TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
[ST] [100 records]
Record 1 - internal organization data 2026-01-08
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Programming Languages
- Computer Mathematics
- Artificial Intelligence
Record 1, Main entry term, English
- structured text
1, record 1, English, structured%20text
correct, noun
Record 1, Abbreviations, English
- ST 2, record 1, English, ST
correct, noun
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
... a programming language, comparable with other high-level languages such as C or PASCAL, which permits the development of complex algorithms. 2, record 1, English, - structured%20text
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Langages de programmation
- Mathématiques informatiques
- Intelligence artificielle
Record 1, Main entry term, French
- texte structuré
1, record 1, French, texte%20structur%C3%A9
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje de programación
- Matemáticas para computación
- Inteligencia artificial
Record 1, Main entry term, Spanish
- texto estructurado
1, record 1, Spanish, texto%20estructurado
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2025-12-16
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Monument Names
- Heritage
Record 2, Main entry term, English
- St. Julien Canadian Memorial
1, record 2, English, St%2E%20Julien%20Canadian%20Memorial
correct, Belgium
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A monument located near Ypres, Belgium, commemorating the heroic resistance of Canadian forces during the Second Battle of Ypres (April 1915), when they faced the first poison gas attacks of the First World War. 2, record 2, English, - St%2E%20Julien%20Canadian%20Memorial
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Désignations de monuments
- Patrimoine
Record 2, Main entry term, French
- Mémorial canadien à Saint-Julien
1, record 2, French, M%C3%A9morial%20canadien%20%C3%A0%20Saint%2DJulien
correct, masculine noun, Belgium
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Monument situé près d'Ypres, en Belgique, qui commémore la résistance héroïque des Canadiens lors de la deuxième bataille d'Ypres (avril 1915), où ils affrontèrent les premières attaques de gaz toxique de la Première Guerre mondiale. 2, record 2, French, - M%C3%A9morial%20canadien%20%C3%A0%20Saint%2DJulien
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2025-12-10
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 3, Main entry term, English
- Mount Saint-Hilaire
1, record 3, English, Mount%20Saint%2DHilaire
unofficial, Quebec
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- Wigwômadenizibo 2, record 3, English, Wigw%C3%B4madenizibo
unofficial, see observation, Quebec
- Mount Belœil 2, record 3, English, Mount%20Bel%26oelig%3Bil
former designation, unofficial, Quebec
- Mount Rouville 2, record 3, English, Mount%20Rouville
former designation, unofficial, Quebec
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Coordinates: 45° 33′ 8″ N, 73° 9′ 50″ W. 2, record 3, English, - Mount%20Saint%2DHilaire
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Wigwômadenizibo: in Abenaki. 3, record 3, English, - Mount%20Saint%2DHilaire
Record 3, Key term(s)
- Mount St. Hilaire
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 3, Main entry term, French
- mont Saint-Hilaire
1, record 3, French, mont%20Saint%2DHilaire
correct, masculine noun, Quebec
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- Wigwômadenizibo 2, record 3, French, Wigw%C3%B4madenizibo
unofficial, see observation, Quebec
- mont Belœil 2, record 3, French, mont%20Bel%26oelig%3Bil
former designation, correct, masculine noun, Quebec
- mont Rouville 2, record 3, French, mont%20Rouville
former designation, correct, masculine noun, Quebec
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Haut de 403 m et atteignant un diamètre d'au moins 4 km, le mont Saint-Hilaire, où se loge le lac Hertel, se dresse dans la plaine de Montréal à 2 km seulement à l'est de la rivière Richelieu[, dans la ville de Mont-Saint-Hilaire]. 2, record 3, French, - mont%20Saint%2DHilaire
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 45° 33′ 8″ N, 73° 9′ 50″ O. 2, record 3, French, - mont%20Saint%2DHilaire
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Wigwômadenizibo : variante traditionnelle autochtone où wigwom : maison, aden : montagne, -siz : diminutif, -ek : locatif. 3, record 3, French, - mont%20Saint%2DHilaire
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
Wigwômadenizibo est le nom que les Abénaquis utilisent pour parler du mont Saint-Hilaire. Il signifie «à la petite montagne en forme de maison». 2, record 3, French, - mont%20Saint%2DHilaire
Record 3, Key term(s)
- mont St-Hilaire
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Record 3, Main entry term, Spanish
- monte Saint-Hilaire
1, record 3, Spanish, monte%20Saint%2DHilaire
correct, masculine noun, Quebec
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Una de las nueve colinas Monterregias cercanas a Montreal, al suroeste de Quebec. 2, record 3, Spanish, - monte%20Saint%2DHilaire
Record 4 - internal organization data 2025-12-09
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 4, Main entry term, English
- Mont-Saint-Hilaire
1, record 4, English, Mont%2DSaint%2DHilaire
correct, Quebec
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- Saint-Hilaire-sur-Richelieu 2, record 4, English, Saint%2DHilaire%2Dsur%2DRichelieu
former designation, correct, Quebec
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A city in Montérégie, Quebec. 3, record 4, English, - Mont%2DSaint%2DHilaire
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 45° 34' 00" N, 73° 12' 00 W. 2, record 4, English, - Mont%2DSaint%2DHilaire
Record 4, Key term(s)
- Mont-St. Hilaire
- St. Hilaire-sur-Richelieu
- Mount-Saint-Hilaire
- Mount-St. Hilaire
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 4, Main entry term, French
- Mont-Saint-Hilaire
1, record 4, French, Mont%2DSaint%2DHilaire
correct, see observation, Quebec
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- Saint-Hilaire-sur-Richelieu 2, record 4, French, Saint%2DHilaire%2Dsur%2DRichelieu
former designation, correct, see observation, Quebec
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Ville située en Montérégie, au Québec. 3, record 4, French, - Mont%2DSaint%2DHilaire
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 45° 34' 00" N, 73° 12' 00 O. 2, record 4, French, - Mont%2DSaint%2DHilaire
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Le nom d'une entité habitée adopte le genre de son générique, par exemple ville, village. 3, record 4, French, - Mont%2DSaint%2DHilaire
Record 4, Key term(s)
- Mont-St-Hilaire
- St-Hilaire-sur-Richelieu
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Record 4, Main entry term, Spanish
- Mont-Saint-Hilaire
1, record 4, Spanish, Mont%2DSaint%2DHilaire
correct, Quebec
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Ciudad de la región de Montérégie, provincia de Quebec, Canadá. 2, record 4, Spanish, - Mont%2DSaint%2DHilaire
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Coordenadas: 45° 34' 00" N, 73° 12' 00 O. 2, record 4, Spanish, - Mont%2DSaint%2DHilaire
Record 5 - internal organization data 2025-08-19
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 5, Main entry term, English
- St. John's
1, record 5, English, St%2E%20John%27s
correct, Newfoundland and Labrador
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- city of St. John's 2, record 5, English, city%20of%20St%2E%20John%27s
correct, see observation, Newfoundland and Labrador
- City of St. John's 3, record 5, English, City%20of%20St%2E%20John%27s
correct, see observation, Newfoundland and Labrador
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The capital and largest city of Newfoundland and Labrador, the city of St. John's is located on the eastern side of the Avalon Peninsula of southeast Newfoundland. 4, record 5, English, - St%2E%20John%27s
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 47° 28' 56" N, 52° 47' 49" W. 5, record 5, English, - St%2E%20John%27s
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
"City of St. John's" refers to the administrative entity, and "city of St. John's," to the inhabited place. 6, record 5, English, - St%2E%20John%27s
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 5, Main entry term, French
- St. John's
1, record 5, French, St%2E%20John%27s
correct, Newfoundland and Labrador
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- ville de St. John's 2, record 5, French, ville%20de%20St%2E%20John%27s
correct, see observation, feminine noun, Newfoundland and Labrador
- Ville de St. John's 3, record 5, French, Ville%20de%20St%2E%20John%27s
correct, see observation, feminine noun, Newfoundland and Labrador
- Saint-Jean 3, record 5, French, Saint%2DJean
unofficial, see observation, Newfoundland and Labrador
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
La capitale et la plus grande ville de Terre-Neuve-et-Labrador, la ville de St. John's est située sur la côte est de la presqu'île d'Avalon, au sud-est de Terre-Neuve. 2, record 5, French, - St%2E%20John%27s
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 47° 28' 56" N, 52° 47' 49" O. 4, record 5, French, - St%2E%20John%27s
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
«Ville de St. John's» réfère à l'entité administrative, et «ville de St. John's», au lieu habité. 3, record 5, French, - St%2E%20John%27s
Record number: 5, Textual support number: 4 OBS
Saint-Jean : traduction non officielle. Dans la fonction publique fédérale, il faut ajouter le nom anglais entre parenthèses lorsqu'on utilise la forme non officielle. 3, record 5, French, - St%2E%20John%27s
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Record 5, Main entry term, Spanish
- San Juan de Terranova
1, record 5, Spanish, San%20Juan%20de%20Terranova
correct, see observation, Canada, Newfoundland and Labrador
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
No existe consenso entre los autores sobre el género de los nombres de ciudades y provincias. Aunque algunos sostienen que los nombres que terminan en -a son femeninos y los que terminan en otra vocal o consonante son masculinos, generalmente se hace la concordancia con el sustantivo femenino ciudad, o provincia, según sea el caso. 2, record 5, Spanish, - San%20Juan%20de%20Terranova
Record 6 - internal organization data 2025-06-02
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Record 6, Main entry term, English
- Alderney
1, record 6, English, Alderney
correct, Great Britain
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- St Anne 2, record 6, English, St%20Anne
correct, Great Britain
- Saint Anne 3, record 6, English, Saint%20Anne
correct, Great Britain
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A parish of Guernsey. 4, record 6, English, - Alderney
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Record 6, Main entry term, French
- Sainte-Anne
1, record 6, French, Sainte%2DAnne
correct, Great Britain
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Paroisse de Guernesey. 2, record 6, French, - Sainte%2DAnne
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Record 6, Main entry term, Spanish
- Alderney
1, record 6, Spanish, Alderney
correct, Great Britain
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Parroquia de Guernsey. 2, record 6, Spanish, - Alderney
Record 7 - internal organization data 2025-03-11
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Universal entry(ies) Record 7
Record 7, Main entry term, English
- stratus
1, record 7, English, stratus
correct, noun
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A low-altitude gray water cloud with a uniform base, often appearing as ragged patches. 2, record 7, English, - stratus
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Entrée(s) universelle(s) Record 7
Record 7, Main entry term, French
- stratus
1, record 7, French, stratus
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Nuage aqueux gris de basse altitude avec une base uniforme, se présentant souvent sous forme de bancs déchiquetés. 2, record 7, French, - stratus
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Física de la atmósfera
- Fenómenos meteorológicos, climáticos y atmosféricos
Entrada(s) universal(es) Record 7
Record 7, Main entry term, Spanish
- stratus
1, record 7, Spanish, stratus
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
- St 2, record 7, Spanish, St
correct
Record 7, Synonyms, Spanish
- estrato 3, record 7, Spanish, estrato
correct, masculine noun
Record 7, Textual support, Spanish
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Capa de nubes generalmente gris, con una base relativamente uniforme, de la que pueden caer llovizna, prismas de hielo o cinarra. 4, record 7, Spanish, - stratus
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Cuando el Sol es visible a través de la capa, su contorno se distingue claramente. Los Stratus no producen halos, salvo quizás a temperaturas muy bajas. Se presentan a veces en forma de jirones deshilachados. 4, record 7, Spanish, - stratus
Record 8 - internal organization data 2025-02-11
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Scientific Research
- Plant and Crop Production
Record 8, Main entry term, English
- St. John's Research and Development Centre
1, record 8, English, St%2E%20John%27s%20Research%20and%20Development%20Centre
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- Atlantic Cool Climate Crop Research Centre 2, record 8, English, Atlantic%20Cool%20Climate%20Crop%20Research%20Centre
former designation, correct
- St. John's Research Station 3, record 8, English, St%2E%20John%27s%20Research%20Station
former designation, correct
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Over the past 25 years, the Atlantic Cool Climate Crop Research Centre, formerly known as the St. John's Research Station, has made important contributions to the agriculture sector, helping industry maintain a competitive edge in cool summer production. ... In 1997, the name of the research station was changed to the Atlantic Cool Climate Crop Research Centre to reflect its research mandate. 3, record 8, English, - St%2E%20John%27s%20Research%20and%20Development%20Centre
Record 8, Key term(s)
- Atlantic Cool Climate Crop Research Center
- St. John's Research and Development Center
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Recherche scientifique
- Cultures (Agriculture)
Record 8, Main entry term, French
- Centre de recherche et de développement de St. John's
1, record 8, French, Centre%20de%20recherche%20et%20de%20d%C3%A9veloppement%20de%20St%2E%20John%27s
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- Centre de recherche de l'Atlantique sur les cultures de climat frais 2, record 8, French, Centre%20de%20recherche%20de%20l%27Atlantique%20sur%20les%20cultures%20de%20climat%20frais
former designation, correct, masculine noun
- Station de recherches de St. John's 3, record 8, French, Station%20de%20recherches%20de%20St%2E%20John%27s
former designation, correct, feminine noun
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Au cours des 25 dernières années, le Centre de recherche de l'Atlantique sur les cultures de climat frais, auparavant connu sous le nom de Station de recherches de St. John's, a fait d'importantes contributions dans le secteur de l'agriculture, en aidant l'industrie à maintenir son avantage concurrentiel dans le secteur de la production des cultures de climat frais. [...] En 1997, le nom de la Station de recherches devient le Centre de recherche de l'Atlantique sur les cultures de climat frais pour bien refléter son mandat de recherche. 3, record 8, French, - Centre%20de%20recherche%20et%20de%20d%C3%A9veloppement%20de%20St%2E%20John%27s
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Investigación científica
- Producción vegetal
Record 8, Main entry term, Spanish
- Centro de Investigación y Desarrollo de St. John's
1, record 8, Spanish, Centro%20de%20Investigaci%C3%B3n%20y%20Desarrollo%20de%20St%2E%20John%27s
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2025-01-02
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Hydrology and Hydrography
- Water Resources Management
Record 9, Main entry term, English
- International Lake Ontario-St. Lawrence River Board
1, record 9, English, International%20Lake%20Ontario%2DSt%2E%20Lawrence%20River%20Board
correct
Record 9, Abbreviations, English
- ILO-SLRB 2, record 9, English, ILO%2DSLRB
correct
Record 9, Synonyms, English
- International St. Lawrence River Board of Control 3, record 9, English, International%20St%2E%20Lawrence%20River%20Board%20of%20Control
former designation, correct
- ISLRBC 2, record 9, English, ISLRBC
former designation, correct
- ISLRBC 2, record 9, English, ISLRBC
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The International Lake Ontario-St. Lawrence River Board ensures that outflows from Lake Ontario meet the requirements of the International Joint Commission's Orders of Approval. The Board also has responsibilities to communicate with the public. 4, record 9, English, - International%20Lake%20Ontario%2DSt%2E%20Lawrence%20River%20Board
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
The 2016 Order superseded the [1956] Order, presented a new regulation plan (2014), adopted an adaptive management approach and renamed the board the International Lake Ontario-St. Lawrence River Board (ILO-SLRB). 2, record 9, English, - International%20Lake%20Ontario%2DSt%2E%20Lawrence%20River%20Board
Record 9, Key term(s)
- International Lake Ontario-Saint Lawrence River Board
- International Saint Lawrence River Board of Control
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Hydrologie et hydrographie
- Gestion des ressources en eau
Record 9, Main entry term, French
- Conseil international du lac Ontario et du fleuve Saint-Laurent
1, record 9, French, Conseil%20international%20du%20lac%20Ontario%20et%20du%20fleuve%20Saint%2DLaurent
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
- CILO-FSL 2, record 9, French, CILO%2DFSL
correct, masculine noun
Record 9, Synonyms, French
- Conseil international de contrôle du fleuve Saint-Laurent 3, record 9, French, Conseil%20international%20de%20contr%C3%B4le%20du%20fleuve%20Saint%2DLaurent
former designation, correct, masculine noun
- CICFSL 2, record 9, French, CICFSL
former designation, correct, masculine noun
- CICFSL 2, record 9, French, CICFSL
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Le Conseil international du lac Ontario et du fleuve Saint-Laurent veille à ce que le débit de sortie du lac Ontario respecte les exigences des ordonnances d'approbation de la Commission mixte internationale. Le Conseil a également la responsabilité de communiquer avec le public. 4, record 9, French, - Conseil%20international%20du%20lac%20Ontario%20et%20du%20fleuve%20Saint%2DLaurent
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
L'ordonnance de 2016 a remplacé l'ordonnance [de 1956], présenté un nouveau plan de régularisation (2014), adopté une approche de gestion adaptative et rebaptisé le Conseil de contrôle, désormais devenu le Conseil international du lac Ontario et du fleuve Saint-Laurent (CILO-FSL). 2, record 9, French, - Conseil%20international%20du%20lac%20Ontario%20et%20du%20fleuve%20Saint%2DLaurent
Record 9, Spanish
Record 9, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Hidrología e hidrografía
- Gestión de recursos hídricos
Record 9, Main entry term, Spanish
- Consejo Internacional del Lago Ontario y del Río San Lorenzo
1, record 9, Spanish, Consejo%20Internacional%20del%20Lago%20Ontario%20y%20del%20R%C3%ADo%20San%20Lorenzo
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, Spanish
Record 9, Synonyms, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2024-11-08
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Research Laboratories and Centres
- Environment
Record 10, Main entry term, English
- St. Lawrence River Institute of Environmental Sciences
1, record 10, English, St%2E%20Lawrence%20River%20Institute%20of%20Environmental%20Sciences
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- River Institute 1, record 10, English, River%20Institute
correct
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The River Institute is a nonprofit science and discovery center focused on research, education, and community outreach on the St. Lawrence River. The River Institute's scientific work contributes locally, nationally, and internationally to our understanding of how large river ecosystems and their component's function. 1, record 10, English, - St%2E%20Lawrence%20River%20Institute%20of%20Environmental%20Sciences
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Laboratoires et centres de recherche
- Environnement
Record 10, Main entry term, French
- Institut des sciences environnementales du fleuve Saint-Laurent
1, record 10, French, Institut%20des%20sciences%20environnementales%20du%20fleuve%20Saint%2DLaurent
