TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
(Z)-TRICOS-9-ENE [1 record]
Record 1 - internal organization data 2011-01-21
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Biochemistry
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Record 1
Record 1, Main entry term, English
- (Z)-tricos-9-ene
1, record 1, English, %28Z%29%2Dtricos%2D9%2Dene
correct, see observation
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- muscalure 2, record 1, English, muscalure
correct
- cis-tricos-9-ene 3, record 1, English, cis%2Dtricos%2D9%2Dene
correct, see observation
- 9-tricosene 4, record 1, English, 9%2Dtricosene
correct
- cis-9-tricosene 5, record 1, English, cis%2D9%2Dtricosene
correct, see observation
- (Z)-9-tricosene 6, record 1, English, %28Z%29%2D9%2Dtricosene
correct, see observation
- muscamone 7, record 1, English, muscamone
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Sex pheromone of the female common house fly, Musca domestica L. ... Use: Insect attractant. 8, record 1, English, - %28Z%29%2Dtricos%2D9%2Dene
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
(Z)-tricos-9-ene: The capital letter "Z" must be italicized; form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. 1, record 1, English, - %28Z%29%2Dtricos%2D9%2Dene
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
The capital letter "Z" and the prefix "cis-" must be italicized. 1, record 1, English, - %28Z%29%2Dtricos%2D9%2Dene
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
Also known under the following commercial designations: AI3-35349; Caswell No. 883C; EPA Pesticide Chemical Code 103201. 9, record 1, English, - %28Z%29%2Dtricos%2D9%2Dene
Record number: 1, Textual support number: 5 OBS
Chemical formula: C23H46 9, record 1, English, - %28Z%29%2Dtricos%2D9%2Dene
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Biochimie
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Record 1
Record 1, Main entry term, French
- (Z)-tricos-9-ène
1, record 1, French, %28Z%29%2Dtricos%2D9%2D%C3%A8ne
correct, see observation, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- muscalure 2, record 1, French, muscalure
correct, feminine noun
- cis-tricos-9-ène 1, record 1, French, cis%2Dtricos%2D9%2D%C3%A8ne
correct, see observation, masculine noun
- 9-tricosène 1, record 1, French, 9%2Dtricos%C3%A8ne
correct, masculine noun
- tricosène-9 3, record 1, French, tricos%C3%A8ne%2D9
correct, masculine noun, obsolete
- cis-9-tricosène 1, record 1, French, cis%2D9%2Dtricos%C3%A8ne
correct, see observation, masculine noun
- (Z)-9-tricosène 1, record 1, French, %28Z%29%2D9%2Dtricos%C3%A8ne
correct, see observation, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Substance synthétique non toxique exerçant un attrait sexuel sur les mâles de certains diptères. 2, record 1, French, - %28Z%29%2Dtricos%2D9%2D%C3%A8ne
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
(Z)-tricos-9-ène : La lettre majuscule «Z» s'écrit en italique; forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche. 1, record 1, French, - %28Z%29%2Dtricos%2D9%2D%C3%A8ne
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
La lettre majuscule «Z» et le préfixe «cis-» s'écrivent en italique. 1, record 1, French, - %28Z%29%2Dtricos%2D9%2D%C3%A8ne
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Étymologie : musca (latin), «mouche» + lure (anglais), «piège». 2, record 1, French, - %28Z%29%2Dtricos%2D9%2D%C3%A8ne
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
Formule chimique : C23H46 4, record 1, French, - %28Z%29%2Dtricos%2D9%2D%C3%A8ne
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


