish

Save record 7

Record 8 2023-03-08

English

Subject field(s)
  • Biochemistry
  • Environment
  • Nuclear Science and Technology
DEF

The time required for the amount of a particular substance in a biological system to be reduced to one-half of its value by biological processes ...

OBS

biological half-life: designation standardized by ISO in 1997.

OBS

biological half-life: designation extracted from the "Glossaire de l'énergie nucléaire" and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

French

Domaine(s)
  • Biochimie
  • Environnement
  • Sciences et techniques nucléaires
DEF

Temps nécessaire pour que la quantité d'une substance déterminée présente dans un système biologique soit réduite de moitié par des processus biologiques [...]

OBS

période biologique; demi-vie biologique : désignations normalisées par l'ISO en 1997.

OBS

période biologique : désignation extraite du «Glossaire de l'énergie nucléaire» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques.

OBS

demi-vie : désignation publiée dans le Journal officiel de la République française le 8 octobre 2003.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Bioquímica
  • Medio ambiente
  • Ciencia y tecnología nucleares
DEF

Tiempo requerido para que la cantidad de una sustancia específica presente en un sistema biológico sea reducida a la mitad de su valor, mediante procesos biológicos, cuando el ritmo de eliminación es aproximadamente exponencial.

Save record 8

Record 9 2023-01-05

English

Subject field(s)
  • Units (Regular Force, Armed Forces)
  • Search and Rescue (Paramilitary)
  • Air Forces
OBS

435 Transport and Rescue Squadron; 435 (T and R) Sqn: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

French

Domaine(s)
  • Unités (régulières, Forces armées)
  • Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
  • Forces aériennes
OBS

435e Escadron de transport et de sauvetage : s'écrit 435e Escadron de transport et de sauvetage.

OBS

435e Escadron de transport : s'écrit 435e Escadron de transport.

OBS

435e Escadron de transport et de sauvetage; 435 Esc (T et S) : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Spanish

Save record 9

Record 10 2022-10-28

English

Subject field(s)
  • Martial Arts
  • Body Movements (Sports)
  • Gymnastics and Trampoline
DEF

A Chinese martial art whose system of physical exercises is often practiced as a way of meditating or improving well-being.

French

Domaine(s)
  • Arts martiaux
  • Mouvements du corps (Sports)
  • Gymnastique et trampoline
DEF

Gymnastique chinoise, dont le but est l'équilibre intérieur et la libération de l'énergie et qui consiste en une série de mouvements lents, exécutés selon un schéma précis.

OBS

On emploie aussi taï-chi-chuan. Selon les rectifications orthographiques : taïchichuan.

OBS

Son origine, très ancienne, est liée au taoïsme.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Artes marciales
  • Movimientos del cuerpo (Deportes)
  • Gimnasia y acrobacias sobre cama elástica
DEF

[...] gimnasia china, de movimientos lentos y coordinados, que se hace para conseguir el equilibrio interior y la liberación de la energía.

OBS

taichí; taichi; tai-chi; tai chi; Tai Chi: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la voz "taichí", que designa un arte marcial milenario, se escribe en una palabra, sin espacio ni guion, y con minúscula inicial, por lo que no son adecuadas grafías como "tai-chi", "tai chi" o "Tai Chi". [...] También es válida, aunque de uso minoritario, la forma llana y, por tanto, sin tilde: "taichi". Además, este sustantivo se escribe con minúscula inicial, como el resto de prácticas deportivas y de meditación.

Save record 10

Record 11 2022-06-20

English

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples
OBS

Tsuu T'Ina Nation: band name taken from the 2002 Indian Registration and Band Lists Directorate's data base of Indian and Northern Affairs Canada (INAC).

OBS

Tsuu T'Ina Nation: band located in Alberta.

French

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples
OBS

Tsuu T'Ina Nation : nom de bande entériné par le ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien (MAINC).

OBS

Tsuu T'Ina Nation : bande vivant en Alberta.

Spanish

Save record 11

Record 12 2022-06-17

English

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples
OBS

Ka:'yu:'k't'h'/Che:k:tles7et'h' First Nations: band name taken from the 2002 Indian Registration and Band Lists Directorate's data base of Indian and Northern Affairs Canada (INAC).

OBS

Ka:'yu:'k't'h'/Che:k:tles7et'h' First Nations: band located in British Columbia.

OBS

Linguistic group: Wakashan.

French

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples
OBS

Ka:'yu:'k't'h'/Che:k:tles7et'h' First Nations : nom de bande entériné par le ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien (MAINC).

OBS

Ka:'yu:'k't'h'/Che:k:tles7et'h' First Nations : bande vivant en Colombie-Britannique.

OBS

Famille linguistique : Wakas.

Spanish

Save record 12

Record 13 2022-06-15

English

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples
OBS

Lheidli T'enneh: name taken from the 2002 Indian Registration and Band Lists Directorate's data base of Indian and Northern Affairs Canada (INAC).

OBS

Lheidli T'enneh: band located in British Columbia.

OBS

Linguistic group: Athapaskan.

French

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples
OBS

Lheidli T'enneh : nom entériné par le ministère des Affaires indiennes et du Nord Canada (MAINC).

OBS

Lheidli T'enneh : bande vivant en Colombie-Britannique.

OBS

Famille linguistique : Athapascan.

Spanish

Save record 13

Record 14 2022-06-09

English

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples
OBS

A First Nation located in British Columbia.

French

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples
OBS

Première Nation située en Colombie-Britannique.

Spanish

Save record 14

Record 15 2022-04-14

English

Subject field(s)
  • Drugs and Drug Addiction
CONT

A tolerance break—sometimes called a T-break—is a deliberate, temporary cessation of cannabis consumption for the purpose of resetting the body's tolerance to THC [tetrahydrocannabinol].

French

Domaine(s)
  • Drogues et toxicomanie

Spanish

Save record 15

Record 16 2022-02-15

English

Subject field(s)
  • Military Organization
  • Land Forces
OBS

The designation of rank of private is divided into three categories: private (recruit), private (basic) and private (trained).

OBS

Each element of a military rank is capitalized when used to address a person directly or to refer to a particular person. Each element of a rank abbreviation always takes an initial capital letter. Ranks used without a name should be written out in full.

OBS

private (trained); Pte(T): designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

French

Domaine(s)
  • Organisation militaire
  • Forces terrestres
OBS

La désignation de grade de soldat est divisée en trois catégories : soldat (recrue), soldat (confirmé) et soldat (formé).

OBS

Les grades militaires s'écrivent avec la majuscule initiale lorsqu'ils sont employés pour s'adresser directement à une personne, qu'ils soient ou non accompagnés du nom de la personne. Les abréviations des grades s'écrivent avec la majuscule initiale lorsqu'elles accompagnent le nom d'une personne. Les grades non accompagnés d'un nom devraient s'écrire au long.

OBS

soldat (formé) : désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

OBS

soldat (formé); soldate (formé); sdt(F): désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Spanish

Save record 16

Record 17 - external organization data 2022-02-15

English

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
OBS

An administrative division located in Regina, Saskatchewan, comprised of the RCMP (Royal Canadian Mounted Police) Academy and the Police Dog Service Training Centre, in Innisfail, Alberta.

OBS

1885: established in Regina; 1988: designation discontinued; 1995: divisional status reinstated.

Key term(s)
  • Depot Division

French

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
OBS

Division administrative située à Regina (Saskatchewan), qui comprend l'École de la GRC (Gendarmerie royale du Canada) et le Centre de dressage des chiens de police à Innisfail (Alberta).

OBS

1885 : établie à Regina; 1988 : désignation non utilisée; 1995 : statut divisionnaire rétabli.

OBS

Dépôt : appellation familière précédée d'aucun article.

Spanish

Save record 17

Record 18 2021-12-22

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
GE-TB
classification system code, see observation
OBS

Capital of Georgia.

OBS

Inhabitant: Tbilisian.

OBS

GE-TB: code recognized by ISO.

Key term(s)
  • T’bilisi

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
GE-TB
classification system code, see observation
OBS

Capitale de la Géorgie.

OBS

Habitant : Tbilissien, Tbilissienne.

OBS

GE-TB : code reconnu par l'ISO.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es)
GE-TB
classification system code, see observation
OBS

Capital de Georgia.

OBS

Habitante: tiflisiano, tiflisiana.

OBS

El nombre de un lugar habitado adopta, en general, el género de su genérico, por ejemplo, "ciudad".

OBS

Tiflis: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el nombre tradicional en español de la capital de Georgia es "Tiflis", no "Tbilisi" ni "Tiblisi", tal como se recoge en el Diccionario panhispánico de dudas.