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2024-10-15
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- The Skin
Record 11, Main entry term, English
- skinfold thickness
1, record 11, English, skinfold%20thickness
correct
Record 11, Abbreviations, English
- ST 2, record 11, English, ST
correct
Record 11, Synonyms, English
- fatfold thickness 3, record 11, English, fatfold%20thickness
correct
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
The amount of total body fat can be estimated by measuring the thickness of the subcutaneous fat (skinfold or fatfold thickness). Skinfold thickness is measured with skinfold calipers at several sites on the body to improve accuracy. The most common measurement sites are the triceps, biceps, subscapular, and suprailiac skinfolds. 3, record 11, English, - skinfold%20thickness
Record 11, Key term(s)
- skin fold thickness
- fat fold thickness
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Appareil cutané
Record 11, Main entry term, French
- épaisseur du pli cutané
1, record 11, French, %C3%A9paisseur%20du%20pli%20cutan%C3%A9
correct, feminine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2024-09-24
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Social Services and Social Work
- Indigenous Sociology
Record 12, Main entry term, English
- First Light St. John's Friendship Centre
1, record 12, English, First%20Light%20St%2E%20John%27s%20Friendship%20Centre
correct, Newfoundland and Labrador
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
- St. John's Native Friendship Centre 2, record 12, English, St%2E%20John%27s%20Native%20Friendship%20Centre
former designation, correct, Newfoundland and Labrador
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
First Light St. John's Friendship Centre, formerly the St. John's Native Friendship Centre, supports the urban Indigenous and non-Indigenous community alike by providing programs and services in the St. John's area. First Light's programs and services include a daycare and after-school program, and women's, Indigenous arts, and employment assistance programs. 2, record 12, English, - First%20Light%20St%2E%20John%27s%20Friendship%20Centre
Record 12, Key term(s)
- First Light St. John's Friendship Center
- St. John's Native Friendship Center
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Services sociaux et travail social
- Sociologie des Autochtones
Record 12, Main entry term, French
- First Light St. John's Friendship Centre
1, record 12, French, First%20Light%20St%2E%20John%27s%20Friendship%20Centre
correct, Newfoundland and Labrador
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
- St. John's Native Friendship Centre 2, record 12, French, St%2E%20John%27s%20Native%20Friendship%20Centre
former designation, correct, Newfoundland and Labrador
Record 12, Textual support, French
Record 12, Key term(s)
- First Light St. John's Friendship Center
- St. John's Native Friendship Center
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2024-09-20
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 13, Main entry term, English
- St. Lawrence River
1, record 13, English, St%2E%20Lawrence%20River
correct, see observation, Ontario, Quebec
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
The [St. Lawrence River], about 1,197 km long, issues from Lake Ontario, flows northeast past Montréal and Québec ... to the Gulf of St. Lawrence. 2, record 13, English, - St%2E%20Lawrence%20River
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 45° 11' 48" N, 74° 19' 53" W. 3, record 13, English, - St%2E%20Lawrence%20River
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
One of the toponyms of pan-Canadian significance with an officially approved form in both official languages. The list, established and adopted by the Treasury Board and the Geographical Names Board of Canada (GNBC), has been promulgated as a schedule of the TB Directive 1983-58 of November 23, 1983. 4, record 13, English, - St%2E%20Lawrence%20River
Record number: 13, Textual support number: 4 OBS
Usage on federal maps: Pan-Canadian names should be written in both official languages on bilingual maps and in the corresponding language on French and English versions of a map and in narrative form. 4, record 13, English, - St%2E%20Lawrence%20River
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 13, Main entry term, French
- fleuve Saint-Laurent
1, record 13, French, fleuve%20Saint%2DLaurent
correct, see observation, masculine noun, Ontario, Quebec
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Prenant sa source dans le lac Ontario, le fleuve [Saint-Laurent], d'une longueur d'environ 1 197 km, coule en direction du nord-est jusqu'à Montréal et à Québec pour aller se jeter dans le golfe du Saint-Laurent. 2, record 13, French, - fleuve%20Saint%2DLaurent
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 45° 11' 48" N, 74° 19' 53" O. 3, record 13, French, - fleuve%20Saint%2DLaurent
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
Un des toponymes d'intérêt pancanadien ayant une forme distincte reconnue dans les deux langues officielles. La liste, établie et adoptée par le Conseil du Trésor (CT) et la Commission de toponymie du Canada (CTC), a été diffusée en annexe à la Directive 1983-58 du CT du 23 novembre 1983. 4, record 13, French, - fleuve%20Saint%2DLaurent
Record number: 13, Textual support number: 4 OBS
Usage sur les cartes fédérales : Les noms d'intérêt pancanadien doivent être inscrits dans les deux langues officielles sur les cartes bilingues, et dans la langue appropriée sur les versions anglaise et française d'une carte et d'un texte suivi. 4, record 13, French, - fleuve%20Saint%2DLaurent
Record number: 13, Textual support number: 5 OBS
Usage de la majuscule : Dans une liste, sur une carte géographique, ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. Dans un texte suivi en français, le générique porte la minuscule. 4, record 13, French, - fleuve%20Saint%2DLaurent
Record 13, Spanish
Record 13, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Record 13, Main entry term, Spanish
- río San Lorenzo
1, record 13, Spanish, r%C3%ADo%20San%20Lorenzo
correct, masculine noun, Quebec
Record 13, Abbreviations, Spanish
Record 13, Synonyms, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2024-08-27
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Festivals, Carnivals and Social Events
Record 14, Main entry term, English
- St. Patrick's Day
1, record 14, English, St%2E%20Patrick%27s%20Day
correct, Canada
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
St. Patrick's Day is observed each year on March 17. St. Patrick's Day is not an official national holiday in Canada. It is, however, a provincial holiday in Newfoundland. St. Patrick's Day invokes the spirit of St. Patrick, the patron saint of Ireland who is credited with bringing Christianity to the island. Observed as a religious occasion in Ireland, in Canada, it is often marked with festive parades and the wearing of green. It is believed that Patrick was born in Kilpatrick Scotland. When Patrick was in his early teens, he was captured during a raid and taken to Ireland as a slave. There he learned to tend and herd sheep. At this time, Druids and pagans occupied Ireland. Patrick learned the practices and language of his captors. Because of the hardships he faced, Patrick turned to God. When Patrick was twenty, God came to him in a dream and advised him to go to the coast. Patrick escaped and sailers took him back to Britain where he was reunited with his parents. But Ireland beckoned to the young man through is dreams, so Patrick entered the priesthood, was ordained as a bishop and returned to the Emerald Isle in March 433. He traveled across the country converting the people to Christianity. 1, record 14, English, - St%2E%20Patrick%27s%20Day
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Festivals, carnavals et fêtes
Record 14, Main entry term, French
- Saint-Patrick
1, record 14, French, Saint%2DPatrick
correct, feminine noun, Canada
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Fête des Irlandais : le 17 mars. 2, record 14, French, - Saint%2DPatrick
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Éviter l'expression abrégé St-Patrick. 2, record 14, French, - Saint%2DPatrick
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2024-04-30
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
- Place Names (outside Canada)
Record 15, Main entry term, English
- Lake St. Clair
1, record 15, English, Lake%20St%2E%20Clair
correct, see observation
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Lake St. Clair borders both the American state of Michigan and the Canadian province of Ontario. 2, record 15, English, - Lake%20St%2E%20Clair
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 42° 23' 59" N, 82° 37' 17" W. 3, record 15, English, - Lake%20St%2E%20Clair
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
One of the toponyms of pan-Canadian significance with an officially approved form in both official languages. The list, established and adopted by the Treasury Board and the Geographical Names Board of Canada (GNBC), has been promulgated as a schedule of the TB Directive 1983-58 of November 23, 1983. 2, record 15, English, - Lake%20St%2E%20Clair
Record number: 15, Textual support number: 4 OBS
Usage on federal maps: Pan-Canadian names should be written in both official languages on bilingual maps and in the corresponding language on French and English versions of a map and in narrative form. 2, record 15, English, - Lake%20St%2E%20Clair
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
- Toponymes (hors Canada)
Record 15, Main entry term, French
- lac Sainte-Claire
1, record 15, French, lac%20Sainte%2DClaire
correct, see observation, masculine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Le lac Sainte-Claire se trouve entre l'État américain du Michigan et la province canadienne de l'Ontario. 2, record 15, French, - lac%20Sainte%2DClaire
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 42° 23' 59" N, 82° 37' 17" O. 3, record 15, French, - lac%20Sainte%2DClaire
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
Un des toponymes d'intérêt pancanadien ayant une forme distincte reconnue dans les deux langues officielles. La liste, établie et adoptée par le Conseil du Trésor (CT) et la Commission de toponymie du Canada (CTC), a été diffusée en annexe à la Directive 1983-58 du CT du 23 novembre 1983. 2, record 15, French, - lac%20Sainte%2DClaire
Record number: 15, Textual support number: 4 OBS
Usage sur les cartes fédérales : Les noms d'intérêt pancanadien doivent être inscrits dans les deux langues officielles sur les cartes bilingues, et dans la langue appropriée sur les versions anglaise et française d'une carte et d'un texte suivi. 2, record 15, French, - lac%20Sainte%2DClaire
Record number: 15, Textual support number: 5 OBS
Usage de la majuscule : Dans une liste, sur une carte géographique, ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. Dans un texte suivi en français, le générique porte la minuscule. 2, record 15, French, - lac%20Sainte%2DClaire
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2024-04-30
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 16, Main entry term, English
- Gulf of St. Lawrence
1, record 16, English, Gulf%20of%20St%2E%20Lawrence
correct, see observation
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
The Gulf of St. Lawrence connects the Great Lakes to the Atlantic Ocean via the St. Lawrence River. 2, record 16, English, - Gulf%20of%20St%2E%20Lawrence
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 46° 30' 0" N, 61° 29' 57" W. 3, record 16, English, - Gulf%20of%20St%2E%20Lawrence
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
One of the toponyms of pan-Canadian significance with an officially approved form in both official languages. The list, established and adopted by the Treasury Board and the Geographical Names Board of Canada (GNBC), has been promulgated as a schedule of the TB Directive 1983-58 of November 23, 1983. 4, record 16, English, - Gulf%20of%20St%2E%20Lawrence
Record number: 16, Textual support number: 4 OBS
Usage on federal maps: Pan-Canadian names should be written in both official languages on bilingual maps and in the corresponding language on French and English versions of a map and in narrative form. 4, record 16, English, - Gulf%20of%20St%2E%20Lawrence
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 16, Main entry term, French
- golfe du Saint-Laurent
1, record 16, French, golfe%20du%20Saint%2DLaurent
correct, see observation, masculine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Le golfe du Saint-Laurent est un vaste golfe de l'Est du Canada communiquant avec l'océan Atlantique. 2, record 16, French, - golfe%20du%20Saint%2DLaurent
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 46° 30' 0" N, 61° 29' 57" O. 3, record 16, French, - golfe%20du%20Saint%2DLaurent
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
Un des toponymes d'intérêt pancanadien ayant une forme distincte reconnue dans les deux langues officielles. La liste, établie et adoptée par le Conseil du Trésor (CT) et la Commission de toponymie du Canada (CTC), a été diffusée en annexe à la Directive 1983-58 du CT du 23 novembre 1983. 4, record 16, French, - golfe%20du%20Saint%2DLaurent
Record number: 16, Textual support number: 4 OBS
Usage sur les cartes fédérales : Les noms d'intérêt pancanadien doivent être inscrits dans les deux langues officielles sur les cartes bilingues, et dans la langue appropriée sur les versions anglaise et française d'une carte et d'un texte suivi. 4, record 16, French, - golfe%20du%20Saint%2DLaurent
Record number: 16, Textual support number: 5 OBS
Usage de la majuscule : Dans une liste, sur une carte géographique, ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. Dans un texte suivi en français, le générique porte la minuscule. 4, record 16, French, - golfe%20du%20Saint%2DLaurent
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2024-03-14
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Festivals, Carnivals and Social Events
Record 17, Main entry term, English
- Valentine’s Day
1, record 17, English, Valentine%26rsquo%3Bs%20Day
correct
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
- St. Valentine's Day 2, record 17, English, St%2E%20Valentine%27s%20Day
correct
- Saint Valentine’s Day 3, record 17, English, Saint%20Valentine%26rsquo%3Bs%20Day
correct
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Valentine's Day is the day of love. On February 14, more than any other day of the year, romantic couples shower their better half with gifts and tokens of appreciation. 4, record 17, English, - Valentine%26rsquo%3Bs%20Day
Record 17, Key term(s)
- Valentine Day
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Festivals, carnavals et fêtes
Record 17, Main entry term, French
- Saint-Valentin
1, record 17, French, Saint%2DValentin
correct, feminine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
- St-Valentin 2, record 17, French, St%2DValentin
avoid, feminine noun
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
La Saint-Valentin (14 février) est traditionnellement la fête des amoureux. 3, record 17, French, - Saint%2DValentin
Record 17, Spanish
Record 17, Campo(s) temático(s)
- Designaciones de años, semanas y días especiales
- Festivales y carnavales y eventos sociales
Record 17, Main entry term, Spanish
- Día de San Valentín
1, record 17, Spanish, D%C3%ADa%20de%20San%20Valent%C3%ADn
correct, masculine noun
Record 17, Abbreviations, Spanish
Record 17, Synonyms, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
El Día de San Valentín se celebra todos los 14 de febrero y representa al día de los enamorados. 2, record 17, Spanish, - D%C3%ADa%20de%20San%20Valent%C3%ADn
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Día de San Valentín: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que los sustantivos y adjetivos que forman parte del nombre de festividades, ya sean civiles, militares o religiosas, se escriben con inicial mayúscula en todas las palabras significativas. 3, record 17, Spanish, - D%C3%ADa%20de%20San%20Valent%C3%ADn
Record 18 - internal organization data 2024-02-29
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Ports
Record 18, Main entry term, English
- St. Lawrence Ports Working Conditions Act
1, record 18, English, St%2E%20Lawrence%20Ports%20Working%20Conditions%20Act
correct
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
This act was repealed in 1988. 2, record 18, English, - St%2E%20Lawrence%20Ports%20Working%20Conditions%20Act
Record 18, Key term(s)
- Saint Lawrence Ports Working Conditions Act
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Ports
Record 18, Main entry term, French
- Loi sur les conditions de travail dans les ports du Saint-Laurent
1, record 18, French, Loi%20sur%20les%20conditions%20de%20travail%20dans%20les%20ports%20du%20Saint%2DLaurent
correct, feminine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Cette loi a été abrogée en 1988. 2, record 18, French, - Loi%20sur%20les%20conditions%20de%20travail%20dans%20les%20ports%20du%20Saint%2DLaurent
Record 18, Key term(s)
- Loi sur les conditions de travail dans les ports du St-Laurent
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2024-02-29
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- River and Sea Navigation
Record 19, Main entry term, English
- St. Lawrence Seaway Authority Act
1, record 19, English, St%2E%20Lawrence%20Seaway%20Authority%20Act
correct
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
This act was repealed in 1988. 2, record 19, English, - St%2E%20Lawrence%20Seaway%20Authority%20Act
Record 19, Key term(s)
- Saint Lawrence Seaway Authority Act
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Navigation fluviale et maritime
Record 19, Main entry term, French
- Loi sur l'Administration de la voie maritime du Saint-Laurent
1, record 19, French, Loi%20sur%20l%27Administration%20de%20la%20voie%20maritime%20du%20Saint%2DLaurent
correct, feminine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Cette loi a été abrogée en 1988. 2, record 19, French, - Loi%20sur%20l%27Administration%20de%20la%20voie%20maritime%20du%20Saint%2DLaurent
Record 19, Key term(s)
- Loi sur l'Administration de la voie maritime du St-Laurent
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2024-02-29
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Ports
Record 20, Main entry term, English
- St. Lawrence Ports Operations Act, 1975
1, record 20, English, St%2E%20Lawrence%20Ports%20Operations%20Act%2C%201975
correct
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
This act was repealed in 1988. 2, record 20, English, - St%2E%20Lawrence%20Ports%20Operations%20Act%2C%201975
Record 20, Key term(s)
- Saint Lawrence Ports Operations Act, 1975
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Ports
Record 20, Main entry term, French
- Loi de 1975 sur les opérations portuaires du Saint-Laurent
1, record 20, French, Loi%20de%201975%20sur%20les%20op%C3%A9rations%20portuaires%20du%20Saint%2DLaurent
correct, feminine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Cette loi a été abrogée en 1988. 2, record 20, French, - Loi%20de%201975%20sur%20les%20op%C3%A9rations%20portuaires%20du%20Saint%2DLaurent
Record 20, Key term(s)
- Loi de 1975 sur les opérations portuaires du St-Laurent
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 2024-02-29
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Ports
Record 21, Main entry term, English
- St. Lawrence Ports Operations Act
1, record 21, English, St%2E%20Lawrence%20Ports%20Operations%20Act
correct
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
This act was repealed in 1988. 2, record 21, English, - St%2E%20Lawrence%20Ports%20Operations%20Act
Record 21, Key term(s)
- Saint Lawrence Ports Operations Act
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Ports
Record 21, Main entry term, French
- Loi sur les opérations des ports du Saint-Laurent
1, record 21, French, Loi%20sur%20les%20op%C3%A9rations%20des%20ports%20du%20Saint%2DLaurent
correct, feminine noun
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Cette loi a été abrogée en 1988. 2, record 21, French, - Loi%20sur%20les%20op%C3%A9rations%20des%20ports%20du%20Saint%2DLaurent
Record 21, Key term(s)
- Loi sur les opérations des ports du St-Laurent
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 2023-09-28
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Record 22
Record 22, Main entry term, English
- tansy ragwort
1, record 22, English, tansy%20ragwort
correct
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
- stinking willie 2, record 22, English, stinking%20willie
correct
- ragwort 3, record 22, English, ragwort
correct
- Saint James’ wort 4, record 22, English, Saint%20James%26rsquo%3B%20wort
correct
- common ragwort 5, record 22, English, common%20ragwort
correct, see observation
- staggerwort 5, record 22, English, staggerwort