Save record 18

Record 19 - external organization data 2021-10-14

English

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
OBS

"E" Division (British Columbia).

French

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
OBS

Division E (Colombie-Britannique).

Spanish

Save record 19

Record 20 2021-06-09

English

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Scientific Research
OBS

Chief of Staff (Defence Research and Development Canada); COS(DRDC): designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

French

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Recherche scientifique
OBS

Chef d'état-major (Recherche et développement pour la défense Canada); CEM(RDDC) : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Spanish

Save record 20

Record 21 2021-06-03

English

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Naval Forces
  • Military Training
  • ACNS P & T
OBS

Assistant Chief of the Naval Staff – Personnel and Training; ACNS P & T: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

French

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Forces navales
  • Instruction du personnel militaire
  • ACEMM Pers et Instr
OBS

Chef d'état-major adjoint de la Marine – Personnel et Instruction; ACEMM Pers et Instr : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Spanish

Save record 21

Record 22 2021-04-19

English

Subject field(s)
  • Units (Regular Force, Armed Forces)
  • Air Forces
OBS

419 Tactical Fighter Training Squadron; 419 Tac F(T)Sqn: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

French

Domaine(s)
  • Unités (régulières, Forces armées)
  • Forces aériennes
OBS

419e Escadron d'entraînement à l'appui tactique : s'écrit 419e Escadron d'entraînement à l'appui tactique.

OBS

419e Escadron d'entraînement à l'appui tactique; 419 Esc EAT : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Spanish

Save record 22

Record 23 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

T wrench: an item in the "Metalworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

tourne-à-gauche : objet de la classe «Outils et équipement du travail des métaux» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Spanish

Save record 23

Record 24 2020-08-19

English

Subject field(s)
  • Units (Regular Force, Armed Forces)
  • Air Forces
OBS

429 Transport Squadron: title in effect since 1 August 1981.

OBS

429 Composite Squadron: title in effect from 6 July 1972 to 1 August 1981.

Key term(s)
  • 429th Transport Squadron
  • 429th Composite Squadron

French

Domaine(s)
  • Unités (régulières, Forces armées)
  • Forces aériennes
OBS

429e Escadron de transport : s'écrit 429e Escadron de transport.

OBS

429e Escadron composite : s'écrit 429e Escadron composite.

OBS

429e Escadron de transport : titre en vigueur depuis le 1er août 1981.

OBS

429e Escadron composite : titre en vigueur du 9 août 1977 au 1er août 1981.

OBS

429 Composite Squadron : titre en vigueur du 6 juillet 1972 au 9 août 1977.

Key term(s)
  • 429 Escadron de transport
  • 429 Escadron composite

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Unidades (regulares, Fuerzas armadas)
  • Fuerzas aéreas
Key term(s)
  • 429 Escuadrón de Transporte
Save record 24

Record 25 2020-05-26

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • General Medicine, Hygiene and Health
  • Scientific Research
OBS

Issued by the Policy and Consultation Branch, Strategic Planning and Review Directorate. Ottawa, 1996. Health Canada.

Key term(s)
  • The Science and Technology Action Plan of the Federal Health Portfolio: Science and Technology at Work for the Health of Canadians
  • S & T at Work for the Health of Canadians
  • The Science and Technology Action Plan of the Federal Health Portfolio
  • Science and Technology at Work for the Health of Canadians

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Médecine générale, hygiène et santé
  • Recherche scientifique
OBS

Publié par la Direction de la planification stratégique et de l'évaluation, Direction générale des politiques et de la consultation. Ottawa, 1996, Santé Canada.

Key term(s)
  • Plan d'action du portefeuille fédéral de la santé en matière de sciences et de technologies : Les sciences et les technologies au service de la santé des Canadiens et des Canadiennes
  • Les S et T au service de la santé des Canadiens et des Canadiennes
  • Le plan d'action du portefeuille fédéral de la Santé en matière de sciences et technologies
  • Les sciences et la technologie au service de la santé des Canadiens et des Canadiennes

Spanish

Save record 25

Record 26 2019-04-15

English

Subject field(s)
  • Aircraft Airframe
  • Helicopters (Military)
DEF

Rotor consisting of a rotating airfoil on the tail of a single-rotor helicopter.

OBS

[The tail rotor] keeps the helicopter from spinning in the direction opposite to the rotation of the main rotor.

OBS

tail rotor: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

OBS

tail rotor; T/R: term and abbreviation officially approved by the Aeronautical Terminology Standardization Committee (ATSC) - Helicopters.

French

Domaine(s)
  • Cellule d'aéronefs
  • Hélicoptères (Militaire)
CONT

[...] rotor anticouple assurant le pilotage en lacet, placé à l'arrière de l'appareil à l'extrémité d'une poutre de queue longue et relativement flexible.

OBS

rotor anticouple : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

OBS

rotor de queue : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Hélicoptères.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Célula de aeronaves
  • Helicópteros (Militar)
DEF

Rotor que sirve ya sea para contrarrestar en un giroavión el efecto de torsión del rotor principal o para maniobrar el giroavión alrededor de uno o más de sus tres ejes principales.

OBS

rotor compensador; rotor de cola: términos aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Save record 26

Record 27 2019-04-05

English

Subject field(s)
  • Military Training
CONT

A pilot who does not meet the requirements ... shall be rated as under training (UT) and shall not form part of the regular crew on operational missions.

French

Domaine(s)
  • Instruction du personnel militaire

Spanish

Save record 27

Record 28 2018-03-21

English

Subject field(s)
  • Proverbs and Maxims

French

Domaine(s)
  • Proverbes et dictons

Spanish

Save record 28

Record 29 2018-02-21

English

Subject field(s)
  • Trade Names
  • Games and Toys (General)
DEF

Description: [Children's] game [whose] aim is to be first to complete a circuit, fetching an egg without waking the dragon. Comes with 3-dimensional gameboard representing an ice field, 4 penguins, 5 eggs and a die.

OBS

Don't Wake the Dragon™: A trademark of Parker (Japan).

Key term(s)
  • Don’t Wake the Dragon

French

Domaine(s)
  • Appellations commerciales
  • Jeux et jouets (Généralités)
DEF

Jeu de société pour 2 à 4 joueurs, dont le but consiste à compléter le premier un tour en allant chercher un œuf de dragon sans réveiller celui-ci. Comprend 1 plateau de jeu tridimensionnel représentant une banquise, 4 pingouins, 5 œufs et un dé.

OBS

Ne réveillez pas le DragonMC : Marque de commerce de la compagnie Parker, Japon.

Spanish

Save record 29

Record 30 2018-02-20

English

Subject field(s)
  • Plant Breeding
OBS

To introduce resistance to yellow mosaic virus in barley.

Key term(s)
  • Hordeum bulbosum technique

French

Domaine(s)
  • Amélioration végétale
CONT

Pour l'orge, p. ex. l'utilisation d'haploïdes pour la méthode bulbosum qui consiste à réaliser un croisement entre H. vulgare Q et H bulbosum. Au cours du développement de l'œuf, les chromosomes du H. bulbosum sont éliminés. Les embryons haploïdes possèdent donc le génome de l'orge cultivée et sont sauvés par culture.

Spanish

Save record 30

Record 31 2018-01-26

English

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Applied Arts (General)
OBS

The [MRPMAC] has a long history of service to the community, including delivering arts programs in partnership with the MRPM Parks and Leisure Services Commission since the 1990's. In 2003 the MRPMAC [Maple Ridge Pitt Meadows] undertook the management of The Maple Ridge ACT Arts Centre and Theatre, and began its role as the key presenter in the region bringing a wide variety of performing artists for all ages to perform at The ACT. In 2005 the Arts Council was also asked to take on the operations of the Maple Ridge Art Gallery, to enable the arts centre to continue to serve the visual arts community upon the dissolution of the Maple Ridge Art Gallery Society.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Arts appliqués (Généralités)

Spanish

Save record 31

Record 32 2017-12-15

English

Subject field(s)
  • The Genitals
DEF

The vascular and cellular inner layer of the theca folliculi. It is separated from the membrana granulosa by a basement membrane, and as the follicle fully develops, the cells produce estrogenic hormones.

Key term(s)
  • tunica interna theca folliculi
  • t. interna thecae folliculi
  • t. interna theca folliculi

French

Domaine(s)
  • Organes génitaux
CONT

Pendant la phase folliculaire, les cellules de la thèque interne et de la granulosa sécrètent des œstrogènes.

Spanish

Save record 32

Record 33 2017-10-25

English

Subject field(s)
  • Combat Systems (Naval Forces)
OBS

A favourite manoeuvre in naval battle with fleets sailing in the normal battle disposition of line ahead. If a fleet in this disposition, either by a superiority of speed or by approaching at an angle, can cross ahead of the enemy's line approximately at right angles, it has a considerable tactical advantage in that all its guns can be fired on the broadside while the enemy can reply only with those guns which can fire ahead. It is also a tactical situation which forces an enemy to turn away, and in the resulting loss of speed during the turn and the difficulty of keeping guns bearing on an enemy while turning, the fleet "crossing the T" has a considerable gunnery advantage.

French

Domaine(s)
  • Systèmes de combat (Forces navales)
DEF

Manœuvre d'une formation navale ayant pour but de couper à angle droit la route d'une escadre ennemie marchant en ligne de file.

OBS

Cette position permettait à chaque navire de la flotte qui barrait le T d'utiliser toutes ses grosses pièces et toutes celles d'un même bord, prenant ainsi d'enfilade la formation ennemie et l'obligeant à changer de route.

Spanish

Save record 33

Record 34 2017-05-19

English

Subject field(s)
  • Culture of Fruit Trees

French

Domaine(s)
  • Arboriculture fruitière
DEF

Bourgeon (ou œil) que l'on détache d'un rameau avec une petite partie d'écorce afin de s'en servir comme greffon.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Fruticultura
Save record 34

Record 35 2017-05-12

English

Subject field(s)
  • Culture of Fruit Trees
  • Horticulture
CONT

Shield or T-budding is the most common form of budding, used both for propagating fruit trees and ornamentals in the nursery and for top-working older trees. ... At the point where the bud is to be inserted a T-shaped incision is made ...

OBS

A budgraft cut in the shape of a shield and inserted into an opening in the bark of a stem or branch of a different stock.

Key term(s)
  • budding
  • budgraft

French

Domaine(s)
  • Arboriculture fruitière
  • Horticulture
CONT

L'écussonnage, ou greffe en écusson, consiste à insérer entre l'écorce et le bois du sujet, au niveau du cambium, un bourgeon végétatif appelé œil, accompagné d'une portion d'écorce prélevée sur le rameau d'où provient le greffon. L'écussonnage se pratique obligatoirement sur porte-greffes établis [...]

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Fruticultura
  • Horticultura
Save record 35

Record 36 2017-04-03

English

Subject field(s)
  • Tracked Vehicles (Military)
  • Armour
OBS

armoured personnel carrier (tracked); APC(T): designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Key term(s)
  • armored personnel carrier (tracked)

French

Domaine(s)
  • Véhicules chenillés (Militaire)
  • Arme blindée
OBS

transport de troupes blindé (chenillé); TTB(C) : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Spanish

Save record 36

Record 37 2017-03-31

English

Subject field(s)
  • Finish Carpentry
  • Joints and Connections (Construction)
  • Installations and Equipment (Museums and Heritage)
DEF

A joint consisting of a projecting ridge (the tongue) cut into one piece of wood, which slides out of sight into a corresponding groove on the other board.

Key term(s)
  • groove-and-tongue joint
  • groove-and-tongue
  • G and T joint
  • G-and-T

French

Domaine(s)
  • Menuiserie
  • Joints et assemblages (Construction)
  • Aménagement et équipements (Muséologie et Patrimoine)
DEF

Assemblage pour lequel une arête saillante (la languette), coupée dans une pièce en bois, s'emboîte parfaitement, sans être apparente, dans la rainure correspondante d'une seconde pièce.

Key term(s)
  • assemblage à languette et rainure

Spanish

Save record 37

Record 38 2017-03-23

English

Subject field(s)
  • Finance
OBS

A bank account based on donations by the said company, from which interest was used to acquire Canadian works of art. This Title, being a description rather than a designation, is normally translated. Source: The curator of Art Gallery of Ontario.

French

Domaine(s)
  • Finances
OBS

Source: Proposition approuvée par le conservateur du Musée des Beaux-arts de l'Ontario.

Spanish

Save record 38

Record 39 2016-12-22

English

Subject field(s)
  • Environmental Economics
  • Climate Change
  • Air Pollution
OBS

radio-telegraphy; R/T : term and abbreviation officially approved by the World Meteorological Organization (WMO).

French

Domaine(s)
  • Économie environnementale
  • Changements climatiques
  • Pollution de l'air
OBS

radio-télégraphie : terme uniformisé par l'Organisation météorologique mondiale (OMM).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Economía del medio ambiente
  • Cambio climático
  • Contaminación del aire
Save record 39

Record 40 2016-11-30

English

Subject field(s)
  • Atomic Physics
  • Nuclear Physics
  • Radiological Physics (Theory and Application)
DEF

The time required for the activity to decrease to half its value by a single radioactive decay process.

OBS

T½: T½.

OBS

half-life: term standardized by NATO.

OBS

radioactive half-life: term and definition standardized by ISO in 1997.

OBS

radioactive half-life: term extracted from the “Glossaire de l’énergie nucléaire” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

French

Domaine(s)
  • Physique atomique
  • Physique nucléaire
  • Physique radiologique et applications
DEF

Dans le cas d'un processus unique de désintégration radioactive, temps nécessaire pour que l'activité diminue jusqu'à la moitié de sa valeur.

OBS

période T½ : période T½.

OBS

période radioactive : terme et définition normalisés par l'ISO en 1997; terme normalisé par l'OTAN; terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

OBS

période d'un nucléide radioactif : terme publié dans le Journal officiel de la République française le 22 septembre 2000.

OBS

période radioactive; période d'un nucléide radioactif : termes extraits du «Glossaire de l’énergie nucléaire» et reproduits avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Física atómica
  • Física nuclear
  • Física radiológica (Teoría y aplicación)
DEF

Período necesario para que la cantidad de un radionucleido presente en una muestra se reduzca espontáneamente a la mitad.

Save record 40

Record 41 2016-08-11

English

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
DEF

... a non-SI metric unit of mass equal to 1,000 kilograms ...

OBS

tonne; t: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

OBS

tonne; t: term and abbreviation standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the Air Pollutant Emission Inventory Report.

French

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
DEF

[...] unité de masse qui vaut mille kilogrammes, soit 1 000 kg [...]

OBS

tonne; t : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

OBS

tonne; t : terme et abréviation normalisés par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre de l'Inventaire des émissions de polluants atmosphériques.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Metrología y unidades de medida
DEF

La masa igual a 1 000 kilogramos.

OBS

Equivale a 2.201 libras.

OBS

tonelada métrica: término extraído del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

OBS

tonelada métrica; t: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Save record 41

Record 42 2016-07-11

English

Subject field(s)
  • Control Instrumentation (Mechanical Components)
  • Aircraft Propulsion Systems
  • Operations (Air Forces)
CONT

The flight control system of an aircraft includes the basic flight instruments and the autopilot with autostabilizers and auto-throttle added if required to assist the pilot.

OBS

"Thrust" is one mode of the auto-throttle, the other one being "Speed."

OBS

auto-throttle : term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

French

Domaine(s)
  • Dispositifs de commande (Composants mécaniques)
  • Propulsion des aéronefs
  • Opérations (Forces aériennes)
CONT

Un système d'atterrissage automatique [assurera] la bonne exécution des trois phases [...] par le «truchement du pilote automatique», et d'une automanette qui commandera la poussée ou la puissance des moteurs de façon à maintenir la vitesse anémométrique de l'avion [...].

OBS

automanette : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes et par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Dispositivos de mando (Componentes mecánicos)
  • Sistemas de propulsión de aeronaves
  • Operaciones (Fuerzas aéreas)
Save record 42

Record 43 2016-06-27

English

Subject field(s)
  • Electrical Circuits and Circuit Breakers
  • Aircraft Propulsion Systems
Key term(s)
  • automatic throttle transfer switch

French

Domaine(s)
  • Circuits électriques et coupe-circuits
  • Propulsion des aéronefs
OBS

sélecteur de transfert automanette : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) – Opérations aériennes.

Spanish

Save record 43

Record 44 2016-05-26

English

Subject field(s)
  • Canadian Standards Association (CSA) Standards
  • Electrical Circuits and Circuit Breakers
OBS

CAN/CSA-C22.2 NO. 248.15-00 (R2015): standard code used by CSA.

Key term(s)
  • Class T Fuses

French

Domaine(s)
  • Normes de l'Association canadienne de normalisation (CSA)
  • Circuits électriques et coupe-circuits
OBS

CAN/CSA-C22.2 NO. 248.15-F00 (C2015) : code de norme utilisé par la CSA.

Key term(s)
  • Fusibles de classe T

Spanish

Save record 44

Record 45 2016-05-26

English

Subject field(s)
  • Canadian Standards Association (CSA) Standards
  • Security
  • Electrical Appliances and Equipment
Universal entry(ies)
CAN/CSA-C22.2 NO. 60079-31:15
classification system code, see observation
OBS

Canadian version of the standard IEC 60079-31:2013.