correct
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Asteraceae. 6, record 22, English, - tansy%20ragwort
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
common ragwort: common name also used to refer to the species Senecio vulgaris. 6, record 22, English, - tansy%20ragwort
Record 22, Key term(s)
- St. James’ wort
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Record 22
Record 22, Main entry term, French
- séneçon jacobée
1, record 22, French, s%C3%A9ne%C3%A7on%20jacob%C3%A9e
correct, masculine noun
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
- séneçon de Jacob 2, record 22, French, s%C3%A9ne%C3%A7on%20de%20Jacob
correct, masculine noun
- herbe de saint Jacques 2, record 22, French, herbe%20de%20saint%20Jacques
correct, feminine noun
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Asteraceae. 3, record 22, French, - s%C3%A9ne%C3%A7on%20jacob%C3%A9e
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 2023-07-11
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Clinical Psychology
- Cognitive Psychology
- Human Behaviour
Record 23, Main entry term, English
- schema therapy
1, record 23, English, schema%20therapy
correct
Record 23, Abbreviations, English
- ST 2, record 23, English, ST
correct
Record 23, Synonyms, English
- schema-focused therapy 3, record 23, English, schema%2Dfocused%20therapy
correct
- SFT 3, record 23, English, SFT
correct
- SFT 3, record 23, English, SFT
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Schema therapy relies on the idea that we develop negative schemas during our childhood when our emotional needs are not met. Then, these schemas can affect us throughout our lives and contribute to problematic behaviours if not addressed. Schema therapy can help to identify maladaptive life patterns and deep-rooted emotional themes, build resilience, and enable the strong parts of your personality. 4, record 23, English, - schema%20therapy
Record 23, Key term(s)
- schema focused therapy
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Psychologie clinique
- Psychologie cognitive
- Comportement humain
Record 23, Main entry term, French
- thérapie des schémas
1, record 23, French, th%C3%A9rapie%20des%20sch%C3%A9mas
correct, feminine noun
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
- thérapie cognitive centrée sur les schémas 2, record 23, French, th%C3%A9rapie%20cognitive%20centr%C3%A9e%20sur%20les%20sch%C3%A9mas
correct, feminine noun
- schémathérapie 2, record 23, French, sch%C3%A9math%C3%A9rapie
correct, feminine noun
- thérapie orientée schémas 3, record 23, French, th%C3%A9rapie%20orient%C3%A9e%20sch%C3%A9mas
correct, feminine noun
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Pour la thérapie des schémas, les premières expériences de la vie relationnelle sont primordiales. Elles mènent à la création de mémoires, en grande partie implicites. Par la suite, ces mémoires sont réactivées dans des contextes spécifiques, et très souvent gérées à travers des stratégies qualifiées de dysfonctionnelles. La thérapie des schémas cherche à modifier ces mémoires définies comme schémas. 4, record 23, French, - th%C3%A9rapie%20des%20sch%C3%A9mas
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 2023-04-27
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Jewellery
- Heritage
Record 24, Main entry term, English
- St Edward's Crown
1, record 24, English, St%20Edward%27s%20Crown
correct, Great Britain
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
St Edward's Crown is the crown used at the moment of coronation. It was made for Charles II in 1661, as a replacement for the medieval crown which had been melted down in 1649. 2, record 24, English, - St%20Edward%27s%20Crown
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Joaillerie et bijouterie
- Patrimoine
Record 24, Main entry term, French
- couronne de saint Édouard
1, record 24, French, couronne%20de%20saint%20%C3%89douard
unofficial, see observation, feminine noun, Great Britain
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
La [...] couronne de saint Édouard est constituée en majeure partie de la couronne fabriquée en 1661 à l'occasion du couronnement du roi Charles II. Faite d'or solide, la couronne comprend une base sur laquelle sont fixées quatre croix pattées alternant avec quatre fleurs de lys, au sein desquels se trouve une toque de velours ourlée d'une bande d'hermine. 2, record 24, French, - couronne%20de%20saint%20%C3%89douard
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Le français n'a pas de statut officiel au Royaume-Uni. Par contre, l'appellation proposée ici est répandue dans les médias francophones. 3, record 24, French, - couronne%20de%20saint%20%C3%89douard
Record 24, Spanish
Record 24, Campo(s) temático(s)
- Denominaciones varias
- Artículos de joyería
- Patrimonio
Record 24, Main entry term, Spanish
- Corona de San Eduardo
1, record 24, Spanish, Corona%20de%20San%20Eduardo
correct, feminine noun, Great Britain
Record 24, Abbreviations, Spanish
Record 24, Synonyms, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
[...] pieza central de las Joyas de la Corona británica [...] Tiene un casquete de terciopelo púrpura con una banda de armiño [...] 2, record 24, Spanish, - Corona%20de%20San%20Eduardo
Record 25 - internal organization data 2023-02-24
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Record 25, Main entry term, English
- St. John'san
1, record 25, English, St%2E%20John%27san
noun, Canada
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
A native or long-term resident of the city of St. John's, the capital of the province of Newfoundland and Labrador. 2, record 25, English, - St%2E%20John%27san
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Plural form: St. John'sans. 2, record 25, English, - St%2E%20John%27san
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Record 25, Main entry term, French
- Saintjohannais
1, record 25, French, Saintjohannais
masculine noun, Canada
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
- Saintjohannaise 1, record 25, French, Saintjohannaise
feminine noun, Canada
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Personne née dans la ville de St. John's, capitale de la province de Terre-Neuve-et-Labrador, ou qui y habite. 2, record 25, French, - Saintjohannais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Formes plurielles : Saintjohannais; Saintjohannaises. 2, record 25, French, - Saintjohannais
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 2022-12-09
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Combat Support
Record 26, Main entry term, English
- 5th Canadian Division Support Group Garrison St. John's
1, record 26, English, 5th%20Canadian%20Division%20Support%20Group%20Garrison%20St%2E%20John%27s
correct
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
- 5 CDSG Garrison St. John's 1, record 26, English, 5%20CDSG%20Garrison%20St%2E%20John%27s
correct
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
5th Canadian Division Support Group Garrison St. John's; 5 CDSG Garrison St. John's: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, record 26, English, - 5th%20Canadian%20Division%20Support%20Group%20Garrison%20St%2E%20John%27s
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Soutien au combat
Record 26, Main entry term, French
- Groupe de soutien de la 5e Division du Canada Garnison St. John's
1, record 26, French, Groupe%20de%20soutien%20de%20la%205e%20Division%20du%20Canada%20Garnison%20St%2E%C2%A0John%27s
correct, masculine noun
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
- GS 5 Div CA Garnison St. John's 1, record 26, French, GS%C2%A05%20Div%20CA%20Garnison%20St%2E%C2%A0John%27s
correct, masculine noun
- GS 5 Div C Garnison St. John's 1, record 26, French, GS%C2%A05%20Div%20C%20Garnison%20St%2E%C2%A0John%27s
former designation, correct, masculine noun
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Groupe de soutien de la 5e Division du Canada Garnison St. John's; GS 5 Div CA Garnison St. John's : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, record 26, French, - Groupe%20de%20soutien%20de%20la%205e%20Division%20du%20Canada%20Garnison%20St%2E%C2%A0John%27s
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Groupe de soutien de la 5e Division du Canada Garnison St. John's : s'écrit Groupe de soutien de la 5e Division du Canada Garnison St. John's. 2, record 26, French, - Groupe%20de%20soutien%20de%20la%205e%20Division%20du%20Canada%20Garnison%20St%2E%C2%A0John%27s
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - external organization data 2022-11-03
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Record 27, Main entry term, English
- Fort St. James RCMP Detachment 1, record 27, English, Fort%20St%2E%20James%20RCMP%20Detachment
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
- Fort St. James Detachment 1, record 27, English, Fort%20St%2E%20James%20Detachment
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
RCMP: Royal Canadian Mounted Police. 1, record 27, English, - Fort%20St%2E%20James%20RCMP%20Detachment
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
"E" Division (British Columbia). 1, record 27, English, - Fort%20St%2E%20James%20RCMP%20Detachment
Record 27, Key term(s)
- Fort St. James Royal Canadian Mounted Police Detachment
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Record 27, Main entry term, French
- Détachement de la GRC de Fort St. James
1, record 27, French, D%C3%A9tachement%20de%20la%20GRC%20de%20Fort%20St%2E%20James
masculine noun
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
- Détachement de Fort St. James 1, record 27, French, D%C3%A9tachement%20de%20Fort%20St%2E%20James
masculine noun
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
GRC : Gendarmerie royale du Canada. 1, record 27, French, - D%C3%A9tachement%20de%20la%20GRC%20de%20Fort%20St%2E%20James
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Division E (Colombie-Britannique). 1, record 27, French, - D%C3%A9tachement%20de%20la%20GRC%20de%20Fort%20St%2E%20James
Record 27, Key term(s)
- Détachement de la Gendarmerie royale du Canada de Fort St. James
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 2022-09-09
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Building Names
Record 28, Main entry term, English
- St. Giles’ Cathedral
1, record 28, English, St%2E%20Giles%26rsquo%3B%20Cathedral
correct, Great Britain
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
- cathedral of St. Giles 2, record 28, English, cathedral%20of%20St%2E%20Giles
correct, Great Britain
- cathedral of Saint Giles 2, record 28, English, cathedral%20of%20Saint%20Giles
correct, Great Britain
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
[The] cathedral of St. Giles[,] of the Church of Scotland ... has a fine late-Gothic nave and a magnificent 15th-century crown tower ... 2, record 28, English, - St%2E%20Giles%26rsquo%3B%20Cathedral
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Noms d'édifices et de bâtiments
Record 28, Main entry term, French
- cathédrale Saint-Gilles
1, record 28, French, cath%C3%A9drale%20Saint%2DGilles
correct, feminine noun, Great Britain
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
cathédrale Saint-Gilles : Les noms de saints [dans] les noms géographiques, les noms de rues, de bâtiments et de fêtes [portent la] majuscule initiale et [s'écrivent avec un] trait d'union. 2, record 28, French, - cath%C3%A9drale%20Saint%2DGilles
Record 28, Spanish
Record 28, Campo(s) temático(s)
- Nombres de edificios
Record 28, Main entry term, Spanish
- Catedral de San Egidio
1, record 28, Spanish, Catedral%20de%20San%20Egidio
correct, feminine noun, Great Britain
Record 28, Abbreviations, Spanish
Record 28, Synonyms, Spanish
- Catedral de Saint Giles 2, record 28, Spanish, Catedral%20de%20Saint%20Giles
correct, feminine noun, Great Britain
Record 28, Textual support, Spanish
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Catedral de San Egidio; Catedral de Saint Giles: Se escriben con letra inicial mayúscula [...] los sustantivos y adjetivos que componen el nombre de entidades, organismos, departamentos o divisiones administrativas, edificios, monumentos, establecimientos públicos, partidos políticos, etc. 3, record 28, Spanish, - Catedral%20de%20San%20Egidio
Record 29 - internal organization data 2022-09-09
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Building Names
Record 29, Main entry term, English
- Westminster Abbey
1, record 29, English, Westminster%20Abbey
correct, Great Britain
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
- Collegiate Church of St Peter, Westminster 2, record 29, English, Collegiate%20Church%20of%20St%20Peter%2C%20Westminster
correct, Great Britain
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
The Abbey has been the coronation church since 1066, and is the final resting place of 17 monarchs. The church we see today was begun by Henry III in 1245. 3, record 29, English, - Westminster%20Abbey
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Noms d'édifices et de bâtiments
Record 29, Main entry term, French
- abbaye de Westminster
1, record 29, French, abbaye%20de%20Westminster
correct, feminine noun, Great Britain
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
- Westminster Abbey 2, record 29, French, Westminster%20Abbey
correct, feminine noun, Great Britain
- église collégiale Saint-Pierre 3, record 29, French, %C3%A9glise%20coll%C3%A9giale%20Saint%2DPierre
correct, feminine noun, Great Britain
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
L'abbaye de Westminster est l'un des édifices religieux les plus célèbres de Londres. Sa construction date pour l'essentiel du XIIIe siècle, sous Henri III. C'est le lieu de sépulture d'une partie des rois et reines d'Angleterre et aussi des hommes et des femmes célèbres. 3, record 29, French, - abbaye%20de%20Westminster
Record 29, Spanish
Record 29, Campo(s) temático(s)
- Nombres de edificios
Record 29, Main entry term, Spanish
- Abadía de Westminster
1, record 29, Spanish, Abad%C3%ADa%20de%20Westminster
correct, feminine noun, Great Britain
Record 29, Abbreviations, Spanish
Record 29, Synonyms, Spanish
- Iglesia colegiata de San Pedro de Westminster 2, record 29, Spanish, Iglesia%20colegiata%20de%20San%20Pedro%20de%20Westminster
correct, feminine noun, Great Britain
Record 29, Textual support, Spanish
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
La Abadía de Westminster ha sido la iglesia de la coronación desde 1066 y es el lugar de sepultura de más de 3000 grandes figuras británicas. 3, record 29, Spanish, - Abad%C3%ADa%20de%20Westminster
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
Abadía de Westminster: Se escriben con letra inicial mayúscula [...] los sustantivos y adjetivos que componen el nombre de entidades, organismos, departamentos o divisiones administrativas, edificios, monumentos, establecimientos públicos, partidos políticos, etc. 4, record 29, Spanish, - Abad%C3%ADa%20de%20Westminster
Record 30 - internal organization data 2022-09-09
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Building Names
Record 30, Main entry term, English
- St. James's Palace
1, record 30, English, St%2E%20James%27s%20Palace
correct, Great Britain
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
- St James's Palace 2, record 30, English, St%20James%27s%20Palace
correct, Great Britain
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
St. James's Palace has been the setting for some of the most important events in royal history, having been a residence of Kings and Queens of England for over 300 years until the reign of Queen Victoria. 1, record 30, English, - St%2E%20James%27s%20Palace
Record 30, Key term(s)
- Saint James’s Palace
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Noms d'édifices et de bâtiments
Record 30, Main entry term, French
- palais de Saint-James
1, record 30, French, palais%20de%20Saint%2DJames
correct, masculine noun, Great Britain
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
palais de Saint-James : Les noms de saints [dans] les noms géographiques, les noms de rues, de bâtiments et de fêtes [portent la] majuscule initiale et [s'écrivent avec un] trait d'union. 2, record 30, French, - palais%20de%20Saint%2DJames
Record 30, Spanish
Record 30, Campo(s) temático(s)
- Nombres de edificios
Record 30, Main entry term, Spanish
- Palacio de St. James
1, record 30, Spanish, Palacio%20de%20St%2E%20James
correct, masculine noun, Great Britain
Record 30, Abbreviations, Spanish
Record 30, Synonyms, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
El Palacio de St. James [...] es un palacio real situado en la Ciudad de Westminster en Londres, Reino Unido. Aunque ya no es la residencia principal del monarca, es el lugar de encuentro ceremonial del "Accession Council" [Consejo de Adhesión] y la residencia en Londres de varios miembros de la familia real británica. 1, record 30, Spanish, - Palacio%20de%20St%2E%20James
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
Palacio de St. James: Se escriben con letra inicial mayúscula [...] los sustantivos y adjetivos que componen el nombre de entidades, organismos, departamentos o divisiones administrativas, edificios, monumentos, establecimientos públicos, partidos políticos, etc. 2, record 30, Spanish, - Palacio%20de%20St%2E%20James
Record 31 - internal organization data 2022-09-09
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Building Names
Record 31, Main entry term, English
- St Paul' s Cathedral
1, record 31, English, St%20Paul%27%20s%20Cathedral
correct, Great Britain
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
Record 31, Textual support, English
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
St Paul's Cathedral is an Anglican cathedral in London and is the seat of the Bishop of London. 2, record 31, English, - St%20Paul%27%20s%20Cathedral
Record 31, Key term(s)
- Saint Paul’s Cathedral
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Noms d'édifices et de bâtiments
Record 31, Main entry term, French
- cathédrale Saint-Paul
1, record 31, French, cath%C3%A9drale%20Saint%2DPaul
correct, feminine noun, Great Britain
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
Record 31, Textual support, French
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
cathédrale Saint-Paul : Les noms de saints [dans] les noms géographiques, les noms de rues, de bâtiments et de fêtes [portent la] majuscule initiale et [s'écrivent avec un] trait d'union. 2, record 31, French, - cath%C3%A9drale%20Saint%2DPaul
Record 31, Spanish
Record 31, Campo(s) temático(s)
- Nombres de edificios
Record 31, Main entry term, Spanish
- Catedral de St Paul
1, record 31, Spanish, Catedral%20de%20St%20Paul
correct, feminine noun, Great Britain
Record 31, Abbreviations, Spanish
Record 31, Synonyms, Spanish
- Catedral de San Pablo 2, record 31, Spanish, Catedral%20de%20San%20Pablo
correct, feminine noun, Great Britain
Record 31, Textual support, Spanish
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
La catedral de San Pablo [...] en Londres fue construida entre 1676 y 1710 [...] sobre las ruinas de la antigua catedral medieval de menor envergadura quemada por el gran incendio de 1666. 2, record 31, Spanish, - Catedral%20de%20St%20Paul
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Catedral de St Paul; Catedral de San Pablo: Se escriben con letra inicial mayúscula [...] los sustantivos y adjetivos que componen el nombre de entidades, organismos, departamentos o divisiones administrativas, edificios, monumentos, establecimientos públicos, partidos políticos, etc. 3, record 31, Spanish, - Catedral%20de%20St%20Paul
Record 32 - internal organization data 2022-09-07
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Record 32
Record 32, Main entry term, English
- St. Francis Xavier's clown beetle
1, record 32, English, St%2E%20Francis%20Xavier%27s%20clown%20beetle
correct
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
Record 32, Textual support, English
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Coleoptera) of the family Histeridae. 2, record 32, English, - St%2E%20Francis%20Xavier%27s%20clown%20beetle
Record 32, Key term(s)
- Saint Francis Xavier’s clown beetle
- St. Francis Xavier clown beetle
- Saint Francis Xavier clown beetle
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Record 32
Record 32, Main entry term, French
- hister de Saint François Xavier
1, record 32, French, hister%20de%20Saint%20Fran%C3%A7ois%20Xavier
correct, masculine noun
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des coléoptères) de la famille des Histeridae. 2, record 32, French, - hister%20de%20Saint%20Fran%C3%A7ois%20Xavier
Record 32, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record 33 - internal organization data 2022-07-27
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Record 33
Record 33, Main entry term, English
- dwarf St. John's-wort
1, record 33, English, dwarf%20St%2E%20John%27s%2Dwort
correct
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
- dwarf St. Johnswort 2, record 33, English, dwarf%20St%2E%20Johnswort
correct
- slender St. John's-wort 3, record 33, English, slender%20St%2E%20John%27s%2Dwort
correct, see observation
Record 33, Textual support, English
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Hypericaceae. 4, record 33, English, - dwarf%20St%2E%20John%27s%2Dwort
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
slender St. John's-wort: common name also used to refer to the species Hypericum pulchrum. 4, record 33, English, - dwarf%20St%2E%20John%27s%2Dwort
Record 33, Key term(s)
- slender St. Johnswort
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Record 33
Record 33, Main entry term, French
- millepertuis nain
1, record 33, French, millepertuis%20nain
correct, masculine noun
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
Record 33, Textual support, French
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Hypericaceae. 2, record 33, French, - millepertuis%20nain
Record 33, Key term(s)
- mille-pertuis nain
Record 33, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record 34 - internal organization data 2022-07-27
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Record 34
Record 34, Main entry term, English
- Fraser's St. John's-wort
1, record 34, English, Fraser%27s%20St%2E%20John%27s%2Dwort
correct
Record 34, Abbreviations, English
Record 34, Synonyms, English
- Fraser's marsh St. John's-wort 2, record 34, English, Fraser%27s%20marsh%20St%2E%20John%27s%2Dwort
correct
- Fraser's marsh St. Johnswort 3, record 34, English, Fraser%27s%20marsh%20St%2E%20Johnswort
correct
Record 34, Textual support, English
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Hypericaceae. 4, record 34, English, - Fraser%27s%20St%2E%20John%27s%2Dwort
Record 34, Key term(s)
- Fraser's St. Johnswort
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Record 34
Record 34, Main entry term, French
- millepertuis de Fraser
1, record 34, French, millepertuis%20de%20Fraser
correct, masculine noun
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
Record 34, Textual support, French
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Hypericaceae. 2, record 34, French, - millepertuis%20de%20Fraser
Record 34, Key term(s)
- mille-pertuis de Fraser
Record 34, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Record 35 - internal organization data 2022-07-27
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Record 35
Record 35, Main entry term, English
- great St. John's-wort
1, record 35, English, great%20St%2E%20John%27s%2Dwort
correct
Record 35, Abbreviations, English
Record 35, Synonyms, English
- giant St. John's-wort 2, record 35, English, giant%20St%2E%20John%27s%2Dwort
correct
Record 35, Textual support, English
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Hypericaceae. 3, record 35, English, - great%20St%2E%20John%27s%2Dwort
Record 35, Key term(s)
- great St. Johnswort
- giant St. Johnswort
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Record 35
Record 35, Main entry term, French
- millepertuis à grandes fleurs
1, record 35, French, millepertuis%20%C3%A0%20grandes%20fleurs
correct, masculine noun
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
- millepertuis ascyron 2, record 35, French, millepertuis%20ascyron
correct, masculine noun
- millepertuis faux-ascyrum 2, record 35, French, millepertuis%20faux%2Dascyrum
correct, masculine noun
- millepertuis à grande fleur 2, record 35, French, millepertuis%20%C3%A0%20grande%20fleur
correct, masculine noun
Record 35, Textual support, French
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Hypericaceae. 3, record 35, French, - millepertuis%20%C3%A0%20grandes%20fleurs
Record 35, Key term(s)
- mille-pertuis à grandes fleurs
- mille-pertuis ascyron
- mille-pertuis faux-ascyrum
- mille-pertuis à grande fleur
Record 35, Spanish
Record 35, Textual support, Spanish
Record 36 - internal organization data 2022-07-27
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Record 36
Record 36, Main entry term, English
- gentian-leaved St. John's-wort
1, record 36, English, gentian%2Dleaved%20St%2E%20John%27s%2Dwort
correct
Record 36, Abbreviations, English
Record 36, Synonyms, English
- orange-grass 2, record 36, English, orange%2Dgrass
correct
- orangegrass 3, record 36, English, orangegrass
correct
- pineweed 4, record 36, English, pineweed
correct
- orange-grass St. John's-wort 5, record 36, English, orange%2Dgrass%20St%2E%20John%27s%2Dwort
correct
Record 36, Textual support, English
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Pineweed is a bushy plant with wiry, green stems. Its leaves are so small ... that they escape notice. Despite the common names, this plant is neither a pine nor a grass; it is a St. Johnswort. 6, record 36, English, - gentian%2Dleaved%20St%2E%20John%27s%2Dwort
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Hypericaceae. 7, record 36, English, - gentian%2Dleaved%20St%2E%20John%27s%2Dwort
Record 36, Key term(s)
- gentian-leaved St. Johnswort
- orange-grass St. Johnswort
- orangegrass St. John's-wort
- orangegrass St. Johnswort
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Record 36
Record 36, Main entry term, French
- millepertuis fausse-gentiane
1, record 36, French, millepertuis%20fausse%2Dgentiane
correct, masculine noun
Record 36, Abbreviations, French
Record 36, Synonyms, French
Record 36, Textual support, French
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Hypericaceae. 2, record 36, French, - millepertuis%20fausse%2Dgentiane
Record 36, Key term(s)
- mille-pertuis fausse-gentiane
Record 36, Spanish
Record 36, Textual support, Spanish
Record 37 - internal organization data 2022-07-27
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Record 37
Record 37, Main entry term, English
- large St. John's-wort
1, record 37, English, large%20St%2E%20John%27s%2Dwort
correct
Record 37, Abbreviations, English
Record 37, Synonyms, English
- larger Canadian St. John's-wort 2, record 37, English, larger%20Canadian%20St%2E%20John%27s%2Dwort
correct
- large St. Johnswort 3, record 37, English, large%20St%2E%20Johnswort
correct
Record 37, Textual support, English
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Hypericaceae. 4, record 37, English, - large%20St%2E%20John%27s%2Dwort
Record 37, Key term(s)
- larger Canadian St. Johnswort
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Record 37
Record 37, Main entry term, French
- millepertuis majeur
1, record 37, French, millepertuis%20majeur
correct, masculine noun
Record 37, Abbreviations, French
Record 37, Synonyms, French
Record 37, Textual support, French
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Hypericaceae. 2, record 37, French, - millepertuis%20majeur
Record 37, Key term(s)
- mille-pertuis majeur
Record 37, Spanish
Record 37, Textual support, Spanish
Record 38 - internal organization data 2022-07-27
Record 38, English
Record 38, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Record 38
Record 38, Main entry term, English
- Kalm's St. John's-wort
1, record 38, English, Kalm%27s%20St%2E%20John%27s%2Dwort
correct
Record 38, Abbreviations, English
Record 38, Synonyms, English
- Kalm's St. Johnswort 2, record 38, English, Kalm%27s%20St%2E%20Johnswort
correct
Record 38, Textual support, English
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Hypericaceae. 3, record 38, English, - Kalm%27s%20St%2E%20John%27s%2Dwort
Record 38, French
Record 38, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Record 38
Record 38, Main entry term, French
- millepertuis de Kalm
1, record 38, French, millepertuis%20de%20Kalm
correct, masculine noun
Record 38, Abbreviations, French
Record 38, Synonyms, French
Record 38, Textual support, French
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Hypericaceae. 2, record 38, French, - millepertuis%20de%20Kalm
Record 38, Key term(s)
- mille-pertuis de Kalm
Record 38, Spanish
Record 38, Textual support, Spanish
Record 39 - internal organization data 2022-07-27
Record 39, English
Record 39, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Record 39
Record 39, Main entry term, English
- Canada St. John's-wort
1, record 39, English, Canada%20St%2E%20John%27s%2Dwort
correct
Record 39, Abbreviations, English
Record 39, Synonyms, English
- lesser Canada St. John's-wort 2, record 39, English, lesser%20Canada%20St%2E%20John%27s%2Dwort
correct
- Canadian St. John's-wort 3, record 39, English, Canadian%20St%2E%20John%27s%2Dwort
correct
- lesser Canadian St. John's-wort 3, record 39, English, lesser%20Canadian%20St%2E%20John%27s%2Dwort
correct
- lesser Canadian St. Johnswort 4, record 39, English, lesser%20Canadian%20St%2E%20Johnswort
correct
Record 39, Textual support, English
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Hypericaceae. 5, record 39, English, - Canada%20St%2E%20John%27s%2Dwort
Record 39, Key term(s)
- Canada St. Johnswort
- lesser Canada St. Johnswort
- Canadian St. Johnswort
Record 39, French
Record 39, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Record 39
Record 39, Main entry term, French
- millepertuis du Canada
1, record 39, French, millepertuis%20du%20Canada
correct, masculine noun
Record 39, Abbreviations, French
Record 39, Synonyms, French
Record 39, Textual support, French
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Hypericaceae. 2, record 39, French, - millepertuis%20du%20Canada
Record 39, Key term(s)
- mille-pertuis du Canada
Record 39, Spanish
Record 39, Textual support, Spanish
Record 40 - internal organization data 2022-07-27
Record 40, English
Record 40, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Record 40
Record 40, Main entry term, English
- Laurentian leaf beetle
1, record 40, English, Laurentian%20leaf%20beetle
correct
Record 40, Abbreviations, English
Record 40, Synonyms, English
- St. Lawrence leaf beetle 2, record 40, English, St%2E%20Lawrence%20leaf%20beetle
correct
Record 40, Textual support, English
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Coleoptera) of the family Chrysomelidae. 3, record 40, English, - Laurentian%20leaf%20beetle
Record 40, Key term(s)
- Saint Lawrence leaf beetle
Record 40, French
Record 40, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Record 40
Record 40, Main entry term, French
- chrysomèle laurentienne
1, record 40, French, chrysom%C3%A8le%20laurentienne
correct, feminine noun
Record 40, Abbreviations, French
Record 40, Synonyms, French
Record 40, Textual support, French
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des coléoptères) de la famille des Chrysomelidae. 2, record 40, French, - chrysom%C3%A8le%20laurentienne
Record 40, Spanish
Record 40, Textual support, Spanish
Record 41 - internal organization data 2022-07-27
Record 41, English
Record 41, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Record 41
Record 41, Main entry term, English
- dotted St. John's-wort
1, record 41, English, dotted%20St%2E%20John%27s%2Dwort
correct
Record 41, Abbreviations, English
Record 41, Synonyms, English
- imperforate St. John's-wort 2, record 41, English, imperforate%20St%2E%20John%27s%2Dwort
correct
- imperforate St. John's wort 3, record 41, English, imperforate%20St%2E%20John%27s%20wort
correct
- spotted St. John's-wort 4, record 41, English, spotted%20St%2E%20John%27s%2Dwort
correct, see observation
Record 41, Textual support, English
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Hypericaceae. 5, record 41, English, - dotted%20St%2E%20John%27s%2Dwort
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
spotted St. John's-wort: common name also used to refer to the species Hypericum punctatum. 5, record 41, English, - dotted%20St%2E%20John%27s%2Dwort
Record 41, Key term(s)
- dotted St. Johnswort
- imperforate St. Johnswort
- spotted St. Johnswort
Record 41, French
Record 41, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Record 41
Record 41, Main entry term, French
- millepertuis taché
1, record 41, French, millepertuis%20tach%C3%A9
correct, masculine noun
Record 41, Abbreviations, French
Record 41, Synonyms, French
- millepertuis maculé 2, record 41, French, millepertuis%20macul%C3%A9
correct, masculine noun
Record 41, Textual support, French
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Hypericaceae. 3, record 41, French, - millepertuis%20tach%C3%A9
Record 41, Key term(s)
- mille-pertuis taché
- mille-pertuis maculé
Record 41, Spanish
Record 41, Textual support, Spanish
Record 42 - internal organization data 2022-07-21
Record 42, English
Record 42, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Record 42
Record 42, Main entry term, English
- northern St. John's-wort
1, record 42, English, northern%20St%2E%20John%27s%2Dwort
correct
Record 42, Abbreviations, English
Record 42, Synonyms, English
- northern St. Johnswort 2, record 42, English, northern%20St%2E%20Johnswort
correct
Record 42, Textual support, English
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Hypericaceae. 3, record 42, English, - northern%20St%2E%20John%27s%2Dwort
Record 42, French
Record 42, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Record 42
Record 42, Main entry term, French
- millepertuis boréal
1, record 42, French, millepertuis%20bor%C3%A9al
correct, masculine noun
Record 42, Abbreviations, French
Record 42, Synonyms, French
Record 42, Textual support, French
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Hypericaceae. 2, record 42, French, - millepertuis%20bor%C3%A9al
Record 42, Key term(s)
- mille-pertuis boréal
Record 42, Spanish
Record 42, Textual support, Spanish
Record 43 - internal organization data 2022-07-21
Record 43, English
Record 43, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Record 43
Record 43, Main entry term, English
- shrubby St. John's-wort
1, record 43, English, shrubby%20St%2E%20John%27s%2Dwort
correct
Record 43, Abbreviations, English
Record 43, Synonyms, English
- shrubby St. Johnswort 2, record 43, English, shrubby%20St%2E%20Johnswort
correct
Record 43, Textual support, English
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Hypericaceae. 3, record 43, English, - shrubby%20St%2E%20John%27s%2Dwort
Record 43, French
Record 43, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Record 43
Record 43, Main entry term, French
- millepertuis prolifère
1, record 43, French, millepertuis%20prolif%C3%A8re
correct, masculine noun
Record 43, Abbreviations, French
Record 43, Synonyms, French
Record 43, Textual support, French
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Hypericaceae. 2, record 43, French, - millepertuis%20prolif%C3%A8re
Record 43, Key term(s)
- mille-pertuis prolifère
Record 43, Spanish
Record 43, Textual support, Spanish
Record 44 - internal organization data 2022-07-21
Record 44, English
Record 44, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Record 44
Record 44, Main entry term, English
- spotted St. John's-wort
1, record 44, English, spotted%20St%2E%20John%27s%2Dwort
correct, see observation
Record 44, Abbreviations, English
Record 44, Synonyms, English
- spotted St. Johnswort 2, record 44, English, spotted%20St%2E%20Johnswort
correct
- corymbed St. John's-wort 3, record 44, English, corymbed%20St%2E%20John%27s%2Dwort
correct
- common St. John's-wort 4, record 44, English, common%20St%2E%20John%27s%2Dwort
correct
Record 44, Textual support, English
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Hypericaceae. 5, record 44, English, - spotted%20St%2E%20John%27s%2Dwort
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
spotted St. John's-wort: common name also used to refer to the species Hypericum maculatum. 6, record 44, English, - spotted%20St%2E%20John%27s%2Dwort
Record number: 44, Textual support number: 3 OBS
spotted St. John's wort: preferred common name in the Inventory of Canadian Agricultural Weeds (2003). 6, record 44, English, - spotted%20St%2E%20John%27s%2Dwort
Record 44, Key term(s)
- common St. Johnswort
- corymbed St. Johnswort
- dotted St. Johnswort
Record 44, French
Record 44, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Record 44
Record 44, Main entry term, French
- millepertuis ponctué
1, record 44, French, millepertuis%20ponctu%C3%A9
correct, masculine noun
Record 44, Abbreviations, French
Record 44, Synonyms, French
Record 44, Textual support, French
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Hypericaceae. 2, record 44, French, - millepertuis%20ponctu%C3%A9
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
millepertuis ponctué : nom à privilégier selon l'Inventaire des mauvaises herbes du Canada (2003). 3, record 44, French, - millepertuis%20ponctu%C3%A9
Record 44, Key term(s)
- mille-pertuis ponctué
Record 44, Spanish
Record 44, Textual support, Spanish
Record 45 - internal organization data 2022-07-21
Record 45, English
Record 45, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Record 45
Record 45, Main entry term, English
- pale St. John's-wort
1, record 45, English, pale%20St%2E%20John%27s%2Dwort
correct
Record 45, Abbreviations, English
Record 45, Synonyms, English
- pale St. Johnswort 2, record 45, English, pale%20St%2E%20Johnswort
correct
- elliptic St. John's-wort 3, record 45, English, elliptic%20St%2E%20John%27s%2Dwort
correct
Record 45, Textual support, English
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Hypericaceae. 4, record 45, English, - pale%20St%2E%20John%27s%2Dwort
Record 45, Key term(s)
- elliptic St. Johnswort
Record 45, French
Record 45, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Record 45
Record 45, Main entry term, French
- millepertuis elliptique
1, record 45, French, millepertuis%20elliptique
correct, masculine noun
Record 45, Abbreviations, French
Record 45, Synonyms, French
Record 45, Textual support, French
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Hypericaceae. 2, record 45, French, - millepertuis%20elliptique
Record 45, Key term(s)
- mille-pertuis elliptique
Record 45, Spanish
Record 45, Textual support, Spanish
Record 46 - internal organization data 2022-07-21
Record 46, English
Record 46, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Record 46
Record 46, Main entry term, English
- western St. John's-wort
1, record 46, English, western%20St%2E%20John%27s%2Dwort
correct
Record 46, Abbreviations, English
Record 46, Synonyms, English
- Scouler's St. Johnswort 2, record 46, English, Scouler%27s%20St%2E%20Johnswort
correct
- Scouler's St. John's-wort 3, record 46, English, Scouler%27s%20St%2E%20John%27s%2Dwort
correct
Record 46, Textual support, English
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Hypericaceae. 4, record 46, English, - western%20St%2E%20John%27s%2Dwort
Record 46, Key term(s)
- western St. Johnswort
Record 46, French
Record 46, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Record 46
Record 46, Main entry term, French
- millepertuis de Scouler
1, record 46, French, millepertuis%20de%20Scouler
correct, masculine noun
Record 46, Abbreviations, French
Record 46, Synonyms, French
Record 46, Textual support, French
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Hypericaceae. 2, record 46, French, - millepertuis%20de%20Scouler
Record 46, Key term(s)
- mille-pertuis de Scouler
Record 46, Spanish
Record 46, Textual support, Spanish
Record 47 - internal organization data 2022-07-21
Record 47, English
Record 47, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Record 47
Record 47, Main entry term, English
- round-seed St. John's-wort
1, record 47, English, round%2Dseed%20St%2E%20John%27s%2Dwort
correct
Record 47, Abbreviations, English
Record 47, Synonyms, English
- round-fruited St. John's-wort 1, record 47, English, round%2Dfruited%20St%2E%20John%27s%2Dwort
correct
- roundfruit St. John's-wort 2, record 47, English, roundfruit%20St%2E%20John%27s%2Dwort
correct
- roundseed St. John's-wort 2, record 47, English, roundseed%20St%2E%20John%27s%2Dwort
correct
- roundseed St. Johnswort 2, record 47, English, roundseed%20St%2E%20Johnswort
correct
- round-fruit St. John's-wort 3, record 47, English, round%2Dfruit%20St%2E%20John%27s%2Dwort
correct
Record 47, Textual support, English
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Hypericaceae. 4, record 47, English, - round%2Dseed%20St%2E%20John%27s%2Dwort
Record 47, Key term(s)
- round-seed St. Johnswort
- round-fruited St. Johnswort
- roundfruit St. Johnswort
- round-fruit St. Johnswort
Record 47, French
Record 47, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Record 47
Record 47, Main entry term, French
- millepertuis à fruits ronds
1, record 47, French, millepertuis%20%C3%A0%20fruits%20ronds
correct, masculine noun
Record 47, Abbreviations, French
Record 47, Synonyms, French
Record 47, Textual support, French
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Hypericaceae. 2, record 47, French, - millepertuis%20%C3%A0%20fruits%20ronds
Record 47, Key term(s)
- mille-pertuis à fruits ronds
Record 47, Spanish
Record 47, Textual support, Spanish
Record 48 - internal organization data 2022-07-21
Record 48, English
Record 48, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Record 48
Record 48, Main entry term, English
- slender St. John's-wort