OBS

CAN/CSA-C22.2 NO. 60079-31:15: standard code used by CSA.

Key term(s)
  • Equipment dust ignition protection by enclosure "t"

French

Domaine(s)
  • Normes de l'Association canadienne de normalisation (CSA)
  • Sécurité
  • Appareillage électrique
Entrée(s) universelle(s)
CAN/CSA-C22.2 NO. 60079-31:15
classification system code, see observation
Key term(s)
  • Protection contre l'inflammation de poussières par enveloppe «t» relative au matériel

Spanish

Save record 45

Record 46 2016-05-24

English

Subject field(s)
  • Lamps
  • Electrical Engineering
Key term(s)
  • tubular-shaped bulb

French

Domaine(s)
  • Lampes
  • Électrotechnique
DEF

Ampoule à forme cylindrique.

Spanish

Save record 46

Record 47 2016-03-11

English

Subject field(s)
  • Canadian Standards Association (CSA) Standards
  • Electrical Appliances and Equipment
  • Electrical Circuits and Circuit Breakers
OBS

CAN/CSA-C22.2 NO. 4248.15-07 (R2012): standard code used by CSA.

Key term(s)
  • Fuse holders – Part 15 : Class T
  • Class T

French

Domaine(s)
  • Normes de l'Association canadienne de normalisation (CSA)
  • Appareillage électrique
  • Circuits électriques et coupe-circuits
OBS

CAN/CSA-C22.2 NO. 4248.15-F07 (C2012) : code de norme utilisé par la CSA.

Key term(s)
  • Classe R

Spanish

Save record 47

Record 48 2016-02-29

English

Subject field(s)
  • Joints and Connections (Construction)
  • Finish Carpentry
CONT

Tongue-and-groove joint. A joint between two boards in which a raised area on the edge of one board fits into a corresponding groove in the edge of the other to produce a flush surface.

Key term(s)
  • T & G

French

Domaine(s)
  • Joints et assemblages (Construction)
  • Menuiserie
DEF

Se dit d'une lame de bois munie d'une rainure sur une ou deux de ses rives adjacentes et d'une languette sur l'autre ou les deux autres, de façon à en permettre l'assemblage avec d'autres.

OBS

Bouvetage : réalisation d'un ouvrage d'assemblage par rainure et languette.

OBS

Bouveté : qualifie un panneau constitué de planches assemblées par bouvetage.

OBS

rainé ou rainuré : qui comporte une ou plusieurs rainures.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Juntas y conexiones (Construcción)
  • Carpintería
Save record 48

Record 49 2016-02-26

English

Subject field(s)
  • Public Administration (General)
Key term(s)
  • F-P-T

French

Domaine(s)
  • Administration publique (Généralités)
OBS

Le sigle demeure toujours FPT en français quelle que soit la façon dont il est écrit en anglais (avec points, barres transversales ou autres).

Spanish

Save record 49

Record 50 2016-02-26

English

Subject field(s)
  • Aircraft Systems
CONT

The fire protection system is separated into two categories: detection and extinguishing. Detection systems are installed in the engine; wheel well, APU [auxiliary power unit], and lavatory areas. Fire extinguishing capability is available for all engines, the APU, and the lavatories. ... The fire shutoff handles are located in the pilot's overhead panel. Upon activation of an engine fire detection systems a red warning light in the fire shutoff handle comes on, a master FIRE WARN light on the glareshield in front of each pilot comes on. and a bell sounds in the cockpit. Pressing the bell cutout button near the fire shutoff handles can silence the bell. On some aircraft also by pressing either FIRE WARN cap on the glareshield, or using the RESET switch on the FE's auxiliary panel. The lights in the fire shutoff handles remain illuminated until the high temperature condition no longer exists or the fire detection system is destroyed.

CONT

Fire shutoff lever to SELECT AGENT position (full forward).

PHR

Engine fire shutoff handle.

PHR

Pull the fire shutoff handle.

PHR

Engine emergency fire control "T" handle.

French

Domaine(s)
  • Circuits des aéronefs
CONT

Système de détection incendie du moteur 2. [...] Le voyant de la poignée coupe-feu du moteur 2 et le voyant FUEL sont alimentés par le bus batterie de 28 V c.c. par l'intermédiaire du disjoncteur B1-644, situé en B-20 sur le tableau de distribution supérieur.

OBS

poignée coupe-feu; FSOL : terme et abréviation uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes.

Spanish

Save record 50

Record 51 2016-02-12

English

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
  • Animal Pests (Crops)
Universal entry(ies)
CONT

The nuisibility of Tetranychus urticae Koch and T. turkestani UG and Nik. was revealed in seed maize and corn.

French

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
  • Animaux nuisibles aux cultures
Entrée(s) universelle(s)
CONT

Deux espèces sont responsables des attaques enregistrés [contre le maïs] : il s'agit de deux tétranyques très polyphages, tetranychus urticae koch et T. turkestani UG. et Nik., semblables par leur forme, leur taille et leur coloration jaune verdâtre [...]

Spanish

Save record 51

Record 52 2015-07-24

English

Subject field(s)
  • Military Ranks
OBS

Aviator (trained) applies to a CAF [Canadian Armed Forces] member who has successfully completed his/her trades training and graduated.

OBS

aviator (trained); avr (T): title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg).

French

Domaine(s)
  • Grades militaires
OBS

aviateur (formé); avr (formé) : titre et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg).

Spanish

Save record 52

Record 53 2015-07-06

English

Subject field(s)
  • Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
  • Air Navigation Aids
DEF

A type of airborne collision avoidance system (ACAS) based on a family of airborne equipment that functions independently of the ground-based ATC [air traffic control] system to detect potential conflicting aircraft that are equipped with secondary surveillance radar (SSR) transponders.

OBS

There are three different versions: TCAS I provides traffic advisories; TCAS II provides traffic advisories and vertical resolution advisories (RA); and TCAS IV, when developed, will provide traffic advisories and vertical and horizontal RAs.

OBS

traffic alert and collision avoidance system; TCAS: term, abbreviation and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee.

French

Domaine(s)
  • Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
  • Aides à la navigation aérienne
DEF

Type de système anticollision embarqué (ACAS) fondé sur une famille d'équipement embarqué qui fonctionne indépendamment du système ATC [contrôle de la circulation aérienne] situé au sol pour déceler les aéronefs en conflit possible qui sont équipés de transpondeurs de radars secondaires de surveillance (SSR).

OBS

Il en existe trois versions différentes : TCAS I fournit des avis de trafic, TCAS II fournit des avis de trafic et des avis de résolution (RA) sur le plan vertical, et TCAS IV, lorsqu'il sera mis au point, fournira des avis de trafic ainsi que des RA sur les plans vertical et horizontal.

OBS

système d'avertissement de trafic et d'évitement d'abordage; TCAS : terme, abréviation et définition normalisés par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Instrumentos y equipo de vuelo (Industria aeronáutica)
  • Ayuda para la navegación aérea
Save record 53

Record 54 2015-05-04

English

Subject field(s)
  • Library Science
  • Publication and Bookselling

French

Domaine(s)
  • Bibliothéconomie
  • Édition et librairie

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Biblioteconomía
  • Edición y venta de libros
Save record 54

Record 55 2015-04-29

English

Subject field(s)
  • Radiotelephony
  • Radio Transmission and Reception
DEF

The transmission of speech by means of modulated radio waves.

OBS

radio-telephony; RT: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

OBS

radiotelephony; RTF: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

French

Domaine(s)
  • Radiotéléphonie
  • Émission et réception radio
DEF

Transmission de la parole par ondes radio modulées.

OBS

radiotéléphonie; RT : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

OBS

radiotéléphonie; RTF : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

OBS

radiotéléphonie; phonie : termes et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des transmissions.

OBS

On peut utiliser «phonie» par opposition à «graphie».

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Radiotelefonía
  • Radiotransmisión y radiorrecepción
DEF

Sistema de comunicación telefónica mediante ondas de radio moduladas.

OBS

radiotelefonía: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

OBS

radiotelefonía; RTF: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Save record 55

Record 56 2015-04-24

English

Subject field(s)
  • Air Transport Personnel and Services
  • Air Traffic Control
DEF

A person authorized to provide air traffic control services.

OBS

An individual especially trained for and assigned the duty of the control (by use of radio, radar, or other means) of such aircraft as may be allotted to him for operation within his area.

OBS

air controller: term standardized by NATO.

OBS

air traffic controller; controller; air controller: terms and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

CONT

air traffic controller: In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 2272 - Air Traffic Control and Related Occupations.