1, record 48, English, slender%20St%2E%20John%27s%2Dwort
correct
Record 48, Abbreviations, English
Record 48, Synonyms, English
Record 48, Textual support, English
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Hypericaceae. 2, record 48, English, - slender%20St%2E%20John%27s%2Dwort
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
slender St. John's-wort: common name also used to refer to the species Hypericum mutilum. 2, record 48, English, - slender%20St%2E%20John%27s%2Dwort
Record 48, Key term(s)
- slender St. Johnswort
Record 48, French
Record 48, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Record 48
Record 48, Main entry term, French
- millepertuis élégant
1, record 48, French, millepertuis%20%C3%A9l%C3%A9gant
correct, masculine noun
Record 48, Abbreviations, French
Record 48, Synonyms, French
Record 48, Textual support, French
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Hypericaceae. 2, record 48, French, - millepertuis%20%C3%A9l%C3%A9gant
Record 48, Key term(s)
- mille-pertuis élégant
Record 48, Spanish
Record 48, Textual support, Spanish
Record 49 - internal organization data 2022-07-21
Record 49, English
Record 49, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Record 49
Record 49, Main entry term, English
- Virginia St. John's-wort
1, record 49, English, Virginia%20St%2E%20John%27s%2Dwort
correct
Record 49, Abbreviations, English
Record 49, Synonyms, English
- marsh St. John's-wort 2, record 49, English, marsh%20St%2E%20John%27s%2Dwort
correct
- Virginia marsh St. Johnswort 3, record 49, English, Virginia%20marsh%20St%2E%20Johnswort
correct
- Virginia marsh St. John's-wort 2, record 49, English, Virginia%20marsh%20St%2E%20John%27s%2Dwort
correct
Record 49, Textual support, English
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Hypericaceae. 4, record 49, English, - Virginia%20St%2E%20John%27s%2Dwort
Record 49, Key term(s)
- Virginia St. Johnswort
- marsh St. Johnswort
Record 49, French
Record 49, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Record 49
Record 49, Main entry term, French
- millepertuis de Virginie
1, record 49, French, millepertuis%20de%20Virginie
masculine noun
Record 49, Abbreviations, French
Record 49, Synonyms, French
Record 49, Textual support, French
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Hypericaceae. 2, record 49, French, - millepertuis%20de%20Virginie
Record 49, Key term(s)
- mille-pertuis de Virginie
Record 49, Spanish
Record 49, Textual support, Spanish
Record 50 - internal organization data 2022-07-19
Record 50, English
Record 50, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Record 50
Record 50, Main entry term, English
- creeping St. John's-wort
1, record 50, English, creeping%20St%2E%20John%27s%2Dwort
correct
Record 50, Abbreviations, English
Record 50, Synonyms, English
- Aaron’s beard 2, record 50, English, Aaron%26rsquo%3Bs%20beard
correct
Record 50, Textual support, English
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Hypericaceae. 3, record 50, English, - creeping%20St%2E%20John%27s%2Dwort
Record 50, Key term(s)
- creeping St. Johnswort
Record 50, French
Record 50, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Record 50
Record 50, Main entry term, French
- millepertuis à calice persistant
1, record 50, French, millepertuis%20%C3%A0%20calice%20persistant
correct, masculine noun
Record 50, Abbreviations, French
Record 50, Synonyms, French
Record 50, Textual support, French
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Hypericaceae. 2, record 50, French, - millepertuis%20%C3%A0%20calice%20persistant
Record 50, Key term(s)
- mille-pertuis à calice persistant
Record 50, Spanish
Record 50, Textual support, Spanish
Record 51 - internal organization data 2022-07-19
Record 51, English
Record 51, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Record 51
Record 51, Main entry term, English
- hairy St. John's-wort
1, record 51, English, hairy%20St%2E%20John%27s%2Dwort
correct
Record 51, Abbreviations, English
Record 51, Synonyms, English
Record 51, Textual support, English
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Hypericaceae. 2, record 51, English, - hairy%20St%2E%20John%27s%2Dwort
Record 51, Key term(s)
- hairy St. Johnswort
Record 51, French
Record 51, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Record 51
Record 51, Main entry term, French
- millepertuis hirsute
1, record 51, French, millepertuis%20hirsute
correct, masculine noun
Record 51, Abbreviations, French
Record 51, Synonyms, French
- millepertuis hérissé 2, record 51, French, millepertuis%20h%C3%A9riss%C3%A9
correct, masculine noun
- millepertuis velu 2, record 51, French, millepertuis%20velu
correct, masculine noun
Record 51, Textual support, French
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Hypericaceae. 3, record 51, French, - millepertuis%20hirsute
Record 51, Key term(s)
- mille-pertuis hirsute
- mille-pertuis hérissé
- mille-pertuis velu
Record 51, Spanish
Record 51, Textual support, Spanish
Record 52 - internal organization data 2022-07-19
Record 52, English
Record 52, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Record 52
Record 52, Main entry term, English
- square-stalked St. John's-wort
1, record 52, English, square%2Dstalked%20St%2E%20John%27s%2Dwort
correct
Record 52, Abbreviations, English
Record 52, Synonyms, English
- four-winged St. John's-wort 2, record 52, English, four%2Dwinged%20St%2E%20John%27s%2Dwort
correct
- square-stemmed St. John's-wort 3, record 52, English, square%2Dstemmed%20St%2E%20John%27s%2Dwort
correct
Record 52, Textual support, English
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Hypericaceae. 4, record 52, English, - square%2Dstalked%20St%2E%20John%27s%2Dwort
Record 52, Key term(s)
- square-stalked St. Johnswort
- four-winged St. Johnswort
- square-stemmed St. Johnswort
Record 52, French
Record 52, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Record 52
Record 52, Main entry term, French
- millepertuis à quatre ailes
1, record 52, French, millepertuis%20%C3%A0%20quatre%20ailes
correct, masculine noun
Record 52, Abbreviations, French
Record 52, Synonyms, French
Record 52, Textual support, French
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Hypericaceae. 2, record 52, French, - millepertuis%20%C3%A0%20quatre%20ailes
Record 52, Key term(s)
- mille-pertuis à quatre ailes
Record 52, Spanish
Record 52, Textual support, Spanish
Record 53 - internal organization data 2022-07-18
Record 53, English
Record 53, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Record 53
Record 53, Main entry term, English
- St. Lawrence snowfly
1, record 53, English, St%2E%20Lawrence%20snowfly
correct
Record 53, Abbreviations, English
Record 53, Synonyms, English
Record 53, Textual support, English
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Plecoptera) of the family Capniidae. 2, record 53, English, - St%2E%20Lawrence%20snowfly
Record 53, French
Record 53, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Record 53
Record 53, Main entry term, French
- capnie de Pechuman
1, record 53, French, capnie%20de%20Pechuman
correct, feminine noun
Record 53, Abbreviations, French
Record 53, Synonyms, French
Record 53, Textual support, French
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des plécoptères) de la famille des Capniidae. 2, record 53, French, - capnie%20de%20Pechuman
Record 53, Spanish
Record 53, Textual support, Spanish
Record 54 - internal organization data 2022-06-29
Record 54, English
Record 54, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Record 54
Record 54, Main entry term, English
- St. Augustine grass
1, record 54, English, St%2E%20Augustine%20grass
correct
Record 54, Abbreviations, English
Record 54, Synonyms, English
- St. Augustinegrass 2, record 54, English, St%2E%20Augustinegrass
correct
- Charleston grass 3, record 54, English, Charleston%20grass
correct
- coastal buffalo grass 4, record 54, English, coastal%20buffalo%20grass
correct
- buffalo grass 5, record 54, English, buffalo%20grass
correct, see observation
- carpet grass 4, record 54, English, carpet%20grass
correct, see observation
- crabgrass 6, record 54, English, crabgrass
correct, see observation
- crab grass 7, record 54, English, crab%20grass
correct
- buffalo turf 6, record 54, English, buffalo%20turf
correct
- Augustine grass 7, record 54, English, Augustine%20grass
correct
Record 54, Textual support, English
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Poaceae. 8, record 54, English, - St%2E%20Augustine%20grass
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
buffalo grass: common name also used to refer to the species Buchloe dactyloides. 8, record 54, English, - St%2E%20Augustine%20grass
Record number: 54, Textual support number: 3 OBS
carpet grass: common name also used to refer to the species Phyla canescens, Axonopus fissifolius and Chionochloa australis and to the genus Arthraxon. 9, record 54, English, - St%2E%20Augustine%20grass
Record number: 54, Textual support number: 4 OBS
crabgrass: common name also used to refer to many species of the genus Digitaria. 8, record 54, English, - St%2E%20Augustine%20grass
Record 54, Key term(s)
- coastal buffalograss
- buffalograss
- carpetgrass
Record 54, French
Record 54, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Record 54
Record 54, Main entry term, French
- chiendent de bœuf
1, record 54, French, chiendent%20de%20b%26oelig%3Buf
correct, masculine noun
Record 54, Abbreviations, French
Record 54, Synonyms, French
- sténotaphrum à deux rangs 2, record 54, French, st%C3%A9notaphrum%20%C3%A0%20deux%20rangs
correct, masculine noun
- sténotaphrum 2, record 54, French, st%C3%A9notaphrum
correct, masculine noun
Record 54, Textual support, French
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Poaceae. 3, record 54, French, - chiendent%20de%20b%26oelig%3Buf
Record 54, Spanish
Record 54, Textual support, Spanish
Record 55 - internal organization data 2022-06-20
Record 55, English
Record 55, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Record 55, Main entry term, English
- St. Mary's
1, record 55, English, St%2E%20Mary%27s
correct
Record 55, Abbreviations, English
Record 55, Synonyms, English
- St. Mary's Band 1, record 55, English, St%2E%20Mary%27s%20Band
unofficial
Record 55, Textual support, English
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
St. Mary's: band name taken from the 2002 Indian Registration and Band Lists Directorate's data base of Indian and Northern Affairs Canada (INAC). 1, record 55, English, - St%2E%20Mary%27s
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
St. Mary's: band located in British Columbia. 1, record 55, English, - St%2E%20Mary%27s
Record number: 55, Textual support number: 3 OBS
Linguistic group: Kootenayan. 1, record 55, English, - St%2E%20Mary%27s
Record 55, French
Record 55, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Record 55, Main entry term, French
- St. Mary's
1, record 55, French, St%2E%20Mary%27s
correct
Record 55, Abbreviations, French
Record 55, Synonyms, French
- bande de St. Mary's 1, record 55, French, bande%20de%20St%2E%20Mary%27s
unofficial, feminine noun
Record 55, Textual support, French
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
St. Mary's : nom de bande entériné par le ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien (MAINC). 1, record 55, French, - St%2E%20Mary%27s
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
St. Mary's : bande vivant en Colombie-Britannique. 1, record 55, French, - St%2E%20Mary%27s
Record number: 55, Textual support number: 3 OBS
Famille linguistique : Kutenai. 1, record 55, French, - St%2E%20Mary%27s
Record 55, Spanish
Record 55, Textual support, Spanish
Record 56 - internal organization data 2022-06-20
Record 56, English
Record 56, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Record 56, Main entry term, English
- St. Theresa Point
1, record 56, English, St%2E%20Theresa%20Point
correct
Record 56, Abbreviations, English
Record 56, Synonyms, English
- St. Theresa Point Band 1, record 56, English, St%2E%20Theresa%20Point%20Band
unofficial
Record 56, Textual support, English
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
St. Theresa Point: band name taken from the 2002 Indian Registration and Band Lists Directorate's data base of Indian and Northern Affairs Canada (INAC). 1, record 56, English, - St%2E%20Theresa%20Point
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
St. Theresa Point: band located in Manitoba. 1, record 56, English, - St%2E%20Theresa%20Point
Record 56, French
Record 56, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Record 56, Main entry term, French
- St. Theresa Point
1, record 56, French, St%2E%20Theresa%20Point
correct
Record 56, Abbreviations, French
Record 56, Synonyms, French
- bande de St. Theresa Point 1, record 56, French, bande%20de%20St%2E%20Theresa%20Point
unofficial, feminine noun
Record 56, Textual support, French
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
St. Theresa Point : nom de bande entériné par le ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien (MAINC). 1, record 56, French, - St%2E%20Theresa%20Point
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
St. Theresa Point : bande vivant au Manitoba. 1, record 56, French, - St%2E%20Theresa%20Point
Record 56, Spanish
Record 56, Textual support, Spanish
Record 57 - internal organization data 2022-06-20
Record 57, English
Record 57, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Record 57, Main entry term, English
- Saint Mary’s
1, record 57, English, Saint%20Mary%26rsquo%3Bs
correct
Record 57, Abbreviations, English
Record 57, Synonyms, English
- Saint Mary’s Band 1, record 57, English, Saint%20Mary%26rsquo%3Bs%20Band
unofficial
- St. Mary's Band 1, record 57, English, St%2E%20Mary%27s%20Band
unofficial
Record 57, Textual support, English
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Saint Mary's: band name taken from the 2002 Indian Registration and Band Lists Directorate's data base of Indian and Northern Affairs Canada (INAC). 1, record 57, English, - Saint%20Mary%26rsquo%3Bs
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
Saint Mary's: band located in New Brunswick. 1, record 57, English, - Saint%20Mary%26rsquo%3Bs
Record 57, French
Record 57, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Record 57, Main entry term, French
- Saint Mary's
1, record 57, French, Saint%20Mary%27s
correct
Record 57, Abbreviations, French
Record 57, Synonyms, French
- bande Saint Mary's 1, record 57, French, bande%20Saint%20Mary%27s
unofficial, feminine noun
- bande St. Mary's 1, record 57, French, bande%20St%2E%20Mary%27s
unofficial, feminine noun
Record 57, Textual support, French
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Saint Mary's : nom de bande entériné par le ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien (MAINC). 1, record 57, French, - Saint%20Mary%27s
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
Saint Mary's : bande vivant au Nouveau-Brunswick. 1, record 57, French, - Saint%20Mary%27s
Record 57, Spanish
Record 57, Textual support, Spanish
Record 58 - internal organization data 2022-06-17
Record 58, English
Record 58, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Record 58, Main entry term, English
- Lake St. Martin
1, record 58, English, Lake%20St%2E%20Martin
correct
Record 58, Abbreviations, English
Record 58, Synonyms, English
- Lake St. Martin Band 1, record 58, English, Lake%20St%2E%20Martin%20Band
unofficial
Record 58, Textual support, English
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Lake St. Martin: band name taken from the 2002 Indian Registration and Band Lists Directorate's data base of Indian and Northern Affairs Canada (INAC). 1, record 58, English, - Lake%20St%2E%20Martin
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
Lake St. Martin: band located in Manitoba. 1, record 58, English, - Lake%20St%2E%20Martin
Record 58, French
Record 58, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Record 58, Main entry term, French
- Lake St. Martin
1, record 58, French, Lake%20St%2E%20Martin
correct
Record 58, Abbreviations, French
Record 58, Synonyms, French
- bande du lac St-Martin 1, record 58, French, bande%20du%20lac%20St%2DMartin
unofficial, feminine noun
Record 58, Textual support, French
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Lake St. Martin : nom de bande entériné par le ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien (MAINC). 1, record 58, French, - Lake%20St%2E%20Martin
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
Lake St. Martin : bande vivant au Manitoba. 1, record 58, French, - Lake%20St%2E%20Martin
Record 58, Spanish
Record 58, Textual support, Spanish
Record 59 - internal organization data 2022-06-17
Record 59, English
Record 59, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Record 59, Main entry term, English
- Montagnais du Lac St-Jean
1, record 59, English, Montagnais%20du%20Lac%20St%2DJean
correct, plural
Record 59, Abbreviations, English
Record 59, Synonyms, English
- Montagnais du Lac St-Jean Band 1, record 59, English, Montagnais%20du%20Lac%20St%2DJean%20Band
unofficial
- Montagnais of Lake St. John Band 1, record 59, English, Montagnais%20of%20Lake%20St%2E%20John%20Band
unofficial
Record 59, Textual support, English
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Montagnais du Lac St-Jean: band name taken from the 2002 Indian Registration and Band Lists Directorate's data base of Indian and Northern Affairs Canada (INAC). 1, record 59, English, - Montagnais%20du%20Lac%20St%2DJean
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
Montagnais du Lac St-Jean: band located in Quebec. 1, record 59, English, - Montagnais%20du%20Lac%20St%2DJean
Record number: 59, Textual support number: 3 OBS
Linguistic group: Algonquian. 1, record 59, English, - Montagnais%20du%20Lac%20St%2DJean
Record 59, French
Record 59, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Record 59, Main entry term, French
- Montagnais du Lac St-Jean
1, record 59, French, Montagnais%20du%20Lac%20St%2DJean
correct, plural masculine noun
Record 59, Abbreviations, French
Record 59, Synonyms, French
- bande des Montagnais du Lac St-Jean 1, record 59, French, bande%20des%20Montagnais%20du%20Lac%20St%2DJean
unofficial, feminine noun
Record 59, Textual support, French
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Montagnais du Lac St-Jean : nom de bande entériné par le ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien (MAINC). 1, record 59, French, - Montagnais%20du%20Lac%20St%2DJean
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
Montagnais du Lac St-Jean : bande vivant au Québec. 1, record 59, French, - Montagnais%20du%20Lac%20St%2DJean
Record number: 59, Textual support number: 3 OBS
Famille linguistique : Algonquien. 1, record 59, French, - Montagnais%20du%20Lac%20St%2DJean
Record 59, Spanish
Record 59, Textual support, Spanish
Record 60 - internal organization data 2022-06-14
Record 60, English
Record 60, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Record 60, Main entry term, English
- Fort St. John Band
1, record 60, English, Fort%20St%2E%20John%20Band
unofficial
Record 60, Abbreviations, English
Record 60, Synonyms, English
Record 60, Textual support, English
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Fort St. John Band: band located in British Columbia. 1, record 60, English, - Fort%20St%2E%20John%20Band
Record 60, French
Record 60, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Record 60, Main entry term, French
- bande de Fort St. John
1, record 60, French, bande%20de%20Fort%20St%2E%20John
unofficial, feminine noun
Record 60, Abbreviations, French
Record 60, Synonyms, French
Record 60, Textual support, French
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
bande de Fort St. John : bande vivant en Colombie-Britannique. 1, record 60, French, - bande%20de%20Fort%20St%2E%20John
Record 60, Spanish
Record 60, Textual support, Spanish
Record 61 - internal organization data 2022-06-14
Record 61, English
Record 61, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Record 61, Main entry term, English
- St. Regis Band
1, record 61, English, St%2E%20Regis%20Band
unofficial
Record 61, Abbreviations, English
Record 61, Synonyms, English
Record 61, Textual support, English
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
St. Regis Band: band located in Ontario. 1, record 61, English, - St%2E%20Regis%20Band
Record 61, French
Record 61, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Record 61, Main entry term, French
- bande de Saint-Regis
1, record 61, French, bande%20de%20Saint%2DRegis
unofficial, feminine noun
Record 61, Abbreviations, French
Record 61, Synonyms, French
Record 61, Textual support, French
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
bande de Saint-Regis : bande vivant en Ontario. 1, record 61, French, - bande%20de%20Saint%2DRegis
Record 61, Spanish
Record 61, Textual support, Spanish
Record 62 - internal organization data 2022-06-09
Record 62, English
Record 62, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Record 62, Main entry term, English
- St. Mary's First Nation
1, record 62, English, St%2E%20Mary%27s%20First%20Nation
correct, New Brunswick
Record 62, Abbreviations, English
Record 62, Synonyms, English
Record 62, French
Record 62, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Record 62, Main entry term, French
- Première Nation de St. Mary
1, record 62, French, Premi%C3%A8re%20Nation%20de%20St%2E%20Mary
correct, feminine noun, New Brunswick
Record 62, Abbreviations, French
Record 62, Synonyms, French
Record 62, Textual support, French
Record 62, Spanish
Record 62, Textual support, Spanish
Record 63 - external organization data 2022-06-09
Record 63, English
Record 63, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Record 63, Main entry term, English
- Central St. Lawrence Valley Regional Detachment 1, record 63, English, Central%20St%2E%20Lawrence%20Valley%20Regional%20Detachment
Record 63, Abbreviations, English
Record 63, Synonyms, English
Record 63, Textual support, English
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
"C" Division (Quebec). 1, record 63, English, - Central%20St%2E%20Lawrence%20Valley%20Regional%20Detachment
Record 63, French
Record 63, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Record 63, Main entry term, French
- Détachement régional de la vallée centrale du Saint-Laurent
1, record 63, French, D%C3%A9tachement%20r%C3%A9gional%20de%20la%20vall%C3%A9e%20centrale%20du%20Saint%2DLaurent
masculine noun
Record 63, Abbreviations, French
Record 63, Synonyms, French
Record 63, Textual support, French
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Division C (Québec). 1, record 63, French, - D%C3%A9tachement%20r%C3%A9gional%20de%20la%20vall%C3%A9e%20centrale%20du%20Saint%2DLaurent
Record 63, Spanish
Record 63, Textual support, Spanish
Record 64 - internal organization data 2022-04-20
Record 64, English
Record 64, Subject field(s)
- Historical Names
Record 64, Main entry term, English
- Battle of the Gulf of St. Lawrence
1, record 64, English, Battle%20of%20the%20Gulf%20of%20St%2E%20Lawrence
correct
Record 64, Abbreviations, English
Record 64, Synonyms, English
Record 64, Textual support, English
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
The Battle of the Gulf of St. Lawrence, which saw German U-boats penetrate the Cabot Strait and the Strait of Belle Isle to sink 23 ships between 1942 and 1944, marked the only time since the War of 1812 that enemy warships inflicted death within Canada's inland waters. ...The Battle of the Gulf of St. Lawrence was part of a larger conflict called The Battle of the Atlantic which included all of the Atlantic Ocean between North America and Europe, and was fought between 1939 and 1945. 1, record 64, English, - Battle%20of%20the%20Gulf%20of%20St%2E%20Lawrence
Record 64, Key term(s)
- Battle of the Gulf of Saint Lawrence
Record 64, French
Record 64, Domaine(s)
- Appellations historiques
Record 64, Main entry term, French
- bataille du golfe du Saint-Laurent
1, record 64, French, bataille%20du%20golfe%20du%20Saint%2DLaurent
correct, feminine noun
Record 64, Abbreviations, French
Record 64, Synonyms, French
Record 64, Textual support, French
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
C'est pendant la bataille du golfe du Saint-Laurent, qui s'est déroulée de 1942 à 1944, que des U-boot (sous-marins allemands) sont entrés dans le détroit de Cabot et le détroit de Belle Isle pour couler 23 navires. [...] La bataille du golfe du Saint-Laurent faisait partie en fait, d'un plus grand conflit qui s'est déroulé entre 1939 et 1945, soit la bataille de l'Atlantique. 1, record 64, French, - bataille%20du%20golfe%20du%20Saint%2DLaurent
Record 64, Key term(s)
- bataille du golfe du St-Laurent
Record 64, Spanish
Record 64, Textual support, Spanish
Record 65 - internal organization data 2022-03-23
Record 65, English
Record 65, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Ports
Record 65, Main entry term, English
- Canada Marine Act
1, record 65, English, Canada%20Marine%20Act
correct
Record 65, Abbreviations, English
Record 65, Synonyms, English
- An Act for making the system of Canadian ports competitive, efficient and commercially oriented, providing for the establishing of port authorities and the divesting of certain harbours and ports, for the commercialization of the St. Lawrence Seaway and ferry services and other matters related to maritime trade and transport and amending the Pilotage Act and amending and repealing other Acts as a consequence 1, record 65, English, An%20Act%20for%20making%20the%20system%20of%20Canadian%20ports%20competitive%2C%20efficient%20and%20commercially%20oriented%2C%20providing%20for%20the%20establishing%20of%20port%20authorities%20and%20the%20divesting%20of%20certain%20harbours%20and%20ports%2C%20for%20the%20commercialization%20of%20the%20St%2E%20Lawrence%20Seaway%20and%20ferry%20services%20and%20other%20matters%20related%20to%20maritime%20trade%20and%20transport%20and%20amending%20the%20Pilotage%20Act%20and%20amending%20and%20repealing%20other%20Acts%20as%20a%20consequence
correct
Record 65, Textual support, English
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Canada Marine Act: short title. 2, record 65, English, - Canada%20Marine%20Act
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
An Act for making the system of Canadian ports competitive, efficient and commercially oriented, providing for the establishing of port authorities and the divesting of certain harbours and ports, for the commercialization of the St. Lawrence Seaway and ferry services and other matters related to maritime trade and transport and amending the Pilotage Act and amending and repealing other Acts as a consequence: long title. 2, record 65, English, - Canada%20Marine%20Act
Record 65, French
Record 65, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Ports
Record 65, Main entry term, French
- Loi maritime du Canada
1, record 65, French, Loi%20maritime%20du%20Canada
correct, feminine noun
Record 65, Abbreviations, French
Record 65, Synonyms, French
- Loi favorisant la compétitivité du réseau portuaire canadien par une rationalisation de sa gestion, prévoyant la création des administrations portuaires et l'aliénation de certains ports, régissant la commercialisation de la Voie maritime du Saint-Laurent et des traversiers et des questions connexes liées au commerce et au transport maritimes, modifiant la Loi sur le pilotage et abrogeant et modifiant certaines lois en conséquence 1, record 65, French, Loi%20favorisant%20la%20comp%C3%A9titivit%C3%A9%20du%20r%C3%A9seau%20portuaire%20canadien%20par%20une%20rationalisation%20de%20sa%20gestion%2C%20pr%C3%A9voyant%20la%20cr%C3%A9ation%20des%20administrations%20portuaires%20et%20l%27ali%C3%A9nation%20de%20certains%20ports%2C%20r%C3%A9gissant%20la%20commercialisation%20de%20la%20Voie%20maritime%20du%20Saint%2DLaurent%20et%20des%20traversiers%20et%20des%20questions%20connexes%20li%C3%A9es%20au%20commerce%20et%20au%20transport%20maritimes%2C%20modifiant%20la%20Loi%20sur%20le%20pilotage%20et%20abrogeant%20et%20modifiant%20certaines%20lois%20en%20cons%C3%A9quence
correct, feminine noun
Record 65, Textual support, French
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Loi maritime du Canada : titre abrégé. 2, record 65, French, - Loi%20maritime%20du%20Canada
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
Loi favorisant la compétitivité du réseau portuaire canadien par une rationalisation de sa gestion, prévoyant la création des administrations portuaires et l'aliénation de certains ports, régissant la commercialisation de la Voie maritime du Saint-Laurent et des traversiers et des questions connexes liées au commerce et au transport maritimes, modifiant la Loi sur le pilotage et abrogeant et modifiant certaines lois en conséquence : titre intégral. 2, record 65, French, - Loi%20maritime%20du%20Canada
Record 65, Spanish
Record 65, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos federales canadienses
- Puertos
Record 65, Main entry term, Spanish
- Ley Marítima de Canadá
1, record 65, Spanish, Ley%20Mar%C3%ADtima%20de%20Canad%C3%A1
correct, feminine noun
Record 65, Abbreviations, Spanish
Record 65, Synonyms, Spanish
Record 65, Textual support, Spanish
Record 66 - internal organization data 2022-03-01
Record 66, English
Record 66, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Record 66, Main entry term, English
- St Sampson
1, record 66, English, St%20Sampson
correct, see observation, Great Britain
Record 66, Abbreviations, English
Record 66, Synonyms, English
- Saint Sampson 2, record 66, English, Saint%20Sampson
correct, Great Britain
Record 66, Textual support, English
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
A parish of Guernsey. 3, record 66, English, - St%20Sampson
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
St Sampson: While the abbreviation for "Saint" normally requires a period, this designation constitutes an exception. 4, record 66, English, - St%20Sampson
Record 66, French
Record 66, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Record 66, Main entry term, French
- Saint-Samson
1, record 66, French, Saint%2DSamson
correct, Great Britain
Record 66, Abbreviations, French
Record 66, Synonyms, French
Record 66, Textual support, French
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Paroisse de Guernesey. 2, record 66, French, - Saint%2DSamson
Record 66, Spanish
Record 66, Textual support, Spanish
Record 67 - internal organization data 2022-02-18
Record 67, English
Record 67, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Record 67
Record 67, Main entry term, English
- Formosa lily
1, record 67, English, Formosa%20lily
correct
Record 67, Abbreviations, English
Record 67, Synonyms, English
- Formosan lily 2, record 67, English, Formosan%20lily
correct
- St. Joseph's lily 2, record 67, English, St%2E%20Joseph%27s%20lily
correct
- Taiwan lily 2, record 67, English, Taiwan%20lily
correct
- trumpet lily 2, record 67, English, trumpet%20lily
correct, see observation
Record 67, Textual support, English
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Liliaceae. 3, record 67, English, - Formosa%20lily
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
trumpet lily: common name also used to refer to the species Zantedeschia aethiopica and the species Lilium longiflorum. 3, record 67, English, - Formosa%20lily
Record 67, French
Record 67, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Record 67
Record 67, Main entry term, French
- Lilium formosanum
1, record 67, French, Lilium%20formosanum
correct, Latin
Record 67, Abbreviations, French
Record 67, Synonyms, French
Record 67, Textual support, French
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille Liliaceae. 2, record 67, French, - Lilium%20formosanum
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
Lilium formosanum : Il n'y a pas de nom commun pour désigner cette espèce. 2, record 67, French, - Lilium%20formosanum
Record 67, Spanish
Record 67, Textual support, Spanish
Record 68 - internal organization data 2022-02-14
Record 68, English
Record 68, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Tunnels, Overpasses and Bridges
Record 68, Main entry term, English
- Blue Water Bridge Authority Act
1, record 68, English, Blue%20Water%20Bridge%20Authority%20Act
correct, see observation
Record 68, Abbreviations, English
Record 68, Synonyms, English
- An Act respecting the International Bridge over the St. Clair River known as the Blue Water Bridge 2, record 68, English, An%20Act%20respecting%20the%20International%20Bridge%20over%20the%20St%2E%20Clair%20River%20known%20as%20the%20Blue%20Water%20Bridge
correct
Record 68, Textual support, English
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
This statute was repealed in 2015. 3, record 68, English, - Blue%20Water%20Bridge%20Authority%20Act
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
Blue Water Bridge Authority Act: short title. 3, record 68, English, - Blue%20Water%20Bridge%20Authority%20Act
Record number: 68, Textual support number: 3 OBS
An Act respecting the International Bridge over the St. Clair River known as the Blue Water Bridge: long title. 3, record 68, English, - Blue%20Water%20Bridge%20Authority%20Act
Record 68, French
Record 68, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Tunnels, viaducs et ponts
Record 68, Main entry term, French
- Loi sur l'administration du pont Blue Water
1, record 68, French, Loi%20sur%20l%27administration%20du%20pont%20Blue%20Water
correct, see observation, feminine noun
Record 68, Abbreviations, French
Record 68, Synonyms, French
- Loi concernant le pont international au-dessus de la rivière Sainte-Claire, connu sous le nom de pont «Blue Water» 2, record 68, French, Loi%20concernant%20le%20pont%20international%20au%2Ddessus%20de%20la%20rivi%C3%A8re%20Sainte%2DClaire%2C%20connu%20sous%20le%20nom%20de%20pont%20%C2%ABBlue%20Water%C2%BB
correct, feminine noun
Record 68, Textual support, French
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Cette loi a été abrogée en 2015. 3, record 68, French, - Loi%20sur%20l%27administration%20du%20pont%20Blue%20Water
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
Loi sur l'administration du pont Blue Water : titre abrégé. 3, record 68, French, - Loi%20sur%20l%27administration%20du%20pont%20Blue%20Water
Record number: 68, Textual support number: 3 OBS
Loi concernant le pont international au-dessus de la rivière Sainte-Claire, connu sous le nom de pont «Blue Water» : titre intégral. 3, record 68, French, - Loi%20sur%20l%27administration%20du%20pont%20Blue%20Water
Record 68, Spanish
Record 68, Textual support, Spanish
Record 69 - internal organization data 2022-02-01
Record 69, English
Record 69, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Record 69
Record 69, Main entry term, English
- St. Thomas bean
1, record 69, English, St%2E%20Thomas%20bean
correct
Record 69, Abbreviations, English
Record 69, Synonyms, English
Record 69, Textual support, English
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Fabaceae. 2, record 69, English, - St%2E%20Thomas%20bean
Record 69, French
Record 69, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Record 69
Record 69, Main entry term, French
- haricotier géant
1, record 69, French, haricotier%20g%C3%A9ant
correct, masculine noun
Record 69, Abbreviations, French
Record 69, Synonyms, French
Record 69, Textual support, French
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Fabaceae. 2, record 69, French, - haricotier%20g%C3%A9ant
Record 69, Spanish
Record 69, Textual support, Spanish
Record 70 - internal organization data 2022-01-25
Record 70, English
Record 70, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Record 70
Record 70, Main entry term, English
- St. Petersburg
1, record 70, English, St%2E%20Petersburg
correct, Europe
Record 70, Abbreviations, English
Record 70, Synonyms, English
- Saint Petersburg 2, record 70, English, Saint%20Petersburg
correct, Europe
- Leningrad 3, record 70, English, Leningrad
former designation, correct, see observation, Europe
- Petrograd 3, record 70, English, Petrograd
former designation, correct, see observation, Europe
Record 70, Textual support, English
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
A city of Russia. 4, record 70, English, - St%2E%20Petersburg
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
Leningrad: name used from 1924 to 1991. 5, record 70, English, - St%2E%20Petersburg
Record number: 70, Textual support number: 3 OBS
Petrograd: name used from 1914 to 1924. 5, record 70, English, - St%2E%20Petersburg
Record number: 70, Textual support number: 4 OBS
RU-SPE: code recognized by ISO. 4, record 70, English, - St%2E%20Petersburg
Record 70, French
Record 70, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Record 70
Record 70, Main entry term, French
- Saint-Pétersbourg
1, record 70, French, Saint%2DP%C3%A9tersbourg
correct, Europe
Record 70, Abbreviations, French
Record 70, Synonyms, French
- Leningrad 2, record 70, French, Leningrad
former designation, correct, see observation, Europe
- Petrograd 2, record 70, French, Petrograd
former designation, correct, see observation, Europe
Record 70, Textual support, French
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Ville de Russie. 3, record 70, French, - Saint%2DP%C3%A9tersbourg
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
Leningrad : nom en vigueur de 1924 à 1991. 4, record 70, French, - Saint%2DP%C3%A9tersbourg
Record number: 70, Textual support number: 3 OBS
Petrograd : nom en vigueur de 1914 à 1924. 4, record 70, French, - Saint%2DP%C3%A9tersbourg
Record number: 70, Textual support number: 4 OBS
RU-SPE : code reconnu par l'ISO. 3, record 70, French, - Saint%2DP%C3%A9tersbourg
Record 70, Spanish
Record 70, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Record 70
Record 70, Main entry term, Spanish
- San Petersburgo
1, record 70, Spanish, San%20Petersburgo
correct, see observation, Europe
Record 70, Abbreviations, Spanish
Record 70, Synonyms, Spanish
- Leningrado 1, record 70, Spanish, Leningrado
former designation, correct, see observation, Europe
- Petrogrado 1, record 70, Spanish, Petrogrado
former designation, correct, see observation, Europe
Record 70, Textual support, Spanish
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Ciudad de Rusia, en la desembocadura del Neva. 2, record 70, Spanish, - San%20Petersburgo
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
Leningrado: nombre de 1924 a 1991. 3, record 70, Spanish, - San%20Petersburgo
Record number: 70, Textual support number: 3 OBS
Petrogrado: nombre de 1914 a 1924. 3, record 70, Spanish, - San%20Petersburgo
Record number: 70, Textual support number: 4 OBS
San Petersburgo: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda la grafía "San Petersburgo" y desaconseja las grafías "San Petesburgo" y "San Peterburgo". 4, record 70, Spanish, - San%20Petersburgo
Record number: 70, Textual support number: 5 OBS
El nombre de un lugar habitado adopta, en general, el género de su genérico, por ejemplo, "ciudad". 3, record 70, Spanish, - San%20Petersburgo
Record 71 - internal organization data 2021-12-22
Record 71, English
Record 71, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Record 71, Main entry term, English
- St Martin
1, record 71, English, St%20Martin
correct, Great Britain
Record 71, Abbreviations, English
Record 71, Synonyms, English
- Saint Martin 2, record 71, English, Saint%20Martin
correct, Great Britain
Record 71, Textual support, English
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
A parish of Guernsey. 3, record 71, English, - St%20Martin
Record 71, French
Record 71, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Record 71, Main entry term, French
- Saint-Martin
1, record 71, French, Saint%2DMartin
correct, Great Britain
Record 71, Abbreviations, French
Record 71, Synonyms, French
- Saint-Martin-de-la-Bellouse 2, record 71, French, Saint%2DMartin%2Dde%2Dla%2DBellouse
correct, Great Britain
Record 71, Textual support, French
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Paroisse de Guernesey. 3, record 71, French, - Saint%2DMartin
Record 71, Spanish
Record 71, Textual support, Spanish
Record 72 - internal organization data 2021-12-22
Record 72, English
Record 72, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Record 72, Main entry term, English
- St Andrew
1, record 72, English, St%20Andrew
correct, Great Britain
Record 72, Abbreviations, English
Record 72, Synonyms, English
- Saint Andrew 2, record 72, English, Saint%20Andrew
correct, Great Britain
Record 72, Textual support, English
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
A parish of Guernsey. 3, record 72, English, - St%20Andrew
Record 72, French
Record 72, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Record 72, Main entry term, French
- Saint-André-de-la-Pommeraye
1, record 72, French, Saint%2DAndr%C3%A9%2Dde%2Dla%2DPommeraye
correct, Great Britain
Record 72, Abbreviations, French
Record 72, Synonyms, French
Record 72, Textual support, French
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Paroisse de Guernesey. 2, record 72, French, - Saint%2DAndr%C3%A9%2Dde%2Dla%2DPommeraye
Record 72, Spanish
Record 72, Textual support, Spanish
Record 73 - internal organization data 2021-12-20
Record 73, English
Record 73, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Hydrology and Hydrography
- Water Resources Management
Record 73, Main entry term, English
- International St. Croix River Watershed Board
1, record 73, English, International%20St%2E%20Croix%20River%20Watershed%20Board
correct
Record 73, Abbreviations, English
Record 73, Synonyms, English
- International St. Croix River Board 2, record 73, English, International%20St%2E%20Croix%20River%20Board
former designation, correct
Record 73, Textual support, English
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