Key term(s)
  • tower controller

French

Domaine(s)
  • Personnel et services (Transport aérien)
  • Circulation et trafic aériens
DEF

Personne autorisée à assurer le contrôle de la circulation aérienne.

OBS

Spécialiste formé et affecté aux fonctions de contrôle (par l'emploi de la radio, du radar ou d'autres moyens) des aéronefs qui peuvent lui être attribués pour opérer à l'intérieur de sa zone.

OBS

contrôleur de la circulation aérienne; contrôleur : termes uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes.

OBS

contrôleur aérien : terme normalisé par l'OTAN.

OBS

contrôleur de la circulation aérienne; contrôleur; contrôleur aérien : termes et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

OBS

contrôleur aérien; contrôleuse aérienne : Dans la Classification nationale des professions (CNP), titres de professions officiels dans le Groupe 2272 - Spécialistes du contrôle de la circulation aérienne et personnel assimilé.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Personal y servicios (Transporte aéreo)
  • Control de tránsito aéreo
DEF

Persona con adiestramiento especial que cumple la misión de controlar (usando la radio, el radar, u otros medios) las aeronaves que operan en su zona y que le han asignado.

OBS

controlador de tránsito aéreo; controlador: términos aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Save record 56

Record 57 2015-03-17

English

Subject field(s)
  • Signalling and Illumination (Air Transport)
  • Airport Runways and Areas
OBS

Consists of twenty light units symmetrically disposed about the runway centreline in the form of two wing bars of four light units each, with bisecting longitudinal lines of six lights.

French

Domaine(s)
  • Signalisation (Transport aérien)
  • Pistes et aires d'aéroport
DEF

Indicateur constitué de vingt ensembles lumineux disposés symétriquement par rapport à l'axe d'une piste pour former deux barres de flanc composées de quatre ensembles lumineux chacune, coupées perpendiculairement en leur milieu par des lignes longitudinales de six feux.

Spanish

Save record 57

Record 58 2015-02-24

English

Subject field(s)
  • Honorary Distinctions
CONT

The George T. Richardson Memorial Trophy was presented to the C.A.H.A. in April, 1932 by James A. Richardson to perpetuate the memory of his brother who died overseas. It is emblematic of the Eastern Canada Major Junior Championship ...

French

Domaine(s)
  • Titres honorifiques et décorations

Spanish

Save record 58

Record 59 2015-01-28

English

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Educational Institutions
Key term(s)
  • Toronto University

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Établissements d'enseignement
OBS

Université de Toronto : appellation réservée aux documents de portée générale tels qu'un communiqué.

OBS

Université de Toronto : La plupart des noms des universités canadiennes de langue anglaise n’ont pas de traduction officielle en français. Le Bureau de la traduction recommande de les traduire, en partie ou en entier, et de mettre la majuscule au mot «université» (de même qu’aux mots «collège» et «institut»). Cet équivalent suit les règles de cette recommandation.

Spanish

Save record 59

Record 60 2014-12-08

English

Subject field(s)
  • Missiles and Rockets
DEF

A land-based air defence system effective against high-speed threats such as tactical ballistic missiles, cruise missiles, combat aircraft and UCAVs (unmanned combat air vehicles).

OBS

SAMP/T: the French acronym for "surface-to-air medium range/land."

OBS

In this context, "surface" refers to "ground".

Key term(s)
  • Aster 30 SAMP T
  • Aster SAMP/T
  • Aster SAMP T

French

Domaine(s)
  • Missiles et roquettes
CONT

Destiné à la protection de zone, le missile Aster 30 SAMP/T est la principale arme de défense aérienne mobile du 21e siècle. Elle permet notamment de protéger des sites sensibles et des forces mobiles contre la menace de missiles (balistiques tactiques ou tirés à grande portée, missiles de croisière, missiles antiradar (ARM) et pourra remplacer tous les systèmes existants de défense sol-air à moyenne portée. Aster 30 SAMP/T couvre tous les besoins en matière d'autoprotection et de défense aérienne à moyenne et grande distance (protection de forces, d'objectifs clés et de zones). Il est mis en œuvre en mode autonome ou intégré à un système de coordination en réseau maillé.

OBS

SAMP/T : surface-air moyenne portée/terrestre.

OBS

Dans ce contexte, «surface» veut dire «sol».

Key term(s)
  • Aster 30 SAMP T
  • Aster SAMP/T
  • Aster SAMP T

Spanish

Save record 60

Record 61 2014-12-02

English

Subject field(s)
  • Proverbs and Maxims

French

Domaine(s)
  • Proverbes et dictons
OBS

Dans les années soixante, le ministère de la Main-d'œuvre et de l'Immigration d'alors encourageait, par des subsides, les entreprises à effectuer leurs travaux de construction, de réfection ou de modernisation durant l'hiver, période où les ouvriers étaient peu occupés ou en chômage. Les messages publicitaires se terminaient par ce slogan qui empruntait la forme interrogative ou impérative selon le contexte. Il est question de la réutiliser aux fins de programmes régionaux.

Key term(s)
  • Pourquoi attendre au printemps? Faites-le maintenant!
  • N'attendez pas au printemps
  • faites-le maintenant!

Spanish

Save record 61

Record 62 2014-11-26

English

Subject field(s)
  • Muscles and Tendons
  • Biochemistry
CONT

The transverse tubules (T tubules) are organelles that carry the electrical signal (AP) from the sarcolemma to the interior of the cell. T tubules are continuous with the sarcolemma and protrude into the sarcoplasm of the cell. Although the T tubules run in close proximity to the sarcoplasmic reticulum and interact with it, they are anatomically separate organelles. As the name implies, the T tubules run perpendicular (transverse) to the myofibril.

OBS

transverse tubule; T tubule: terms usually used in the plural.

Key term(s)
  • transverse tubules
  • T tubules

French

Domaine(s)
  • Muscles et tendons
  • Biochimie
CONT

À l'intérieur du sarcoplasme s'étend un réseau composé de tubules transverses [...] qui sont des extensions du sarcolemme (la membrane plasmique) et qui pénètrent transversalement la fibre musculaire. Ces tubules sont interconnectés au voisinage des myofibrilles, permettant aux impulsions nerveuses, reçues par le sarcolemme, d'être transmises rapidement à chaque myofibrille. Les tubules constituent également une voie de communication interne permettant aux différentes substances d'entrer dans la fibre musculaire et de la quitter.

OBS

tubule transverse; tubule T : termes habituellement utilisés au pluriel.

Key term(s)
  • tubules transverses
  • tubules T

Spanish

Save record 62

Record 63 - external organization data 2014-10-30

English

Subject field(s)
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
  • Biochemistry
  • Pharmacodynamics
  • Environment
DEF

The period of time for a chemical substance to lose half its concentration or activity due to metabolic uptake, decay or other chemical change.

CONT

Industrial applications require generally robust enzymes with a long half-life under process conditions.

CONT

... the half-time of PCBs [polychlorinated biphenyl] in soil has been estimated at 5 years.

OBS

In the pollution field, means the time necessary for half the amount of pollutants to lose their polluting effect on the environment.

French

Domaine(s)
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
  • Biochimie
  • Pharmacodynamie
  • Environnement
DEF

Durée nécessaire à la disparition de la moitié d'une substance soumise [à un] processus de biodégradation.

CONT

La demi-vie des molécules d'insuline dans le sang n'est que d'environ trois à quatre minutes; la libération d'insuline à partir du pancréas est ainsi tout à fait responsable des fluctuations des concentrations du glucose sanguin.

CONT

Certains congénères [de BPC (biphényle polychloré)] à teneur en chlore élevée persistent longtemps dans l'environnement (demi-vie de plus de 2 ans) [...]

Spanish

Save record 63

Record 64 - external organization data 2014-10-30

English

Subject field(s)
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
  • Atomic Physics
  • Nuclear Physics
  • CBRNE Weapons
DEF

The time required for the activity of a given radioactive species to decrease to half of its initial value due to radioactive decay.

CONT

The half-life is a characteristic property of each radioactive species and is independent of its amount or condition. The effective half-life of a given isotope is the time in which the quantity in the body will decrease to half as a result of both radioactive decay and biological elimination.

OBS

T½.

OBS

half-life: term and definition standardized by NATO.

Key term(s)
  • half life
  • radioactive half life
  • half value period

French

Domaine(s)
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
  • Physique atomique
  • Physique nucléaire
  • Armes CBRNE
DEF

Temps pendant lequel la moitié des noyaux radioactifs d'un échantillon se sont désintégrés.