The board helps to prevent and resolve disputes over the boundary waters of the St. Croix River, monitors the ecological health of these waters and ensures that four dams comply with the IJC's [International Joint Commission's] orders of approval. 3, record 73, English, - International%20St%2E%20Croix%20River%20Watershed%20Board
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
The International St. Croix River Board was formed in September 2000 by the fusion of the International St. Croix River Board of Control and the International Advisory Board on Pollution Control – St. Croix River. 4, record 73, English, - International%20St%2E%20Croix%20River%20Watershed%20Board
Record number: 73, Textual support number: 3 OBS
In April 2007, the International St. Croix River Board was renamed the International St. Croix River Watershed Board. 4, record 73, English, - International%20St%2E%20Croix%20River%20Watershed%20Board
Record 73, French
Record 73, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Hydrologie et hydrographie
- Gestion des ressources en eau
Record 73, Main entry term, French
- International St. Croix River Watershed Board
1, record 73, French, International%20St%2E%20Croix%20River%20Watershed%20Board
correct, masculine noun
Record 73, Abbreviations, French
Record 73, Synonyms, French
- International St. Croix River Board 2, record 73, French, International%20St%2E%20Croix%20River%20Board
former designation, correct, masculine noun
- Conseil international du bassin de la rivière Sainte-Croix 3, record 73, French, Conseil%20international%20du%20bassin%20de%20la%20rivi%C3%A8re%20Sainte%2DCroix
unofficial, masculine noun
- Conseil international de la rivière Sainte-Croix 4, record 73, French, Conseil%20international%20de%20la%20rivi%C3%A8re%20Sainte%2DCroix
former designation, unofficial, masculine noun
Record 73, Textual support, French
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Le Conseil aide à prévenir et à régler les différends concernant les eaux limitrophes de la rivière Sainte-Croix, surveille la santé écologique de ces eaux et veille à ce que quatre barrages soient conformes aux ordonnances d'approbation de la CMI [Commission mixte internationale]. 5, record 73, French, - International%20St%2E%20Croix%20River%20Watershed%20Board
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
Le International St. Croix River Board a été formé en septembre 2000 par la fusion du International St. Croix River Board of Control et du International Advisory Board on Pollution Control – St. Croix River. 6, record 73, French, - International%20St%2E%20Croix%20River%20Watershed%20Board
Record number: 73, Textual support number: 3 OBS
En avril 2007, le International St. Croix River Board a été renommé International St. Croix River Watershed Board. 6, record 73, French, - International%20St%2E%20Croix%20River%20Watershed%20Board
Record 73, Spanish
Record 73, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Hidrología e hidrografía
- Gestión de recursos hídricos
Record 73, Main entry term, Spanish
- Consejo Internacional de la Cuenca del Río Saint Croix
1, record 73, Spanish, Consejo%20Internacional%20de%20la%20Cuenca%20del%20R%C3%ADo%20Saint%20Croix
proposal, masculine noun
Record 73, Abbreviations, Spanish
Record 73, Synonyms, Spanish
- Consejo Internacional del Río Saint Croix 1, record 73, Spanish, Consejo%20Internacional%20del%20R%C3%ADo%20Saint%20Croix
proposal, masculine noun
Record 73, Textual support, Spanish
Record 74 - internal organization data 2021-12-20
Record 74, English
Record 74, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Hydrology and Hydrography
- Water Resources Management
Record 74, Main entry term, English
- International Lake Ontario-St. Lawrence River Study Board
1, record 74, English, International%20Lake%20Ontario%2DSt%2E%20Lawrence%20River%20Study%20Board
correct
Record 74, Abbreviations, English
Record 74, Synonyms, English
Record 74, Textual support, English
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Completed in 2006. The Study Board was established to review the Orders of Approval for Lake Ontario-St. Lawrence River regulation. 1, record 74, English, - International%20Lake%20Ontario%2DSt%2E%20Lawrence%20River%20Study%20Board
Record 74, French
Record 74, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Hydrologie et hydrographie
- Gestion des ressources en eau
Record 74, Main entry term, French
- International Lake Ontario - St. Lawrence River Study Board
1, record 74, French, International%20Lake%20Ontario%20%2D%20St%2E%C2%A0Lawrence%20River%20Study%20Board
correct
Record 74, Abbreviations, French
Record 74, Synonyms, French
- Groupe d'étude international sur le lac Ontario et le fleuve Saint-Laurent 2, record 74, French, Groupe%20d%27%C3%A9tude%20international%20sur%20le%20lac%20Ontario%20et%20le%20fleuve%20Saint%2DLaurent
unofficial, masculine noun
Record 74, Textual support, French
Record 74, Spanish
Record 74, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Hidrología e hidrografía
- Gestión de recursos hídricos
Record 74, Main entry term, Spanish
- Grupo de Estudio Internacional sobre el Lago Ontario y el Río San Lorenzo
1, record 74, Spanish, Grupo%20de%20Estudio%20Internacional%20sobre%20el%20Lago%20Ontario%20y%20el%20R%C3%ADo%20San%20Lorenzo
proposal, masculine noun
Record 74, Abbreviations, Spanish
Record 74, Synonyms, Spanish
Record 74, Textual support, Spanish
Record 75 - internal organization data 2021-12-20
Record 75, English
Record 75, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Hydrology and Hydrography
- Water Resources Management
Record 75, Main entry term, English
- International St. Croix River Board of Control
1, record 75, English, International%20St%2E%20Croix%20River%20Board%20of%20Control
correct
Record 75, Abbreviations, English
Record 75, Synonyms, English
Record 75, Textual support, English
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
The International St. Croix River Board of Control was established in 1915 to monitor compliance with the requirements of the Orders of Approval issued by the IJC [International Joint Commission] for the dams on the St. Croix River at Forest City, Vanceboro, Grand Falls and Milltown. 2, record 75, English, - International%20St%2E%20Croix%20River%20Board%20of%20Control
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
In September 2000, the International St. Croix River Board of Control has been merged with the International Advisory Board on Pollution Control – St. Croix River to form the International St. Croix River Board. 3, record 75, English, - International%20St%2E%20Croix%20River%20Board%20of%20Control
Record 75, French
Record 75, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Hydrologie et hydrographie
- Gestion des ressources en eau
Record 75, Main entry term, French
- International St. Croix River Board of Control
1, record 75, French, International%20St%2E%20Croix%20River%20Board%20of%20Control
correct, masculine noun
Record 75, Abbreviations, French
Record 75, Synonyms, French
- Conseil international de contrôle de la rivière Sainte-Croix 2, record 75, French, Conseil%20international%20de%20contr%C3%B4le%20de%20la%20rivi%C3%A8re%20Sainte%2DCroix
unofficial, masculine noun
Record 75, Textual support, French
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Le Conseil international de contrôle de la rivière Sainte-Croix a été créé en 1915 afin de veiller à la bonne application des ordonnances de la Commission [mixte internationale] touchant aux barrages de Forest City, Vanceboro, Grand Falls et Milltown. 3, record 75, French, - International%20St%2E%20Croix%20River%20Board%20of%20Control
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
En septembre 2000, le International St. Croix River Board of Control a été fusionné avec le International Advisory Board on Pollution Control – St. Croix River pour former le International St. Croix River Board. 4, record 75, French, - International%20St%2E%20Croix%20River%20Board%20of%20Control
Record 75, Spanish
Record 75, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Hidrología e hidrografía
- Gestión de recursos hídricos
Record 75, Main entry term, Spanish
- Consejo Internacional de Control del Río Saint Croix
1, record 75, Spanish, Consejo%20Internacional%20de%20Control%20del%20R%C3%ADo%20Saint%20Croix
proposal, masculine noun
Record 75, Abbreviations, Spanish
Record 75, Synonyms, Spanish
Record 75, Textual support, Spanish
Record 76 - internal organization data 2021-12-20
Record 76, English
Record 76, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Hydrology and Hydrography
- Water Pollution
Record 76, Main entry term, English
- International Advisory Board on Pollution Control-St. Croix River
1, record 76, English, International%20Advisory%20Board%20on%20Pollution%20Control%2DSt%2E%20Croix%20River
correct
Record 76, Abbreviations, English
Record 76, Synonyms, English
Record 76, Textual support, English
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
The International Advisory Board on Pollution Control – St. Croix River was established in 1962 to report on compliance with international water quality objectives and on pollution abatement efforts of industries and municipalities along the river. 1, record 76, English, - International%20Advisory%20Board%20on%20Pollution%20Control%2DSt%2E%20Croix%20River
Record number: 76, Textual support number: 2 OBS
In September 2000, the International Advisory Board on Pollution Control - St. Croix River has been merged with the International St. Croix River Board of Control to form the International St. Croix River Board. 2, record 76, English, - International%20Advisory%20Board%20on%20Pollution%20Control%2DSt%2E%20Croix%20River
Record 76, French
Record 76, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Hydrologie et hydrographie
- Pollution de l'eau
Record 76, Main entry term, French
- International Advisory Board on Pollution Control - St. Croix River
1, record 76, French, International%20Advisory%20Board%20on%20Pollution%20Control%20%2D%20St%2E%20Croix%20River
correct, masculine noun
Record 76, Abbreviations, French
Record 76, Synonyms, French
- Conseil consultatif international sur le contrôle de la pollution de la rivière Sainte-Croix 2, record 76, French, Conseil%20consultatif%20international%20sur%20le%20contr%C3%B4le%20de%20la%20pollution%20de%20la%20rivi%C3%A8re%20Sainte%2DCroix
unofficial, masculine noun
Record 76, Textual support, French
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
En septembre 2000, le International Advisory Board on Pollution Control - St. Croix River a été fusionné avec le International St. Croix River Board of Control pour former le International St. Croix River Board. 3, record 76, French, - International%20Advisory%20Board%20on%20Pollution%20Control%20%2D%20St%2E%20Croix%20River
Record 76, Spanish
Record 76, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Hidrología e hidrografía
- Contaminación del agua
Record 76, Main entry term, Spanish
- Consejo Consultivo Internacional para el Control de la Contaminación del Río Saint Croix
1, record 76, Spanish, Consejo%20Consultivo%20Internacional%20para%20el%20Control%20de%20la%20Contaminaci%C3%B3n%20del%20R%C3%ADo%20Saint%20Croix
proposal, masculine noun
Record 76, Abbreviations, Spanish
Record 76, Synonyms, Spanish
Record 76, Textual support, Spanish
Record 77 - internal organization data 2021-10-26
Record 77, English
Record 77, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Record 77
Record 77, Main entry term, English
- St. Lawrence water-horehound
1, record 77, English, St%2E%20Lawrence%20water%2Dhorehound
correct
Record 77, Abbreviations, English
Record 77, Synonyms, English
- St. Lawrence waterhorehound 2, record 77, English, St%2E%20Lawrence%20waterhorehound
correct
Record 77, Textual support, English
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Lamiaceae. 3, record 77, English, - St%2E%20Lawrence%20water%2Dhorehound
Record 77, Key term(s)
- Saint Lawrence water-horehound
- Saint Lawrence waterhorehound
Record 77, French
Record 77, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Record 77
Record 77, Main entry term, French
- lycope du Saint-Laurent
1, record 77, French, lycope%20du%20Saint%2DLaurent
correct, masculine noun
Record 77, Abbreviations, French
Record 77, Synonyms, French
- lycope laurentien 2, record 77, French, lycope%20laurentien
correct, masculine noun
Record 77, Textual support, French
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Lamiaceae. 3, record 77, French, - lycope%20du%20Saint%2DLaurent
Record 77, Key term(s)
- lycope du St-Laurent
Record 77, Spanish
Record 77, Campo(s) temático(s)
- Plantas con semilla (Spermatophyta)
Entrada(s) universal(es) Record 77
Record 77, Main entry term, Spanish
- marrubio de agua de San Lorenzo
1, record 77, Spanish, marrubio%20de%20agua%20de%20San%20Lorenzo
correct, masculine noun
Record 77, Abbreviations, Spanish
Record 77, Synonyms, Spanish
Record 77, Textual support, Spanish
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Planta de la familia de las Lamiaceae 1, record 77, Spanish, - marrubio%20de%20agua%20de%20San%20Lorenzo
Record 78 - internal organization data 2021-09-17
Record 78, English
Record 78, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Record 78
Record 78, Main entry term, English
- St. Helena
1, record 78, English, St%2E%20Helena
correct, Great Britain
Record 78, Abbreviations, English
Record 78, Synonyms, English
- Saint Helena 2, record 78, English, Saint%20Helena
correct, Great Britain
Record 78, Textual support, English
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
An administrative subdivision of Saint Helena, Ascension and Tristan da Cunha. 3, record 78, English, - St%2E%20Helena
Record number: 78, Textual support number: 2 OBS
SH-HL: code recognized by ISO. 3, record 78, English, - St%2E%20Helena
Record 78, French
Record 78, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Record 78
Record 78, Main entry term, French
- Sainte-Hélène
1, record 78, French, Sainte%2DH%C3%A9l%C3%A8ne
correct, feminine noun, Great Britain
Record 78, Abbreviations, French
Record 78, Synonyms, French
Record 78, Textual support, French
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Subdivision administrative de Sainte-Hélène, Ascension et Tristan da Cunha. 2, record 78, French, - Sainte%2DH%C3%A9l%C3%A8ne
Record number: 78, Textual support number: 2 OBS
SH-HL : code reconnu par l'ISO. 2, record 78, French, - Sainte%2DH%C3%A9l%C3%A8ne
Record 78, Spanish
Record 78, Textual support, Spanish
Record 79 - external organization data 2021-08-26
Record 79, English
Record 79, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Record 79, Main entry term, English
- Fort St. John Operational Support 1, record 79, English, Fort%20St%2E%20John%20Operational%20Support
Record 79, Abbreviations, English
Record 79, Synonyms, English
Record 79, Textual support, English
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
"E" Division (British Columbia). 1, record 79, English, - Fort%20St%2E%20John%20Operational%20Support
Record 79, French
Record 79, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Record 79, Main entry term, French
- Soutien opérationnel de Fort St. John
1, record 79, French, Soutien%20op%C3%A9rationnel%20de%20Fort%20St%2E%20John
masculine noun
Record 79, Abbreviations, French
Record 79, Synonyms, French
Record 79, Textual support, French
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Division E (Colombie-Britannique). 1, record 79, French, - Soutien%20op%C3%A9rationnel%20de%20Fort%20St%2E%20John
Record 79, Spanish
Record 79, Textual support, Spanish
Record 80 - internal organization data 2021-08-25
Record 80, English
Record 80, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Record 80, Main entry term, English
- Saint George’s
1, record 80, English, Saint%20George%26rsquo%3Bs
correct, Antilles
Record 80, Abbreviations, English
Record 80, Synonyms, English
- St. George's 2, record 80, English, St%2E%20George%27s
correct, Antilles
Record 80, Textual support, English
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
A parish of Bermuda. 3, record 80, English, - Saint%20George%26rsquo%3Bs
Record 80, French
Record 80, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Record 80, Main entry term, French
- Saint George's
1, record 80, French, Saint%20George%27s
correct, Antilles
Record 80, Abbreviations, French
Record 80, Synonyms, French
Record 80, Textual support, French
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Paroisse des Bermudes. 2, record 80, French, - Saint%20George%27s
Record 80, Spanish
Record 80, Textual support, Spanish
Record 81 - internal organization data 2021-08-25
Record 81, English
Record 81, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Record 81, Main entry term, English
- Saint George
1, record 81, English, Saint%20George
correct, Antilles
Record 81, Abbreviations, English
Record 81, Synonyms, English
- St. George 2, record 81, English, St%2E%20George
correct, Antilles
Record 81, Textual support, English
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
A municipality of Bermuda. 3, record 81, English, - Saint%20George
Record 81, French
Record 81, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Record 81, Main entry term, French
- Saint George
1, record 81, French, Saint%20George
correct, Antilles
Record 81, Abbreviations, French
Record 81, Synonyms, French
Record 81, Textual support, French
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Municipalité des Bermudes. 2, record 81, French, - Saint%20George
Record 81, Spanish
Record 81, Textual support, Spanish
Record 82 - internal organization data 2021-08-04
Record 82, English
Record 82, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Record 82
Record 82, Main entry term, English
- St. John
1, record 82, English, St%2E%20John
correct, Antilles
Record 82, Abbreviations, English
Record 82, Synonyms, English
- Saint John 2, record 82, English, Saint%20John
correct, Antilles
Record 82, Textual support, English
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
A parish of Barbados. 3, record 82, English, - St%2E%20John
Record number: 82, Textual support number: 2 OBS
BB-05: code recognized by ISO. 3, record 82, English, - St%2E%20John
Record 82, French
Record 82, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Record 82
Record 82, Main entry term, French
- Saint John
1, record 82, French, Saint%20John
correct, Antilles
Record 82, Abbreviations, French
Record 82, Synonyms, French
- Saint-John 2, record 82, French, Saint%2DJohn
correct, Antilles
Record 82, Textual support, French
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Paroisse de la Barbade. 3, record 82, French, - Saint%20John
Record number: 82, Textual support number: 2 OBS
BB-05 : code reconnu par l'ISO. 3, record 82, French, - Saint%20John
Record 82, Spanish
Record 82, Textual support, Spanish
Record 83 - internal organization data 2021-08-04
Record 83, English
Record 83, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Record 83
Record 83, Main entry term, English
- St. George
1, record 83, English, St%2E%20George
correct, Antilles
Record 83, Abbreviations, English
Record 83, Synonyms, English
- Saint George 2, record 83, English, Saint%20George
correct, Antilles
Record 83, Textual support, English
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
A parish of Barbados. 3, record 83, English, - St%2E%20George
Record number: 83, Textual support number: 2 OBS
BB-03: code recognized by ISO. 3, record 83, English, - St%2E%20George
Record 83, French
Record 83, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Record 83
Record 83, Main entry term, French
- Saint George
1, record 83, French, Saint%20George
correct, Antilles
Record 83, Abbreviations, French
Record 83, Synonyms, French
- Saint-George 2, record 83, French, Saint%2DGeorge
correct, Antilles
Record 83, Textual support, French
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Paroisse de la Barbade. 3, record 83, French, - Saint%20George
Record number: 83, Textual support number: 2 OBS
BB-03 : code reconnu par l'ISO. 3, record 83, French, - Saint%20George
Record 83, Spanish
Record 83, Textual support, Spanish
Record 84 - internal organization data 2021-08-04
Record 84, English
Record 84, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Record 84
Record 84, Main entry term, English
- St. Andrew
1, record 84, English, St%2E%20Andrew
correct, Antilles
Record 84, Abbreviations, English
Record 84, Synonyms, English
- Saint Andrew 2, record 84, English, Saint%20Andrew
correct, Antilles
Record 84, Textual support, English
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
A parish of Barbados. 3, record 84, English, - St%2E%20Andrew
Record number: 84, Textual support number: 2 OBS
BB-02: code recognized by ISO. 3, record 84, English, - St%2E%20Andrew
Record 84, French
Record 84, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Record 84
Record 84, Main entry term, French
- Saint Andrew
1, record 84, French, Saint%20Andrew
correct, Antilles
Record 84, Abbreviations, French
Record 84, Synonyms, French
- Saint-Andrew 2, record 84, French, Saint%2DAndrew
correct, Antilles