CONT

La période est une caractéristique propre à chacun des corps radioactifs; elle ne dépend ni de la quantité ni de l'état de ces corps. La période «effective» d'un isotope déterminé est le temps pendant lequel le nombre des noyaux présents dans le corps humain a diminué de moitié, en raison de la désintégration des noyaux et de l'élimination biologique.

OBS

demi-vie : L'ISO déconseille l'emploi de ce terme au lieu de «période» pour désigner la «période radioactive», la «période biologique» ou la «période effective».

OBS

période T½.

OBS

période radioactive : terme et définition normalisés par l'OTAN; terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Spanish

Save record 64

Record 65 2014-10-24

English

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Construction and Civil Engineering
Universal entry(ies)
DND 2721
form code, see observation
OBS

DND 2721: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Key term(s)
  • DND2721
  • Single Bearing 60 Ton
  • Single Bearing 60 Tonne

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Construction (bâtiment et génie civil)
Entrée(s) universelle(s)
DND 2721
form code, see observation
OBS

DND 2721 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Key term(s)
  • DND2721

Spanish

Save record 65

Record 66 2014-10-24

English

Subject field(s)
  • Statistical Surveys
CONT

When presenting a scale of responses like "strongly agree," "agree," "neutral," "disagree," "strongly disagree," responses will tend to be biased toward the centre since most people use a neutral response as a dumping ground when they would prefer not to have to choose, "don't care," or "have no opinion."

French

Domaine(s)
  • Sondages et enquêtes (Statistique)
CONT

On effectue un sondage sur la peine de mort : les sondés répondent à la question «êtes-vous opposé ou favorable à la peine de mort?» par une des réponses suivantes : opposé, indifférent, favorable.

Spanish

Save record 66

Record 67 2014-10-23

English

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Land Equipment Maintenance
Universal entry(ies)
DND 2537-E
form code, see observation
OBS

T/Code: Transaction Code.

OBS

IW: individual weapon.

OBS

DND 2537-E: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Key term(s)
  • DND2537-E
  • DND 2537E
  • DND2537E
  • Army - Plant Maintenance Work Order

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Maintenance du matériel terrestre
Entrée(s) universelle(s)
DND 2537-E
form code, see observation
OBS

T/Code : Transaction Code.

OBS

IW : individual weapon.

OBS

DND 2537-E : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Key term(s)
  • DND 2537-E
  • DND 2537E
  • DND2537E
  • Army - Plant Maintenance Work Order

Spanish

Save record 67

Record 68 2014-10-23

English

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Military Equipment Maintenance
Universal entry(ies)
DND 2543-E
form code, see observation
OBS

T/Code: Transaction Code.

OBS

IW: Individual Weapon.

OBS

DND 2543-E: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Key term(s)
  • DND2543-E
  • DND 2543E
  • DND2543E
  • Air Force/Army/Navy - Problem Reporting Notification

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Maintenance du matériel militaire
Entrée(s) universelle(s)
DND 2543-E
form code, see observation
OBS

T/Code : Transaction Code.

OBS

IW : individual weapon.

OBS

DND 2543-E : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Key term(s)
  • DND2543-E
  • DND 2543E
  • DND2543E
  • Air Force/Army/Navy - Problem Reporting Notification

Spanish

Save record 68

Record 69 2014-10-23

English

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Air Materiel Maintenance
Universal entry(ies)
DND 2539-E
form code, see observation
OBS

T/Code: Transaction Code.

OBS

IW: individual weapon.

OBS

DND 2539-E: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Key term(s)
  • DND2539-E
  • DND 2539E
  • DND2539E
  • Air Force - Plant Maintenance Work Order

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Maintenance du matériel de l'air
Entrée(s) universelle(s)
DND 2539-E
form code, see observation
OBS

T/Code : Transaction Code.

OBS

IW : individual weapon.

OBS

DND 2539-E : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Key term(s)
  • DND2539-E
  • DND 2539E
  • DND2539E
  • Air Force - Plant Maintenance Work Order

Spanish

Save record 69

Record 70 2014-10-23

English

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Air Materiel Maintenance
Universal entry(ies)
DND 2540-E
form code, see observation
OBS

T/Code: Transaction Code.

OBS

IW: individual weapon.

OBS

DND 2540-E: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Key term(s)
  • DND2540-E
  • DND 2540E
  • DND2540E
  • Air Force - Plant Maintenance Continuation Work Order

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Maintenance du matériel de l'air
Entrée(s) universelle(s)
DND 2540-E
form code, see observation
OBS

T/Code : Transaction Code.

OBS

IW : individual weapon.

OBS

DND 2540-E : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Key term(s)
  • DND2540-E
  • DND 2540E
  • DND2540E
  • Air Force - Plant Maintenance Continuation Work Order

Spanish

Save record 70

Record 71 2014-10-23

English

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Military Equipment Maintenance
Universal entry(ies)
DND 2541-E
form code, see observation
OBS

T/Code: Transaction Code.

OBS

IW: individual weapon.

OBS

DND 2541-E: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Key term(s)
  • DND2541-E
  • DND 2541E
  • DND2541E
  • A8/E8 Notification - Engineer Change Request

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Maintenance du matériel militaire
Entrée(s) universelle(s)
DND 2541-E
form code, see observation
OBS

T/Code : Transaction Code.

OBS

IW : individual weapon.

OBS

DND 2541-E : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Key term(s)
  • DND2541-E
  • DND 2541E
  • DND2541E
  • A8/E8 Notification - Engineer Change Request

Spanish

Save record 71

Record 72 2014-10-23

English

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Air Materiel Maintenance
Universal entry(ies)
DND 2542-E
form code, see observation
OBS

T/Code: Transaction Code.

OBS

IW: individual weapon.

OBS

DND 2542-E: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Key term(s)
  • DND2542-E
  • DND 2542E
  • DND2542E
  • Air Force - A7/E7 Notification - Airworthiness Notification
  • Air Worthiness Notification

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Maintenance du matériel de l'air
Entrée(s) universelle(s)
DND 2542-E
form code, see observation
OBS

T/Code : Transaction Code.

OBS

IW : individual weapon.

OBS

DND 2542-E : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Key term(s)
  • DND2542-E
  • DND 2542E
  • DND2542E
  • Air Force - A7/E7 Notification - Airworthiness Notification

Spanish

Save record 72

Record 73 2014-10-23

English

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Air Materiel Maintenance
Universal entry(ies)
DND 2538-E
form code, see observation
OBS

T/Code: Transaction Code.

OBS

IW: Individual Weapon.

OBS

DND 2538-E: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Key term(s)
  • DND2538-E
  • DND 2538E
  • DND2538E
  • Air Force - Plant Maintenance Notification

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Maintenance du matériel de l'air
Entrée(s) universelle(s)
DND 2538-E
form code, see observation
OBS

T/Code : Transaction Code.

OBS

IW : Individual Weapon.

OBS

DND 2538-E : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Key term(s)
  • DND2538-E
  • DND 2538E
  • DND2538E
  • Air Force - Plant Maintenance Notification

Spanish

Save record 73

Record 74 2014-10-23

English

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Land Equipment Maintenance
Universal entry(ies)
DND 2536-E
form code, see observation
OBS

T/Code: Transaction Code.

OBS

IW: individual weapon.

OBS

DND 2536-E: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Key term(s)
  • DND2536-E
  • DND 2536E
  • DND2536E
  • Army - Plant Maintenance Notification

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Maintenance du matériel terrestre
Entrée(s) universelle(s)
DND 2536-E
form code, see observation
OBS

T/Code: Transaction Code.

OBS

IW : individual weapon.

OBS

DND 2536-E : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Key term(s)
  • DND2536-E
  • DND 2536E
  • DND2536E
  • Army - Plant Maintenance Notification

Spanish

Save record 74

Record 75 2014-09-25

English

Subject field(s)
  • Histology
  • Immunology
DEF

T cell that directs other immune cells to perform special functions.

French

Domaine(s)
  • Histologie
  • Immunologie

Spanish

Save record 75

Record 76 2014-08-06

English

Subject field(s)
  • Banking
  • Financial Institutions
CONT

Generally, items collected at CPA [Canadian Payments Association] members previous to and throughout the value day (T) are forwarded to a local data centre operated, or contracted, by a direct clearer.

French

Domaine(s)
  • Banque
  • Institutions financières
CONT

En règle générale, les effets recueillis aux institutions membres de l'ACP [Association canadienne des paiements] avant et durant le jour de valeur (V) sont envoyés à un centre de traitement informatique local qui est exploité, ou dont l'exploitation est sous-traitée, par un adhérent.

Spanish

Save record 76

Record 77 2014-07-22

English

Subject field(s)
  • Tracks and Roadways (Rail Transport)
OBS

T rail: term officially approved by CP Rail.