Record 84, Textual support, French
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Paroisse de la Barbade. 3, record 84, French, - Saint%20Andrew
Record number: 84, Textual support number: 2 OBS
BB-02 : code reconnu par l'ISO. 3, record 84, French, - Saint%20Andrew
Record 84, Spanish
Record 84, Textual support, Spanish
Record 85 - internal organization data 2021-08-04
Record 85, English
Record 85, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Record 85
Record 85, Main entry term, English
- St. Philip
1, record 85, English, St%2E%20Philip
correct, Antilles
Record 85, Abbreviations, English
Record 85, Synonyms, English
- Saint Philip 2, record 85, English, Saint%20Philip
correct, Antilles
Record 85, Textual support, English
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
A parish of Barbados. 3, record 85, English, - St%2E%20Philip
Record number: 85, Textual support number: 2 OBS
BB-10: code recognized by ISO. 3, record 85, English, - St%2E%20Philip
Record 85, French
Record 85, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Record 85
Record 85, Main entry term, French
- Saint Philip
1, record 85, French, Saint%20Philip
correct, Antilles
Record 85, Abbreviations, French
Record 85, Synonyms, French
- Saint-Philip 2, record 85, French, Saint%2DPhilip
correct, Antilles
Record 85, Textual support, French
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Paroisse de la Barbade. 3, record 85, French, - Saint%20Philip
Record number: 85, Textual support number: 2 OBS
BB-10 : code reconnu par l'ISO. 3, record 85, French, - Saint%20Philip
Record 85, Spanish
Record 85, Textual support, Spanish
Record 86 - internal organization data 2021-08-04
Record 86, English
Record 86, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Record 86
Record 86, Main entry term, English
- St. Joseph
1, record 86, English, St%2E%20Joseph
correct, Antilles
Record 86, Abbreviations, English
Record 86, Synonyms, English
- Saint Joseph 2, record 86, English, Saint%20Joseph
correct, Antilles
Record 86, Textual support, English
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
A parish of Barbados. 3, record 86, English, - St%2E%20Joseph
Record number: 86, Textual support number: 2 OBS
BB-06: code recognized by ISO. 3, record 86, English, - St%2E%20Joseph
Record 86, French
Record 86, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Record 86
Record 86, Main entry term, French
- Saint Joseph
1, record 86, French, Saint%20Joseph
correct, Antilles
Record 86, Abbreviations, French
Record 86, Synonyms, French
- Saint-Joseph 2, record 86, French, Saint%2DJoseph
correct, Antilles
Record 86, Textual support, French
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Paroisse de la Barbade. 3, record 86, French, - Saint%20Joseph
Record number: 86, Textual support number: 2 OBS
BB-06 : code reconnu par l'ISO. 3, record 86, French, - Saint%20Joseph
Record 86, Spanish
Record 86, Textual support, Spanish
Record 87 - internal organization data 2021-08-04
Record 87, English
Record 87, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Record 87
Record 87, Main entry term, English
- St. Thomas
1, record 87, English, St%2E%20Thomas
correct, Antilles
Record 87, Abbreviations, English
Record 87, Synonyms, English
- Saint Thomas 2, record 87, English, Saint%20Thomas
correct, Antilles
Record 87, Textual support, English
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
A parish of Barbados. 3, record 87, English, - St%2E%20Thomas
Record number: 87, Textual support number: 2 OBS
BB-11: code recognized by ISO. 3, record 87, English, - St%2E%20Thomas
Record 87, French
Record 87, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Record 87
Record 87, Main entry term, French
- Saint Thomas
1, record 87, French, Saint%20Thomas
correct, Antilles
Record 87, Abbreviations, French
Record 87, Synonyms, French
- Saint-Thomas 2, record 87, French, Saint%2DThomas
correct, Antilles
Record 87, Textual support, French
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Paroisse de la Barbade. 3, record 87, French, - Saint%20Thomas
Record number: 87, Textual support number: 2 OBS
BB-11 : code reconnu par l'ISO. 3, record 87, French, - Saint%20Thomas
Record 87, Spanish
Record 87, Textual support, Spanish
Record 88 - internal organization data 2021-08-04
Record 88, English
Record 88, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Record 88
Record 88, Main entry term, English
- St. Peter
1, record 88, English, St%2E%20Peter
correct, Antilles
Record 88, Abbreviations, English
Record 88, Synonyms, English
- Saint Peter 2, record 88, English, Saint%20Peter
correct, Antilles
Record 88, Textual support, English
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
A parish of Barbados. 3, record 88, English, - St%2E%20Peter
Record number: 88, Textual support number: 2 OBS
BB-09: code recognized by ISO. 3, record 88, English, - St%2E%20Peter
Record 88, French
Record 88, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Record 88
Record 88, Main entry term, French
- Saint Peter
1, record 88, French, Saint%20Peter
correct, Antilles
Record 88, Abbreviations, French
Record 88, Synonyms, French
- Saint-Peter 2, record 88, French, Saint%2DPeter
correct, Antilles
Record 88, Textual support, French
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Paroisse de la Barbade. 3, record 88, French, - Saint%20Peter
Record number: 88, Textual support number: 2 OBS
BB-09 : code reconnu par l'ISO. 3, record 88, French, - Saint%20Peter
Record 88, Spanish
Record 88, Textual support, Spanish
Record 89 - internal organization data 2021-08-04
Record 89, English
Record 89, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Record 89
Record 89, Main entry term, English
- St. Lucy
1, record 89, English, St%2E%20Lucy
correct, Antilles
Record 89, Abbreviations, English
Record 89, Synonyms, English
- Saint Lucy 2, record 89, English, Saint%20Lucy
correct, Antilles
Record 89, Textual support, English
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
A parish of Barbados. 3, record 89, English, - St%2E%20Lucy
Record number: 89, Textual support number: 2 OBS
BB-07: code recognized by ISO. 3, record 89, English, - St%2E%20Lucy
Record 89, French
Record 89, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Record 89
Record 89, Main entry term, French
- Saint Lucy
1, record 89, French, Saint%20Lucy
correct, Antilles
Record 89, Abbreviations, French
Record 89, Synonyms, French
- Saint-Lucy 2, record 89, French, Saint%2DLucy
correct, Antilles
Record 89, Textual support, French
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Paroisse de la Barbade. 3, record 89, French, - Saint%20Lucy
Record number: 89, Textual support number: 2 OBS
BB-07 : code reconnu par l'ISO. 3, record 89, French, - Saint%20Lucy
Record 89, Spanish
Record 89, Textual support, Spanish
Record 90 - internal organization data 2021-08-04
Record 90, English
Record 90, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Record 90
Record 90, Main entry term, English
- St. James
1, record 90, English, St%2E%20James
correct, Antilles
Record 90, Abbreviations, English
Record 90, Synonyms, English
- Saint James 2, record 90, English, Saint%20James
correct, Antilles
Record 90, Textual support, English
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
A parish of Barbados. 3, record 90, English, - St%2E%20James
Record number: 90, Textual support number: 2 OBS
BB-04: code recognized by ISO. 3, record 90, English, - St%2E%20James
Record 90, French
Record 90, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Record 90
Record 90, Main entry term, French
- Saint James
1, record 90, French, Saint%20James
correct, Antilles
Record 90, Abbreviations, French
Record 90, Synonyms, French
- Saint-James 2, record 90, French, Saint%2DJames
correct, Antilles
Record 90, Textual support, French
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Paroisse de la Barbade. 3, record 90, French, - Saint%20James
Record number: 90, Textual support number: 2 OBS
BB-04 : code reconnu par l'ISO. 3, record 90, French, - Saint%20James
Record 90, Spanish
Record 90, Textual support, Spanish
Record 91 - internal organization data 2021-08-04
Record 91, English
Record 91, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Record 91
Record 91, Main entry term, English
- St. Michael
1, record 91, English, St%2E%20Michael
correct, Antilles
Record 91, Abbreviations, English
Record 91, Synonyms, English
- Saint Michael 2, record 91, English, Saint%20Michael
correct, Antilles
Record 91, Textual support, English
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
A parish of Barbados. 3, record 91, English, - St%2E%20Michael
Record number: 91, Textual support number: 2 OBS
BB-08: code recognized by ISO. 3, record 91, English, - St%2E%20Michael
Record 91, French
Record 91, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Record 91
Record 91, Main entry term, French
- Saint Michael
1, record 91, French, Saint%20Michael
correct, Antilles
Record 91, Abbreviations, French
Record 91, Synonyms, French
- Saint-Michael 2, record 91, French, Saint%2DMichael
correct, Antilles
Record 91, Textual support, French
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Paroisse de la Barbade. 3, record 91, French, - Saint%20Michael
Record number: 91, Textual support number: 2 OBS
BB-08 : code reconnu par l'ISO. 3, record 91, French, - Saint%20Michael
Record 91, Spanish
Record 91, Textual support, Spanish
Record 92 - internal organization data 2021-07-30
Record 92, English
Record 92, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Record 92, Main entry term, English
- St. Gallen
1, record 92, English, St%2E%20Gallen
correct, Switzerland
Record 92, Abbreviations, English
Record 92, Synonyms, English
- St. Gall 2, record 92, English, St%2E%20Gall
correct, Switzerland
- Sankt Gallen 3, record 92, English, Sankt%20Gallen
correct, Switzerland
Record 92, Textual support, English
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
A city in Switzerland. 4, record 92, English, - St%2E%20Gallen
Record 92, Key term(s)
- Saint Gallen
- Saint Gall
Record 92, French
Record 92, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Record 92, Main entry term, French
- Saint-Gall
1, record 92, French, Saint%2DGall
correct, Switzerland
Record 92, Abbreviations, French
Record 92, Synonyms, French
Record 92, Textual support, French
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Ville de la Suisse. 2, record 92, French, - Saint%2DGall
Record 92, Spanish
Record 92, Textual support, Spanish
Record 93 - internal organization data 2021-07-30
Record 93, English
Record 93, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Record 93
Record 93, Main entry term, English
- St. Gallen
1, record 93, English, St%2E%20Gallen
correct, Switzerland
Record 93, Abbreviations, English
Record 93, Synonyms, English
- St. Gall 2, record 93, English, St%2E%20Gall
correct, Switzerland
- Sankt Gallen 3, record 93, English, Sankt%20Gallen
correct, Switzerland
Record 93, Textual support, English
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
A canton in Switzerland. 4, record 93, English, - St%2E%20Gallen
Record number: 93, Textual support number: 2 OBS
CH-SG: code recognized by ISO. 4, record 93, English, - St%2E%20Gallen
Record 93, Key term(s)
- Saint Gallen
- Saint Gall
Record 93, French
Record 93, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Record 93
Record 93, Main entry term, French
- Saint-Gall
1, record 93, French, Saint%2DGall
correct, Switzerland
Record 93, Abbreviations, French
Record 93, Synonyms, French
Record 93, Textual support, French
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Canton de la Suisse. 2, record 93, French, - Saint%2DGall
Record number: 93, Textual support number: 2 OBS
CH-SG : code reconnu par l'ISO. 2, record 93, French, - Saint%2DGall
Record 93, Spanish
Record 93, Textual support, Spanish
Record 94 - internal organization data 2021-07-29
Record 94, English
Record 94, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Record 94, Main entry term, English
- St. John'ser
1, record 94, English, St%2E%20John%27ser
correct, adjective
Record 94, Abbreviations, English
Record 94, Synonyms, English
- St. John'san 2, record 94, English, St%2E%20John%27san
correct, adjective
Record 94, Textual support, English
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
Relating to the city of St. John's, capital of the province of Newfoundland and Labrador, Canada. 3, record 94, English, - St%2E%20John%27ser
Record 94, French
Record 94, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Record 94, Main entry term, French
- saintjohannais
1, record 94, French, saintjohannais
proposal, adjective
Record 94, Abbreviations, French
Record 94, Synonyms, French
- saintjohannaise 1, record 94, French, saintjohannaise
proposal, adjective
- st. john'sais 1, record 94, French, st%2E%20john%27sais
proposal, adjective
- st. john'saise 1, record 94, French, st%2E%20john%27saise
proposal, adjective
Record 94, Textual support, French
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
Relatif à la ville de St. John's, capitale de la province de Terre-Neuve-et-Labrador (Canada), ou propre à la personne qui y est née ou qui l'habite. 2, record 94, French, - saintjohannais
Record 94, Spanish
Record 94, Textual support, Spanish
Record 95 - internal organization data 2021-07-15
Record 95, English
Record 95, Subject field(s)
- Dog and Cat Breeding
Record 95, Main entry term, English
- bloodhound
1, record 95, English, bloodhound
correct, noun
Record 95, Abbreviations, English
Record 95, Synonyms, English
- Saint Hubert hound 2, record 95, English, Saint%20Hubert%20hound
correct
- St. Hubert hound 2, record 95, English, St%2E%20Hubert%20hound
correct
Record 95, Textual support, English
Record 95, Key term(s)
- blood-hound
Record 95, French
Record 95, Domaine(s)
- Élevage des chiens et chats
Record 95, Main entry term, French
- chien de Saint-Hubert
1, record 95, French, chien%20de%20Saint%2DHubert
correct, masculine noun
Record 95, Abbreviations, French
Record 95, Synonyms, French
- saint-hubert 2, record 95, French, saint%2Dhubert
correct, masculine noun
Record 95, Textual support, French
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
Le saint-hubert est un très gros chien avec de grands yeux tristes et des plis cutanés, surtout dans la région faciale [...] Le pelage est court et plutôt rude au toucher. Trois combinaisons de couleurs sont possibles : noir et feu, foie et feu, ou roux. 3, record 95, French, - chien%20de%20Saint%2DHubert
Record 95, Key term(s)
- chien de St-Hubert
- St-Hubert
Record 95, Spanish
Record 95, Textual support, Spanish
Record 96 - internal organization data 2021-06-30
Record 96, English
Record 96, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Record 96
Record 96, Main entry term, English
- grassy St. Johnswort
1, record 96, English, grassy%20St%2E%20Johnswort
correct
Record 96, Abbreviations, English
Record 96, Synonyms, English
- small St. John's-wort 2, record 96, English, small%20St%2E%20John%27s%2Dwort
correct
Record 96, Textual support, English
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Hypericaceae. 3, record 96, English, - grassy%20St%2E%20Johnswort
Record 96, Key term(s)
- small St. John'swort
- grassy St. John's-wort
Record 96, French
Record 96, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Record 96
Record 96, Main entry term, French
- Hypericum gramineum
1, record 96, French, Hypericum%20gramineum
correct, Latin
Record 96, Abbreviations, French
Record 96, Synonyms, French
Record 96, Textual support, French
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille Hypericaceae. 2, record 96, French, - Hypericum%20gramineum
Record number: 96, Textual support number: 2 OBS
Hypericum gramineum : Il n'y a pas de nom commun pour désigner cette espèce. 2, record 96, French, - Hypericum%20gramineum
Record 96, Spanish
Record 96, Textual support, Spanish
Record 97 - internal organization data 2021-06-30
Record 97, English
Record 97, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Record 97
Record 97, Main entry term, English
- matted St. John's-wort
1, record 97, English, matted%20St%2E%20John%27s%2Dwort
correct
Record 97, Abbreviations, English
Record 97, Synonyms, English
Record 97, Textual support, English
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Hypericaceae. 2, record 97, English, - matted%20St%2E%20John%27s%2Dwort
Record 97, Key term(s)
- matted St. Johnswort
Record 97, French
Record 97, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Record 97
Record 97, Main entry term, French
- Hypericum japonicum
1, record 97, French, Hypericum%20japonicum
correct, Latin
Record 97, Abbreviations, French
Record 97, Synonyms, French
Record 97, Textual support, French
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille Hypericaceae. 2, record 97, French, - Hypericum%20japonicum
Record number: 97, Textual support number: 2 OBS
Hypericum japonicum : Il n'y a pas de nom commun pour désigner cette espèce. 2, record 97, French, - Hypericum%20japonicum
Record 97, Spanish
Record 97, Textual support, Spanish
Record 98 - internal organization data 2021-06-30
Record 98, English
Record 98, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Record 98
Record 98, Main entry term, English
- nits and lice
1, record 98, English, nits%20and%20lice
correct
Record 98, Abbreviations, English
Record 98, Synonyms, English
- Drummond's St. John's-wort 2, record 98, English, Drummond%27s%20St%2E%20John%27s%2Dwort
correct
Record 98, Textual support, English
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Hypericaceae. 3, record 98, English, - nits%20and%20lice
Record 98, Key term(s)
- Drummond's St. Johnswort
Record 98, French
Record 98, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Record 98
Record 98, Main entry term, French
- Hypericum drummondii
1, record 98, French, Hypericum%20drummondii
correct, Latin
Record 98, Abbreviations, French
Record 98, Synonyms, French
Record 98, Textual support, French
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille Hypericaceae. 2, record 98, French, - Hypericum%20drummondii
Record number: 98, Textual support number: 2 OBS
Hypericum drummondii : Il n'y a pas de nom commun pour désigner cette espèce. 2, record 98, French, - Hypericum%20drummondii
Record 98, Spanish
Record 98, Textual support, Spanish
Record 99 - internal organization data 2021-06-30
Record 99, English
Record 99, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Record 99
Record 99, Main entry term, English
- golden St. John's-wort
1, record 99, English, golden%20St%2E%20John%27s%2Dwort
correct
Record 99, Abbreviations, English
Record 99, Synonyms, English
- cedarglade St. Johnswort 2, record 99, English, cedarglade%20St%2E%20Johnswort
correct
- cedar-glade St. John's-wort 3, record 99, English, cedar%2Dglade%20St%2E%20John%27s%2Dwort
correct
Record 99, Textual support, English
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Hypericaceae. 4, record 99, English, - golden%20St%2E%20John%27s%2Dwort
Record 99, Key term(s)
- golden St. Johnswort
- cedar-glade St. Johnswort
- cedarglade St. John's-wort
Record 99, French
Record 99, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Record 99
Record 99, Main entry term, French
- Hypericum frondosum
1, record 99, French, Hypericum%20frondosum
correct, Latin
Record 99, Abbreviations, French
Record 99, Synonyms, French
Record 99, Textual support, French
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille Hypericaceae. 2, record 99, French, - Hypericum%20frondosum
Record number: 99, Textual support number: 2 OBS
Hypericum frondosum : Il n'y a pas de nom commun pour désigner cette espèce. 2, record 99, French, - Hypericum%20frondosum
Record 99, Spanish
Record 99, Textual support, Spanish
Record 100 - internal organization data 2021-06-30
Record 100, English
Record 100, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Record 100
Record 100, Main entry term, English
- bushy St. Johnswort
1, record 100, English, bushy%20St%2E%20Johnswort
correct
Record 100, Abbreviations, English
Record 100, Synonyms, English
- dense St. Johnswort 2, record 100, English, dense%20St%2E%20Johnswort
correct
Record 100, Textual support, English
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Hypericaceae. 3, record 100, English, - bushy%20St%2E%20Johnswort
Record 100, Key term(s)
- bushy St. John's-wort
- dense St. John's-wort
Record 100, French
Record 100, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Record 100
Record 100, Main entry term, French
- Hypericum densiflorum
1, record 100, French, Hypericum%20densiflorum
correct, Latin
Record 100, Abbreviations, French
Record 100, Synonyms, French
Record 100, Textual support, French
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille Hypericaceae. 2, record 100, French, - Hypericum%20densiflorum
Record number: 100, Textual support number: 2 OBS
Hypericum densiflorum : Il n'y a pas de nom commun pour désigner cette espèce. 2, record 100, French, - Hypericum%20densiflorum
Record 100, Spanish
Record 100, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