French

Domaine(s)
  • Voies ferrées
OBS

rail à patin : terme uniformisé par CP Rail.

Spanish

Save record 77

Record 78 2014-06-10

English

Subject field(s)
  • Atomic Physics
Universal entry(ies)
DEF

One-sixth of the normalized second spatial moment of the neutron flux density (flux age) at energy E, or of the neutron slowing-down density past energy E (slowing-down age), for a point isotropic neutron source ...

OBS

age: term and definition standardized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Physique atomique
Entrée(s) universelle(s)
DEF

Le sixième du moment quadratique spatial normalisé du débit de fluence neutronique à l'énergie E (âge du flux) ou de la densité de ralentissement des neutrons au-delà de l'énergie E (âge de ralentissement) pour une source ponctuelle et isotrope [...]

OBS

âge : terme et définition normalisés par l'ISO.

Spanish

Save record 78

Record 79 2014-04-16

English

Subject field(s)
  • General Conduct of Military Operations
DEF

The time at which transfer of authority takes place or is due to take place.

OBS

T-hour: term and definition standardized by NATO.

Key term(s)
  • T hour

French

Domaine(s)
  • Conduite générale des opérations militaires
DEF

Heure à laquelle le transfert d’autorité a lieu ou doit avoir lieu.

OBS

heure T : terme et définition normalisés par l'OTAN.

Spanish

Save record 79

Record 80 2014-04-16

English

Subject field(s)
  • General Conduct of Military Operations
DEF

The day on which transfer of authority takes place or is due to take place.

OBS

T-day: term and definition standardized by NATO.

Key term(s)
  • T day

French

Domaine(s)
  • Conduite générale des opérations militaires
DEF

Jour où le transfert d’autorité a lieu ou doit avoir lieu.

OBS

jour T : terme et définition normalisés par l'OTAN.

Spanish

Save record 80

Record 81 2014-04-03

English

Subject field(s)
  • Atmospheric Physics
DEF

A mass of air which has been over tropical or subtropical regions for several days and which, therefore, has become fairly warm and moist.

Key term(s)
  • tropical airmass

French

Domaine(s)
  • Physique de l'atmosphère
DEF

Masse d'air qui a résidé sur des régions tropicales ou subtropicales pendant plusieurs jours et qui, par suite, est devenue relativement chaude et humide.

Key term(s)
  • masse d'air tropical

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Física de la atmósfera
DEF

Masa de aire que ha permanecido durante varios días sobre regiones tropicales o subtropicales y que, por lo tanto, está relativamente caliente y húmeda.

Save record 81

Record 82 2014-03-26

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

Flats located in the Northwest Territories.

OBS

Coordinates: 67° 26' 48" N, 133° 44' 25" W (Northwest Territories).

OBS

Literal English translation of "Łeth T’urh Kak," provided by the Government of the Northwest Territories: mud flats—on it.

OBS

On June 21, 2013, the Government of the Northwest Territories officially recognized over 400 traditional Gwich'in place names reflecting their land use across the Gwich'in Settlement Area of the Northwest Territories.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Battures situées dans les Territoires du Nord-Ouest.

OBS

Coordonnées : 67° 26' 48" N, 133° 44' 25" O (Territoires du Nord-Ouest).

OBS

Traduction littérale française de «Łeth T’urh Kak», d’après la traduction littérale anglaise fournie par le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest : vasières - dessus.

OBS

Le 21 juin 2013, le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest a officiellement reconnu plus de 400 noms géographiques traditionnels en Gwich'in, reflétant ainsi leur utilisation à travers la région désignée des Gwich'in dans les Territoires du Nord-Ouest.

Spanish

Save record 82

Record 83 2014-03-25

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A bank located in the Northwest Territories.

OBS

Coordinates: 67° 28' 09" N, 133° 42' 03" W (Northwest Territories).

OBS

Literal English translation of "Chii T’iet," provided by the Government of the Northwest Territories: against the rock.

OBS

On June 21, 2013, the Government of the Northwest Territories officially recognized over 400 traditional Gwich'in place names reflecting their land use across the Gwich'in Settlement Area of the Northwest Territories.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Banc situé dans les Territoires du Nord-Ouest.

OBS

Coordonnées : 67° 28' 09" N, 133° 42' 03" O (Territoires du Nord-Ouest).

OBS

Traduction littérale française de «Chii T’iet», d’après la traduction littérale anglaise fournie par le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest : contre le rocher.

OBS

Le 21 juin 2013, le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest a officiellement reconnu plus de 400 noms géographiques traditionnels en Gwich'in, reflétant ainsi leur utilisation à travers la région désignée des Gwich'in dans les Territoires du Nord-Ouest.

Spanish

Save record 83

Record 84 2014-03-12

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A lake located in the Northwest Territories.

OBS

Coordinates: 67° 33' 00" N, 134° 48' 19" W (Northwest Territories).

OBS

Literal English translation of "K’àii T’ih Khàtaiin’ee Vàn," provided by the Government of the Northwest Territories: willows—behind—flowing out—its lake.

OBS

On June 21, 2013, the Government of the Northwest Territories officially recognized over 400 traditional Gwich'in place names reflecting their land use across the Gwich'in Settlement Area of the Northwest Territories.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Lac situé dans les Territoires du Nord-Ouest.

OBS

Coordonnées : 67° 33' 00" N, 134° 48' 19" O (Territoires du Nord-Ouest).

OBS

Traduction littérale française de «K’àii T’ih Khàtaiin’ee Vàn», d’après la traduction littérale anglaise fournie par le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest : saules - derrière - qui s'écoule - son lac.

OBS

Le 21 juin 2013, le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest a officiellement reconnu plus de 400 noms géographiques traditionnels en Gwich'in, reflétant ainsi leur utilisation à travers la région désignée des Gwich'in dans les Territoires du Nord-Ouest.

Spanish

Save record 84

Record 85 2014-03-12

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A creek located in the Northwest Territories.

OBS

Coordinates: 67° 33' 29" N, 134° 50' 48" W (Northwest Territories).

OBS

Literal English translation of "K’àii T’ih Khàtaiin’ee," provided by the Government of the Northwest Territories: willows—behind—flowing out.

OBS

On June 21, 2013, the Government of the Northwest Territories officially recognized over 400 traditional Gwich'in place names reflecting their land use across the Gwich'in Settlement Area of the Northwest Territories.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Crique située dans les Territoires du Nord-Ouest.

OBS

Coordonnées : 67° 33' 29" N, 134° 50' 48" W (Territoires du Nord-Ouest).

OBS

Traduction littérale française de «K’àii T’ih Khàtaiin’ee», d’après la traduction littérale anglaise fournie par le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest : saules - derrière - qui s'écoule.

OBS

Le 21 juin 2013, le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest a officiellement reconnu plus de 400 noms géographiques traditionnels en Gwich'in, reflétant ainsi leur utilisation à travers la région désignée des Gwich'in dans les Territoires du Nord-Ouest.

Spanish

Save record 85

Record 86 2014-03-10

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A bush located in the Northwest Territories.

OBS

Coordinates: 66° 07' 56" N, 133° 10' 22" W (Northwest Territories).

OBS

Literal English translation of "Deezhàh T’ee," provided by the Government of the Northwest Territories: high hill—at the base.

OBS

On June 21, 2013, the Government of the Northwest Territories officially recognized over 400 traditional Gwich'in place names reflecting their land use across the Gwich'in Settlement Area of the Northwest Territories.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Brousse située dans les Territoires du Nord-Ouest.

OBS

Coordonnées : 66° 07' 56" N, 133° 10' 22" O (Territoires du Nord-Ouest).

OBS

Traduction littérale française de «Deezhàh T’ee», d’après la traduction littérale anglaise fournie par le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest : haute colline - au pied.

OBS

Le 21 juin 2013, le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest a officiellement reconnu plus de 400 noms géographiques traditionnels en Gwich'in, reflétant ainsi leur utilisation à travers la région désignée des Gwich'in dans les Territoires du Nord-Ouest.

Spanish

Save record 86

Record 87 2013-09-09

English

Subject field(s)
  • Immunology
DEF

A lymphocyte that develops in the bone marrow and then migrates to the thymus, where it begins to mature.

CONT

T cells circulate throughout the body and are essential for the specific immune response. Subpopulations of T cells include helper (T4) cells, suppressor (T8) cells, and two types of cytotoxic cells, natural killer cells and cytotoxic T cells.

French

Domaine(s)
  • Immunologie
DEF

Cellule dérivée de précurseurs de la moelle osseuse et dont la maturation se fait dans le thymus où elle migre et prolifère, acquérant différents marqueurs de surface [...]

OBS

Elle constitue 60 à 70 % des lymphocytes périphériques et est également présente dans les zones paracorticales des ganglions lymphatiques ainsi que dans les manchons périartériolaires de la rate. Lorsqu’il rencontre un antigène, le lymphocyte T le détruit, soit directement par cytotoxicité, soit indirectement par activation des lymphocytes B ou des macrophages : c’est l’immunité à médiation cellulaire.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Inmunología
DEF

Tipo de linfocito que madura en el timo.

CONT

Es parte del sistema inmunitario. Algunos linfocitos T activan a otras células del sistema inmunitario, otras anulan sus acciones y otras eliminan a células que se consideran dañinas o ajenas al cuerpo.

Save record 87

Record 88 2013-07-16

English

Subject field(s)
  • Cytology
  • Immunology
DEF

A differentiated T lymphocyte that can recognize and lyse target cells bearing specific antigens recognized by their antigen receptors.

French

Domaine(s)
  • Cytologie
  • Immunologie
CONT

Le lymphocyte T cytotoxique [...] tue les cellules infectées par les virus et les cellules cancéreuses grâce à son interaction avec le lymphocyte T auxiliaire qui provoque son activation et sa prolifération.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Citología
  • Inmunología
DEF

[Tipo de] célula T que destruye aquellas células que presentan antígenos previamente reconocidos.

Save record 88

Record 89 2013-07-09

English

Subject field(s)
  • Immunology
  • Cytology
DEF

A differentiated T lymphocyte whose cooperation (help) is required for the production of antibody against most (T-dependent) antigens.

French

Domaine(s)
  • Immunologie
  • Cytologie
CONT

Le lymphocyte T auxiliaire porte le marqueur de surface CD4. Grâce à la sécrétion des interleukines, il aide les autres lymphocytes dans leurs fonctions effectrices, telles que l’activation des lymphocytes B producteurs d’anticorps, la régulation de la fonction des lymphocytes T cytotoxiques et l’activation des macrophages dans la réponse inflammatoire chronique.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Inmunología
  • Citología
DEF

Células T que estimula la transformación de los linfocitos B y T en células plasmáticas productoras de anticuerpos y linfocitos T citotóxicos, respectivamente.

OBS

Tipo de célula T denominada T4, que es esencial para activar la producción de anticuerpos y de células citotóxicas, y de que inicien otras respuestas inmunológicas.

Save record 89

Record 90 2013-05-29

English

Subject field(s)
  • Power Networks and Distrib. Stations (Elec.)
  • Telecommunications Transmission
OBS

T network: term officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee (Canada).

French

Domaine(s)
  • Réseaux et postes (Distribution électrique)
  • Transmission (Télécommunications)
OBS

réseau en T : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation des termes de l'électronique et des télécommunications (Canada).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Redes y plantas de distribución (Electricidad)
  • Transmisión (Telecomunicaciones)
Save record 90

Record 91 2013-04-19

English

Subject field(s)
  • Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)
  • Heat (Physics)

French

Domaine(s)
  • Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)
  • Chaleur (Physique)
DEF

Représentation graphique de la relation entre les données de température et de salinité des eaux d'une région océanique en fonction d'un paramètre

Key term(s)
  • DEF*Représentation graphique de la relation entre les données de température et de salinité des eaux d'une région océanique en fonction d'un paramètre.*a

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Mecánica de fluidos e hidráulica (Física)
  • Calor (Física)
Save record 91

Record 92 2013-04-02

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Business and Administrative Documents
  • Scientific Research
Key term(s)
  • Compendium of S&T Management Practices

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Recherche scientifique
OBS

Document complémentaire du Cadre de gestion des sciences et de la technologie, publié par Ressources naturelles Canada.

Key term(s)
  • Répertoire des pratiques de gestion des S-T

Spanish

Save record 92

Record 93 2012-12-11

English

Subject field(s)
  • Telephony and Microwave Technology
DEF

A feature that forwards all calls arriving at your telephone to another designatedtelephone ... after a specific number of rings.

CONT

Call forward no answer forwards all incoming calls to another number if the calls are not answered.

French

Domaine(s)
  • Téléphonie et techniques hyperfréquences
DEF

Fonction permettant, après un nombre déterminé de coups de sonnerie, d'acheminer tous les appels destinés à un poste vers un poste désigné [...]

OBS

renvoi automatique sur non-réponse; renvoi des appels sans réponse : termes publiés au Journal officiel de la République française le 2 mars 2002.

Spanish

Save record 93

Record 94 2012-10-03

English

Subject field(s)
  • Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
  • Air Forces
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
Universal entry(ies)
1E
occupation code, see observation
OBS

1E: military occupation code for non-commissioned members.

Key term(s)
  • CC130H(T) Hercules Air-to-Air Refueling System First Level Maintenance
  • CC130H(T) Hercules Air-to-Air Refuelling System First Level Maintenance
  • CC130H(T) Hercules-Air-to-Air Refueling System First Level Maintenance

French

Domaine(s)
  • Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
  • Forces aériennes
  • Aérotechnique et maintenance
Entrée(s) universelle(s)
1E
occupation code, see observation
OBS

1E : code de groupe professionnel militaire pour les militaires du rang.

Spanish

Save record 94

Record 95 2012-09-13

English

Subject field(s)
  • Joints and Connections (Construction)
  • Masonry Practice
OBS

T anchor: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

French

Domaine(s)
  • Joints et assemblages (Construction)
  • Maçonnerie
OBS

ancrage en T : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Spanish

Save record 95

Record 96 2012-09-10

English

Subject field(s)
  • Genetics
  • Immunology
DEF

A molecule on the surface membrane of T lymphocytes capable of specifically binding antigen in association with MHC [major histocompatibility complex], leading to activation of the cell ...

French

Domaine(s)
  • Génétique
  • Immunologie
CONT

Des récepteurs spécifiques exprimés par les cellules immuno-compétentes reconnaissent les antigènes : l'immunoglobuline membranaire exprimée par les lymphocytes B (BcR) les reconnaît sous forme soluble; le récepteur de l'antigène des lymphocytes T (TcR) reconnaît le complexe peptide antigénique-CMH [complexe majeur d'histocompatibilité] exprimé à la surface des cellules présentatrices.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Genética
  • Inmunología
DEF

Proteína de unión a un antígeno, localizada en la superficie de los linfocitos citolíticos de los mamíferos, que actúa como un mediador en la respuesta inmunitaria celular.

CONT

Los genes que codifican las regiones variables de las células T (donde se encuentran los centros de unión al antígeno) se agrupan a partir de segmentos génicos mediante procesos de recombinación somática que tienen lugar durante la diferenciación de los linfocitos.

Save record 96

Record 97 2012-08-30

English

Subject field(s)
  • Units (Regular Force, Armed Forces)
  • Search and Rescue (Paramilitary)
  • Air Forces
OBS

440 Transport Squadron; 440 (T) Sqn: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Key term(s)
  • 440 T and R Sqn

French

Domaine(s)
  • Unités (régulières, Forces armées)
  • Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
  • Forces aériennes
OBS

La lettre «e» suivant le nombre «440» se place en exposant.

OBS

Le changement de nom a eu lieu le 1er mai 1995.

OBS

440e Escadron de transport; 440 Esc (T) : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Spanish

Save record 97

Record 98 2012-07-24

English

Subject field(s)
  • Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies)
285
occupation code
OBS

Title, abbreviation and code of military occupation officialized by the Department of National Defence. These will be inserted in the revised version of CFP-A-PD-123-001.

French

Domaine(s)
  • Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s)
285
occupation code
OBS

Titre, abréviation et code de groupe professionnel militaire approuvés par le ministère de la Défense nationale . Ceux-ci figureront dans la version mise à jour de la CFP-A-PD-123-001.

Spanish

Save record 98

Record 99 2012-07-24

English

Subject field(s)
  • Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies)
161
occupation code
OBS

Title, shortened form and code of military occupation officialized by the Department of National Defence.

French

Domaine(s)
  • Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s)
161
occupation code
OBS

Titre, abréviation et code de groupe professionnel militaire officialisés par le ministère de la Défense nationale.

Spanish

Save record 99

Record 100 2012-07-24

English

Subject field(s)
  • Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies)
313
occupation code
OBS

Title, shortened form and code of military occupation officialized by the Department of National Defence. These will be inserted in the revised version of CFP-A-PD-123-001.

French

Domaine(s)
  • Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s)
313
occupation code
OBS

Titre, forme abrégée et code de groupe professionnel militaire approuvés par le ministère de la Défense nationale . Ceux-ci figureront dans la version mise à jour de la CFP-A-PD-123-001.

Spanish

Save record 100

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: