TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

[ST] [100 records]

Record 1 2026-01-08

English

Subject field(s)
  • Programming Languages
  • Computer Mathematics
  • Artificial Intelligence
DEF

... a programming language, comparable with other high-level languages such as C or PASCAL, which permits the development of complex algorithms.

French

Domaine(s)
  • Langages de programmation
  • Mathématiques informatiques
  • Intelligence artificielle

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Lenguaje de programación
  • Matemáticas para computación
  • Inteligencia artificial
Save record 1

Record 2 2025-12-16

English

Subject field(s)
  • Monument Names
  • Heritage
DEF

A monument located near Ypres, Belgium, commemorating the heroic resistance of Canadian forces during the Second Battle of Ypres (April 1915), when they faced the first poison gas attacks of the First World War.

French

Domaine(s)
  • Désignations de monuments
  • Patrimoine
DEF

Monument situé près d'Ypres, en Belgique, qui commémore la résistance héroïque des Canadiens lors de la deuxième bataille d'Ypres (avril 1915), où ils affrontèrent les premières attaques de gaz toxique de la Première Guerre mondiale.

Spanish

Save record 2

Record 3 2025-12-10

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

Coordinates: 45° 33′ 8″ N, 73° 9′ 50″ W.

OBS

Wigwômadenizibo: in Abenaki.

Key term(s)
  • Mount St. Hilaire

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Haut de 403 m et atteignant un diamètre d'au moins 4 km, le mont Saint-Hilaire, où se loge le lac Hertel, se dresse dans la plaine de Montréal à 2 km seulement à l'est de la rivière Richelieu[, dans la ville de Mont-Saint-Hilaire].

OBS

Coordonnées : 45° 33′ 8″ N, 73° 9′ 50″ O.

OBS

Wigwômadenizibo : variante traditionnelle autochtone où wigwom : maison, aden : montagne, -siz : diminutif, -ek : locatif.

OBS

Wigwômadenizibo est le nom que les Abénaquis utilisent pour parler du mont Saint-Hilaire. Il signifie «à la petite montagne en forme de maison».

Key term(s)
  • mont St-Hilaire

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (Canadá)
OBS

Una de las nueve colinas Monterregias cercanas a Montreal, al suroeste de Quebec.

Save record 3

Record 4 2025-12-09

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A city in Montérégie, Quebec.

OBS

Coordinates: 45° 34' 00" N, 73° 12' 00 W.

Key term(s)
  • Mont-St. Hilaire
  • St. Hilaire-sur-Richelieu
  • Mount-Saint-Hilaire
  • Mount-St. Hilaire

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Ville située en Montérégie, au Québec.

OBS

Coordonnées : 45° 34' 00" N, 73° 12' 00 O.

OBS

Le nom d'une entité habitée adopte le genre de son générique, par exemple ville, village.

Key term(s)
  • Mont-St-Hilaire
  • St-Hilaire-sur-Richelieu

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (Canadá)
OBS

Ciudad de la región de Montérégie, provincia de Quebec, Canadá.

OBS

Coordenadas: 45° 34' 00" N, 73° 12' 00 O.

Save record 4

Record 5 2025-08-19

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

The capital and largest city of Newfoundland and Labrador, the city of St. John's is located on the eastern side of the Avalon Peninsula of southeast Newfoundland.

OBS

Coordinates: 47° 28' 56" N, 52° 47' 49" W.

OBS

"City of St. John's" refers to the administrative entity, and "city of St. John's," to the inhabited place.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

La capitale et la plus grande ville de Terre-Neuve-et-Labrador, la ville de St. John's est située sur la côte est de la presqu'île d'Avalon, au sud-est de Terre-Neuve.

OBS

Coordonnées : 47° 28' 56" N, 52° 47' 49" O.

OBS

«Ville de St. John's» réfère à l'entité administrative, et «ville de St. John's», au lieu habité.

OBS

Saint-Jean : traduction non officielle. Dans la fonction publique fédérale, il faut ajouter le nom anglais entre parenthèses lorsqu'on utilise la forme non officielle.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (Canadá)
OBS

No existe consenso entre los autores sobre el género de los nombres de ciudades y provincias. Aunque algunos sostienen que los nombres que terminan en -a son femeninos y los que terminan en otra vocal o consonante son masculinos, generalmente se hace la concordancia con el sustantivo femenino ciudad, o provincia, según sea el caso.

Save record 5

Record 6 2025-06-02

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

A parish of Guernsey.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Paroisse de Guernesey.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
OBS

Parroquia de Guernsey.

Save record 6

Record 7 2025-03-11

English

Subject field(s)
  • Atmospheric Physics
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Universal entry(ies)
St
correct, symbol
DEF

A low-altitude gray water cloud with a uniform base, often appearing as ragged patches.

French

Domaine(s)
  • Physique de l'atmosphère
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Entrée(s) universelle(s)
St
correct, symbol
DEF

Nuage aqueux gris de basse altitude avec une base uniforme, se présentant souvent sous forme de bancs déchiquetés.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Física de la atmósfera
  • Fenómenos meteorológicos, climáticos y atmosféricos
Entrada(s) universal(es)
St
correct, symbol
DEF

Capa de nubes generalmente gris, con una base relativamente uniforme, de la que pueden caer llovizna, prismas de hielo o cinarra.

OBS

Cuando el Sol es visible a través de la capa, su contorno se distingue claramente. Los Stratus no producen halos, salvo quizás a temperaturas muy bajas. Se presentan a veces en forma de jirones deshilachados.

Save record 7

Record 8 2025-02-11

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Scientific Research
  • Plant and Crop Production
OBS

Over the past 25 years, the Atlantic Cool Climate Crop Research Centre, formerly known as the St. John's Research Station, has made important contributions to the agriculture sector, helping industry maintain a competitive edge in cool summer production. ... In 1997, the name of the research station was changed to the Atlantic Cool Climate Crop Research Centre to reflect its research mandate.

Key term(s)
  • Atlantic Cool Climate Crop Research Center
  • St. John's Research and Development Center

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Recherche scientifique
  • Cultures (Agriculture)
OBS

Au cours des 25 dernières années, le Centre de recherche de l'Atlantique sur les cultures de climat frais, auparavant connu sous le nom de Station de recherches de St. John's, a fait d'importantes contributions dans le secteur de l'agriculture, en aidant l'industrie à maintenir son avantage concurrentiel dans le secteur de la production des cultures de climat frais. [...] En 1997, le nom de la Station de recherches devient le Centre de recherche de l'Atlantique sur les cultures de climat frais pour bien refléter son mandat de recherche.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités federales (canadienses)
  • Investigación científica
  • Producción vegetal
Save record 8

Record 9 2025-01-02

English

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Hydrology and Hydrography
  • Water Resources Management
OBS

The International Lake Ontario-St. Lawrence River Board ensures that outflows from Lake Ontario meet the requirements of the International Joint Commission's Orders of Approval. The Board also has responsibilities to communicate with the public.

OBS

The 2016 Order superseded the [1956] Order, presented a new regulation plan (2014), adopted an adaptive management approach and renamed the board the International Lake Ontario-St. Lawrence River Board (ILO-SLRB).

Key term(s)
  • International Lake Ontario-Saint Lawrence River Board
  • International Saint Lawrence River Board of Control

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Hydrologie et hydrographie
  • Gestion des ressources en eau
OBS

Le Conseil international du lac Ontario et du fleuve Saint-Laurent veille à ce que le débit de sortie du lac Ontario respecte les exigences des ordonnances d'approbation de la Commission mixte internationale. Le Conseil a également la responsabilité de communiquer avec le public.

OBS

L'ordonnance de 2016 a remplacé l'ordonnance [de 1956], présenté un nouveau plan de régularisation (2014), adopté une approche de gestion adaptative et rebaptisé le Conseil de contrôle, désormais devenu le Conseil international du lac Ontario et du fleuve Saint-Laurent (CILO-FSL).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Hidrología e hidrografía
  • Gestión de recursos hídricos
Save record 9

Record 10 2024-11-08

English

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Research Laboratories and Centres
  • Environment
OBS

The River Institute is a nonprofit science and discovery center focused on research, education, and community outreach on the St. Lawrence River. The River Institute's scientific work contributes locally, nationally, and internationally to our understanding of how large river ecosystems and their component's function.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Laboratoires et centres de recherche
  • Environnement

Spanish

Save record 10

Record 11 2024-10-15

English

Subject field(s)
  • The Skin
CONT

The amount of total body fat can be estimated by measuring the thickness of the subcutaneous fat (skinfold or fatfold thickness). Skinfold thickness is measured with skinfold calipers at several sites on the body to improve accuracy. The most common measurement sites are the triceps, biceps, subscapular, and suprailiac skinfolds.

Key term(s)
  • skin fold thickness
  • fat fold thickness

French

Domaine(s)
  • Appareil cutané

Spanish

Save record 11

Record 12 2024-09-24

English

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Social Services and Social Work
  • Indigenous Sociology
OBS

First Light St. John's Friendship Centre, formerly the St. John's Native Friendship Centre, supports the urban Indigenous and non-Indigenous community alike by providing programs and services in the St. John's area. First Light's programs and services include a daycare and after-school program, and women's, Indigenous arts, and employment assistance programs.

Key term(s)
  • First Light St. John's Friendship Center
  • St. John's Native Friendship Center

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Services sociaux et travail social
  • Sociologie des Autochtones
Key term(s)
  • First Light St. John's Friendship Center
  • St. John's Native Friendship Center

Spanish

Save record 12

Record 13 2024-09-20

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

The [St. Lawrence River], about 1,197 km long, issues from Lake Ontario, flows northeast past Montréal and Québec ... to the Gulf of St. Lawrence.

OBS

Coordinates: 45° 11' 48" N, 74° 19' 53" W.

OBS

One of the toponyms of pan-Canadian significance with an officially approved form in both official languages. The list, established and adopted by the Treasury Board and the Geographical Names Board of Canada (GNBC), has been promulgated as a schedule of the TB Directive 1983-58 of November 23, 1983.

OBS

Usage on federal maps: Pan-Canadian names should be written in both official languages on bilingual maps and in the corresponding language on French and English versions of a map and in narrative form.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Prenant sa source dans le lac Ontario, le fleuve [Saint-Laurent], d'une longueur d'environ 1 197 km, coule en direction du nord-est jusqu'à Montréal et à Québec pour aller se jeter dans le golfe du Saint-Laurent.

OBS

Coordonnées : 45° 11' 48" N, 74° 19' 53" O.

OBS

Un des toponymes d'intérêt pancanadien ayant une forme distincte reconnue dans les deux langues officielles. La liste, établie et adoptée par le Conseil du Trésor (CT) et la Commission de toponymie du Canada (CTC), a été diffusée en annexe à la Directive 1983-58 du CT du 23 novembre 1983.

OBS

Usage sur les cartes fédérales : Les noms d'intérêt pancanadien doivent être inscrits dans les deux langues officielles sur les cartes bilingues, et dans la langue appropriée sur les versions anglaise et française d'une carte et d'un texte suivi.

OBS

Usage de la majuscule : Dans une liste, sur une carte géographique, ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. Dans un texte suivi en français, le générique porte la minuscule.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (Canadá)
Save record 13

Record 14 2024-08-27

English

Subject field(s)
  • Names of Special Years, Weeks, Days
  • Festivals, Carnivals and Social Events
OBS

St. Patrick's Day is observed each year on March 17. St. Patrick's Day is not an official national holiday in Canada. It is, however, a provincial holiday in Newfoundland. St. Patrick's Day invokes the spirit of St. Patrick, the patron saint of Ireland who is credited with bringing Christianity to the island. Observed as a religious occasion in Ireland, in Canada, it is often marked with festive parades and the wearing of green. It is believed that Patrick was born in Kilpatrick Scotland. When Patrick was in his early teens, he was captured during a raid and taken to Ireland as a slave. There he learned to tend and herd sheep. At this time, Druids and pagans occupied Ireland. Patrick learned the practices and language of his captors. Because of the hardships he faced, Patrick turned to God. When Patrick was twenty, God came to him in a dream and advised him to go to the coast. Patrick escaped and sailers took him back to Britain where he was reunited with his parents. But Ireland beckoned to the young man through is dreams, so Patrick entered the priesthood, was ordained as a bishop and returned to the Emerald Isle in March 433. He traveled across the country converting the people to Christianity.

French

Domaine(s)
  • Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
  • Festivals, carnavals et fêtes
OBS

Fête des Irlandais : le 17 mars.

OBS

Éviter l'expression abrégé St-Patrick.

Spanish

Save record 14

Record 15 2024-04-30

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

Lake St. Clair borders both the American state of Michigan and the Canadian province of Ontario.

OBS

Coordinates: 42° 23' 59" N, 82° 37' 17" W.

OBS

One of the toponyms of pan-Canadian significance with an officially approved form in both official languages. The list, established and adopted by the Treasury Board and the Geographical Names Board of Canada (GNBC), has been promulgated as a schedule of the TB Directive 1983-58 of November 23, 1983.

OBS

Usage on federal maps: Pan-Canadian names should be written in both official languages on bilingual maps and in the corresponding language on French and English versions of a map and in narrative form.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Le lac Sainte-Claire se trouve entre l'État américain du Michigan et la province canadienne de l'Ontario.

OBS

Coordonnées : 42° 23' 59" N, 82° 37' 17" O.

OBS

Un des toponymes d'intérêt pancanadien ayant une forme distincte reconnue dans les deux langues officielles. La liste, établie et adoptée par le Conseil du Trésor (CT) et la Commission de toponymie du Canada (CTC), a été diffusée en annexe à la Directive 1983-58 du CT du 23 novembre 1983.

OBS

Usage sur les cartes fédérales : Les noms d'intérêt pancanadien doivent être inscrits dans les deux langues officielles sur les cartes bilingues, et dans la langue appropriée sur les versions anglaise et française d'une carte et d'un texte suivi.

OBS

Usage de la majuscule : Dans une liste, sur une carte géographique, ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. Dans un texte suivi en français, le générique porte la minuscule.

Spanish

Save record 15

Record 16 2024-04-30

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

The Gulf of St. Lawrence connects the Great Lakes to the Atlantic Ocean via the St. Lawrence River.

OBS

Coordinates: 46° 30' 0" N, 61° 29' 57" W.

OBS

One of the toponyms of pan-Canadian significance with an officially approved form in both official languages. The list, established and adopted by the Treasury Board and the Geographical Names Board of Canada (GNBC), has been promulgated as a schedule of the TB Directive 1983-58 of November 23, 1983.

OBS

Usage on federal maps: Pan-Canadian names should be written in both official languages on bilingual maps and in the corresponding language on French and English versions of a map and in narrative form.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Le golfe du Saint-Laurent est un vaste golfe de l'Est du Canada communiquant avec l'océan Atlantique.

OBS

Coordonnées : 46° 30' 0" N, 61° 29' 57" O.

OBS

Un des toponymes d'intérêt pancanadien ayant une forme distincte reconnue dans les deux langues officielles. La liste, établie et adoptée par le Conseil du Trésor (CT) et la Commission de toponymie du Canada (CTC), a été diffusée en annexe à la Directive 1983-58 du CT du 23 novembre 1983.

OBS

Usage sur les cartes fédérales : Les noms d'intérêt pancanadien doivent être inscrits dans les deux langues officielles sur les cartes bilingues, et dans la langue appropriée sur les versions anglaise et française d'une carte et d'un texte suivi.

OBS

Usage de la majuscule : Dans une liste, sur une carte géographique, ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. Dans un texte suivi en français, le générique porte la minuscule.

Spanish

Save record 16

Record 17 2024-03-14

English

Subject field(s)
  • Names of Special Years, Weeks, Days
  • Festivals, Carnivals and Social Events
OBS

Valentine's Day is the day of love. On February 14, more than any other day of the year, romantic couples shower their better half with gifts and tokens of appreciation.

Key term(s)
  • Valentine Day

French

Domaine(s)
  • Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
  • Festivals, carnavals et fêtes
OBS

La Saint-Valentin (14 février) est traditionnellement la fête des amoureux.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Designaciones de años, semanas y días especiales
  • Festivales y carnavales y eventos sociales
OBS

El Día de San Valentín se celebra todos los 14 de febrero y representa al día de los enamorados.

OBS

Día de San Valentín: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que los sustantivos y adjetivos que forman parte del nombre de festividades, ya sean civiles, militares o religiosas, se escriben con inicial mayúscula en todas las palabras significativas.

Save record 17

Record 18 2024-02-29

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Ports
OBS

This act was repealed in 1988.

Key term(s)
  • Saint Lawrence Ports Working Conditions Act

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Ports
OBS

Cette loi a été abrogée en 1988.

Key term(s)
  • Loi sur les conditions de travail dans les ports du St-Laurent

Spanish

Save record 18

Record 19 2024-02-29

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • River and Sea Navigation
OBS

This act was repealed in 1988.

Key term(s)
  • Saint Lawrence Seaway Authority Act

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Navigation fluviale et maritime
OBS

Cette loi a été abrogée en 1988.

Key term(s)
  • Loi sur l'Administration de la voie maritime du St-Laurent

Spanish

Save record 19

Record 20 2024-02-29

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Ports
OBS

This act was repealed in 1988.

Key term(s)
  • Saint Lawrence Ports Operations Act, 1975

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Ports
OBS

Cette loi a été abrogée en 1988.

Key term(s)
  • Loi de 1975 sur les opérations portuaires du St-Laurent

Spanish

Save record 20

Record 21 2024-02-29

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Ports
OBS

This act was repealed in 1988.

Key term(s)
  • Saint Lawrence Ports Operations Act

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Ports
OBS

Cette loi a été abrogée en 1988.

Key term(s)
  • Loi sur les opérations des ports du St-Laurent

Spanish

Save record 21

Record 22 2023-09-28

English

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Asteraceae.

OBS

common ragwort: common name also used to refer to the species Senecio vulgaris.

Key term(s)
  • St. James’ wort

French

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Asteraceae.

Spanish

Save record 22

Record 23 2023-07-11

English

Subject field(s)
  • Clinical Psychology
  • Cognitive Psychology
  • Human Behaviour
CONT

Schema therapy relies on the idea that we develop negative schemas during our childhood when our emotional needs are not met. Then, these schemas can affect us throughout our lives and contribute to problematic behaviours if not addressed. Schema therapy can help to identify maladaptive life patterns and deep-rooted emotional themes, build resilience, and enable the strong parts of your personality.

Key term(s)
  • schema focused therapy

French

Domaine(s)
  • Psychologie clinique
  • Psychologie cognitive
  • Comportement humain
CONT

Pour la thérapie des schémas, les premières expériences de la vie relationnelle sont primordiales. Elles mènent à la création de mémoires, en grande partie implicites. Par la suite, ces mémoires sont réactivées dans des contextes spécifiques, et très souvent gérées à travers des stratégies qualifiées de dysfonctionnelles. La thérapie des schémas cherche à modifier ces mémoires définies comme schémas.

Spanish

Save record 23

Record 24 2023-04-27

English

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Jewellery
  • Heritage
OBS

St Edward's Crown is the crown used at the moment of coronation. It was made for Charles II in 1661, as a replacement for the medieval crown which had been melted down in 1649.

French

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Joaillerie et bijouterie
  • Patrimoine
OBS

La [...] couronne de saint Édouard est constituée en majeure partie de la couronne fabriquée en 1661 à l'occasion du couronnement du roi Charles II. Faite d'or solide, la couronne comprend une base sur laquelle sont fixées quatre croix pattées alternant avec quatre fleurs de lys, au sein desquels se trouve une toque de velours ourlée d'une bande d'hermine.

OBS

Le français n'a pas de statut officiel au Royaume-Uni. Par contre, l'appellation proposée ici est répandue dans les médias francophones.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Denominaciones varias
  • Artículos de joyería
  • Patrimonio
OBS

[...] pieza central de las Joyas de la Corona británica [...] Tiene un casquete de terciopelo púrpura con una banda de armiño [...]

Save record 24

Record 25 2023-02-24

English

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples
DEF

A native or long-term resident of the city of St. John's, the capital of the province of Newfoundland and Labrador.

OBS

Plural form: St. John'sans.

French

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples
DEF

Personne née dans la ville de St. John's, capitale de la province de Terre-Neuve-et-Labrador, ou qui y habite.

OBS

Formes plurielles : Saintjohannais; Saintjohannaises.

Spanish

Save record 25

Record 26 2022-12-09

English

Subject field(s)
  • Units (Regular Force, Armed Forces)
  • Combat Support
OBS

5th Canadian Division Support Group Garrison St. John's; 5 CDSG Garrison St. John's: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

French

Domaine(s)
  • Unités (régulières, Forces armées)
  • Soutien au combat
OBS

Groupe de soutien de la 5e Division du Canada Garnison St. John's; GS 5 Div CA Garnison St. John's : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

OBS

Groupe de soutien de la 5e Division du Canada Garnison St. John's : s'écrit Groupe de soutien de la 5e Division du Canada Garnison St. John's.

Spanish

Save record 26

Record 27 - external organization data 2022-11-03

English

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
OBS

RCMP: Royal Canadian Mounted Police.

OBS

"E" Division (British Columbia).

Key term(s)
  • Fort St. James Royal Canadian Mounted Police Detachment

French

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
OBS

GRC : Gendarmerie royale du Canada.

OBS

Division E (Colombie-Britannique).

Key term(s)
  • Détachement de la Gendarmerie royale du Canada de Fort St. James

Spanish

Save record 27

Record 28 2022-09-09

English

Subject field(s)
  • Building Names
OBS

[The] cathedral of St. Giles[,] of the Church of Scotland ... has a fine late-Gothic nave and a magnificent 15th-century crown tower ...

French

Domaine(s)
  • Noms d'édifices et de bâtiments
OBS

cathédrale Saint-Gilles : Les noms de saints [dans] les noms géographiques, les noms de rues, de bâtiments et de fêtes [portent la] majuscule initiale et [s'écrivent avec un] trait d'union.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Nombres de edificios
OBS

Catedral de San Egidio; Catedral de Saint Giles: Se escriben con letra inicial mayúscula [...] los sustantivos y adjetivos que componen el nombre de entidades, organismos, departamentos o divisiones administrativas, edificios, monumentos, establecimientos públicos, partidos políticos, etc.

Save record 28

Record 29 2022-09-09

English

Subject field(s)
  • Building Names
OBS

The Abbey has been the coronation church since 1066, and is the final resting place of 17 monarchs. The church we see today was begun by Henry III in 1245.

French

Domaine(s)
  • Noms d'édifices et de bâtiments
OBS

L'abbaye de Westminster est l'un des édifices religieux les plus célèbres de Londres. Sa construction date pour l'essentiel du XIIIe siècle, sous Henri III. C'est le lieu de sépulture d'une partie des rois et reines d'Angleterre et aussi des hommes et des femmes célèbres.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Nombres de edificios
OBS

La Abadía de Westminster ha sido la iglesia de la coronación desde 1066 y es el lugar de sepultura de más de 3000 grandes figuras británicas.

OBS

Abadía de Westminster: Se escriben con letra inicial mayúscula [...] los sustantivos y adjetivos que componen el nombre de entidades, organismos, departamentos o divisiones administrativas, edificios, monumentos, establecimientos públicos, partidos políticos, etc.

Save record 29

Record 30 2022-09-09

English

Subject field(s)
  • Building Names
OBS

St. James's Palace has been the setting for some of the most important events in royal history, having been a residence of Kings and Queens of England for over 300 years until the reign of Queen Victoria.

Key term(s)
  • Saint James’s Palace

French

Domaine(s)
  • Noms d'édifices et de bâtiments
OBS

palais de Saint-James : Les noms de saints [dans] les noms géographiques, les noms de rues, de bâtiments et de fêtes [portent la] majuscule initiale et [s'écrivent avec un] trait d'union.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Nombres de edificios
OBS

El Palacio de St. James [...] es un palacio real situado en la Ciudad de Westminster en Londres, Reino Unido. Aunque ya no es la residencia principal del monarca, es el lugar de encuentro ceremonial del "Accession Council" [Consejo de Adhesión] y la residencia en Londres de varios miembros de la familia real británica.

OBS

Palacio de St. James: Se escriben con letra inicial mayúscula [...] los sustantivos y adjetivos que componen el nombre de entidades, organismos, departamentos o divisiones administrativas, edificios, monumentos, establecimientos públicos, partidos políticos, etc.

Save record 30

Record 31 2022-09-09

English

Subject field(s)
  • Building Names
OBS

St Paul's Cathedral is an Anglican cathedral in London and is the seat of the Bishop of London.

Key term(s)
  • Saint Paul’s Cathedral

French

Domaine(s)
  • Noms d'édifices et de bâtiments
OBS

cathédrale Saint-Paul : Les noms de saints [dans] les noms géographiques, les noms de rues, de bâtiments et de fêtes [portent la] majuscule initiale et [s'écrivent avec un] trait d'union.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Nombres de edificios
OBS

La catedral de San Pablo [...] en Londres fue construida entre 1676 y 1710 [...] sobre las ruinas de la antigua catedral medieval de menor envergadura quemada por el gran incendio de 1666.

OBS

Catedral de St Paul; Catedral de San Pablo: Se escriben con letra inicial mayúscula [...] los sustantivos y adjetivos que componen el nombre de entidades, organismos, departamentos o divisiones administrativas, edificios, monumentos, establecimientos públicos, partidos políticos, etc.

Save record 31

Record 32 2022-09-07

English

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)
OBS

An insect (order Coleoptera) of the family Histeridae.

Key term(s)
  • Saint Francis Xavier’s clown beetle
  • St. Francis Xavier clown beetle
  • Saint Francis Xavier clown beetle

French

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Insecte (ordre des coléoptères) de la famille des Histeridae.

Spanish

Save record 32

Record 33 2022-07-27

English

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Hypericaceae.

OBS

slender St. John's-wort: common name also used to refer to the species Hypericum pulchrum.

Key term(s)
  • slender St. Johnswort

French

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Hypericaceae.

Key term(s)
  • mille-pertuis nain

Spanish

Save record 33

Record 34 2022-07-27

English

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Hypericaceae.

Key term(s)
  • Fraser's St. Johnswort

French

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Hypericaceae.

Key term(s)
  • mille-pertuis de Fraser

Spanish

Save record 34

Record 35 2022-07-27

English

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Hypericaceae.

Key term(s)
  • great St. Johnswort
  • giant St. Johnswort

French

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Hypericaceae.

Key term(s)
  • mille-pertuis à grandes fleurs
  • mille-pertuis ascyron
  • mille-pertuis faux-ascyrum
  • mille-pertuis à grande fleur

Spanish

Save record 35

Record 36 2022-07-27

English

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
CONT

Pineweed is a bushy plant with wiry, green stems. Its leaves are so small ... that they escape notice. Despite the common names, this plant is neither a pine nor a grass; it is a St. Johnswort.

OBS

A plant of the family Hypericaceae.

Key term(s)
  • gentian-leaved St. Johnswort
  • orange-grass St. Johnswort
  • orangegrass St. John's-wort
  • orangegrass St. Johnswort

French

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Hypericaceae.

Key term(s)
  • mille-pertuis fausse-gentiane

Spanish

Save record 36

Record 37 2022-07-27

English

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Hypericaceae.

Key term(s)
  • larger Canadian St. Johnswort

French

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Hypericaceae.

Key term(s)
  • mille-pertuis majeur

Spanish

Save record 37

Record 38 2022-07-27

English

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Hypericaceae.

French

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Hypericaceae.

Key term(s)
  • mille-pertuis de Kalm

Spanish

Save record 38

Record 39 2022-07-27

English

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Hypericaceae.

Key term(s)
  • Canada St. Johnswort
  • lesser Canada St. Johnswort
  • Canadian St. Johnswort

French

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Hypericaceae.

Key term(s)
  • mille-pertuis du Canada

Spanish

Save record 39

Record 40 2022-07-27

English

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)
OBS

An insect (order Coleoptera) of the family Chrysomelidae.

Key term(s)
  • Saint Lawrence leaf beetle

French

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Insecte (ordre des coléoptères) de la famille des Chrysomelidae.

Spanish

Save record 40

Record 41 2022-07-27

English

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Hypericaceae.

OBS

spotted St. John's-wort: common name also used to refer to the species Hypericum punctatum.

Key term(s)
  • dotted St. Johnswort
  • imperforate St. Johnswort
  • spotted St. Johnswort

French

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Hypericaceae.

Key term(s)
  • mille-pertuis taché
  • mille-pertuis maculé

Spanish

Save record 41

Record 42 2022-07-21

English

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Hypericaceae.

French

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Hypericaceae.

Key term(s)
  • mille-pertuis boréal

Spanish

Save record 42

Record 43 2022-07-21

English

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Hypericaceae.

French

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Hypericaceae.

Key term(s)
  • mille-pertuis prolifère

Spanish

Save record 43

Record 44 2022-07-21

English

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Hypericaceae.

OBS

spotted St. John's-wort: common name also used to refer to the species Hypericum maculatum.

OBS

spotted St. John's wort: preferred common name in the Inventory of Canadian Agricultural Weeds (2003).

Key term(s)
  • common St. Johnswort
  • corymbed St. Johnswort
  • dotted St. Johnswort

French

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Hypericaceae.

OBS

millepertuis ponctué : nom à privilégier selon l'Inventaire des mauvaises herbes du Canada (2003).

Key term(s)
  • mille-pertuis ponctué

Spanish

Save record 44

Record 45 2022-07-21

English

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Hypericaceae.

Key term(s)
  • elliptic St. Johnswort

French

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Hypericaceae.

Key term(s)
  • mille-pertuis elliptique

Spanish

Save record 45

Record 46 2022-07-21

English

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Hypericaceae.

Key term(s)
  • western St. Johnswort

French

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Hypericaceae.

Key term(s)
  • mille-pertuis de Scouler

Spanish

Save record 46

Record 47 2022-07-21

English

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Hypericaceae.

Key term(s)
  • round-seed St. Johnswort
  • round-fruited St. Johnswort
  • roundfruit St. Johnswort
  • round-fruit St. Johnswort

French

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Hypericaceae.

Key term(s)
  • mille-pertuis à fruits ronds

Spanish

Save record 47

Record 48 2022-07-21

English

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Hypericaceae.

OBS

slender St. John's-wort: common name also used to refer to the species Hypericum mutilum.

Key term(s)
  • slender St. Johnswort

French

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Hypericaceae.

Key term(s)
  • mille-pertuis élégant

Spanish

Save record 48

Record 49 2022-07-21

English

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Hypericaceae.

Key term(s)
  • Virginia St. Johnswort
  • marsh St. Johnswort

French

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Hypericaceae.

Key term(s)
  • mille-pertuis de Virginie

Spanish

Save record 49

Record 50 2022-07-19

English

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Hypericaceae.

Key term(s)
  • creeping St. Johnswort

French

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Hypericaceae.

Key term(s)
  • mille-pertuis à calice persistant

Spanish

Save record 50

Record 51 2022-07-19

English

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Hypericaceae.

Key term(s)
  • hairy St. Johnswort

French

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Hypericaceae.

Key term(s)
  • mille-pertuis hirsute
  • mille-pertuis hérissé
  • mille-pertuis velu

Spanish

Save record 51

Record 52 2022-07-19

English

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Hypericaceae.

Key term(s)
  • square-stalked St. Johnswort
  • four-winged St. Johnswort
  • square-stemmed St. Johnswort

French

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Hypericaceae.

Key term(s)
  • mille-pertuis à quatre ailes

Spanish

Save record 52

Record 53 2022-07-18

English

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)
OBS

An insect (order Plecoptera) of the family Capniidae.

French

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Insecte (ordre des plécoptères) de la famille des Capniidae.

Spanish

Save record 53

Record 54 2022-06-29

English

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Poaceae.

OBS

buffalo grass: common name also used to refer to the species Buchloe dactyloides.

OBS

carpet grass: common name also used to refer to the species Phyla canescens, Axonopus fissifolius and Chionochloa australis and to the genus Arthraxon.

OBS

crabgrass: common name also used to refer to many species of the genus Digitaria.

Key term(s)
  • coastal buffalograss
  • buffalograss
  • carpetgrass

French

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Poaceae.

Spanish

Save record 54

Record 55 2022-06-20

English

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples
OBS

St. Mary's: band name taken from the 2002 Indian Registration and Band Lists Directorate's data base of Indian and Northern Affairs Canada (INAC).

OBS

St. Mary's: band located in British Columbia.

OBS

Linguistic group: Kootenayan.

French

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples
OBS

St. Mary's : nom de bande entériné par le ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien (MAINC).

OBS

St. Mary's : bande vivant en Colombie-Britannique.

OBS

Famille linguistique : Kutenai.

Spanish

Save record 55

Record 56 2022-06-20

English

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples
OBS

St. Theresa Point: band name taken from the 2002 Indian Registration and Band Lists Directorate's data base of Indian and Northern Affairs Canada (INAC).

OBS

St. Theresa Point: band located in Manitoba.

French

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples
OBS

St. Theresa Point : nom de bande entériné par le ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien (MAINC).

OBS

St. Theresa Point : bande vivant au Manitoba.

Spanish

Save record 56

Record 57 2022-06-20

English

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples
OBS

Saint Mary's: band name taken from the 2002 Indian Registration and Band Lists Directorate's data base of Indian and Northern Affairs Canada (INAC).

OBS

Saint Mary's: band located in New Brunswick.

French

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples
OBS

Saint Mary's : nom de bande entériné par le ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien (MAINC).

OBS

Saint Mary's : bande vivant au Nouveau-Brunswick.

Spanish

Save record 57

Record 58 2022-06-17

English

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples
OBS

Lake St. Martin: band name taken from the 2002 Indian Registration and Band Lists Directorate's data base of Indian and Northern Affairs Canada (INAC).

OBS

Lake St. Martin: band located in Manitoba.

French

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples
OBS

Lake St. Martin : nom de bande entériné par le ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien (MAINC).

OBS

Lake St. Martin : bande vivant au Manitoba.

Spanish

Save record 58

Record 59 2022-06-17

English

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples
OBS

Montagnais du Lac St-Jean: band name taken from the 2002 Indian Registration and Band Lists Directorate's data base of Indian and Northern Affairs Canada (INAC).

OBS

Montagnais du Lac St-Jean: band located in Quebec.

OBS

Linguistic group: Algonquian.

French

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples
OBS

Montagnais du Lac St-Jean : nom de bande entériné par le ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien (MAINC).

OBS

Montagnais du Lac St-Jean : bande vivant au Québec.

OBS

Famille linguistique : Algonquien.

Spanish

Save record 59

Record 60 2022-06-14

English

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples
OBS

Fort St. John Band: band located in British Columbia.

French

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples
OBS

bande de Fort St. John : bande vivant en Colombie-Britannique.

Spanish

Save record 60

Record 61 2022-06-14

English

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples
OBS

St. Regis Band: band located in Ontario.

French

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples
OBS

bande de Saint-Regis : bande vivant en Ontario.

Spanish

Save record 61

Record 62 2022-06-09

English

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples

French

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples

Spanish

Save record 62

Record 63 - external organization data 2022-06-09

English

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
OBS

"C" Division (Quebec).

French

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
OBS

Division C (Québec).

Spanish

Save record 63

Record 64 2022-04-20

English

Subject field(s)
  • Historical Names
OBS

The Battle of the Gulf of St. Lawrence, which saw German U-boats penetrate the Cabot Strait and the Strait of Belle Isle to sink 23 ships between 1942 and 1944, marked the only time since the War of 1812 that enemy warships inflicted death within Canada's inland waters. ...The Battle of the Gulf of St. Lawrence was part of a larger conflict called The Battle of the Atlantic which included all of the Atlantic Ocean between North America and Europe, and was fought between 1939 and 1945.

Key term(s)
  • Battle of the Gulf of Saint Lawrence

French

Domaine(s)
  • Appellations historiques
OBS

C'est pendant la bataille du golfe du Saint-Laurent, qui s'est déroulée de 1942 à 1944, que des U-boot (sous-marins allemands) sont entrés dans le détroit de Cabot et le détroit de Belle Isle pour couler 23 navires. [...] La bataille du golfe du Saint-Laurent faisait partie en fait, d'un plus grand conflit qui s'est déroulé entre 1939 et 1945, soit la bataille de l'Atlantique.

Key term(s)
  • bataille du golfe du St-Laurent

Spanish

Save record 64

Record 65 2022-03-23

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Ports
OBS

Canada Marine Act: short title.

OBS

An Act for making the system of Canadian ports competitive, efficient and commercially oriented, providing for the establishing of port authorities and the divesting of certain harbours and ports, for the commercialization of the St. Lawrence Seaway and ferry services and other matters related to maritime trade and transport and amending the Pilotage Act and amending and repealing other Acts as a consequence: long title.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Ports
OBS

Loi maritime du Canada : titre abrégé.

OBS

Loi favorisant la compétitivité du réseau portuaire canadien par une rationalisation de sa gestion, prévoyant la création des administrations portuaires et l'aliénation de certains ports, régissant la commercialisation de la Voie maritime du Saint-Laurent et des traversiers et des questions connexes liées au commerce et au transport maritimes, modifiant la Loi sur le pilotage et abrogeant et modifiant certaines lois en conséquence : titre intégral.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de leyes y reglamentos federales canadienses
  • Puertos
Save record 65

Record 66 2022-03-01

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

A parish of Guernsey.

OBS

St Sampson: While the abbreviation for "Saint" normally requires a period, this designation constitutes an exception.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Paroisse de Guernesey.

Spanish

Save record 66

Record 67 2022-02-18

English

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Liliaceae.

OBS

trumpet lily: common name also used to refer to the species Zantedeschia aethiopica and the species Lilium longiflorum.

French

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille Liliaceae.

OBS

Lilium formosanum : Il n'y a pas de nom commun pour désigner cette espèce.

Spanish

Save record 67

Record 68 2022-02-14

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Tunnels, Overpasses and Bridges
OBS

This statute was repealed in 2015.

OBS

Blue Water Bridge Authority Act: short title.

OBS

An Act respecting the International Bridge over the St. Clair River known as the Blue Water Bridge: long title.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Tunnels, viaducs et ponts
OBS

Cette loi a été abrogée en 2015.

OBS

Loi sur l'administration du pont Blue Water : titre abrégé.

OBS

Loi concernant le pont international au-dessus de la rivière Sainte-Claire, connu sous le nom de pont «Blue Water» : titre intégral.

Spanish

Save record 68

Record 69 2022-02-01

English

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Fabaceae.

French

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Fabaceae.

Spanish

Save record 69

Record 70 2022-01-25

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
RU-SPE
classification system code, see observation
OBS

A city of Russia.

OBS

Leningrad: name used from 1924 to 1991.

OBS

Petrograd: name used from 1914 to 1924.

OBS

RU-SPE: code recognized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
RU-SPE
classification system code, see observation
OBS

Ville de Russie.

OBS

Leningrad : nom en vigueur de 1924 à 1991.

OBS

Petrograd : nom en vigueur de 1914 à 1924.

OBS

RU-SPE : code reconnu par l'ISO.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es)
RU-SPE
classification system code, see observation
OBS

Ciudad de Rusia, en la desembocadura del Neva.

OBS

Leningrado: nombre de 1924 a 1991.

OBS

Petrogrado: nombre de 1914 a 1924.

OBS

San Petersburgo: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda la grafía "San Petersburgo" y desaconseja las grafías "San Petesburgo" y "San Peterburgo".

OBS

El nombre de un lugar habitado adopta, en general, el género de su genérico, por ejemplo, "ciudad".

Save record 70

Record 71 2021-12-22

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

A parish of Guernsey.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Paroisse de Guernesey.

Spanish

Save record 71

Record 72 2021-12-22

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

A parish of Guernsey.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Paroisse de Guernesey.

Spanish

Save record 72

Record 73 2021-12-20

English

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Hydrology and Hydrography
  • Water Resources Management
OBS

The board helps to prevent and resolve disputes over the boundary waters of the St. Croix River, monitors the ecological health of these waters and ensures that four dams comply with the IJC's [International Joint Commission's] orders of approval.

OBS

The International St. Croix River Board was formed in September 2000 by the fusion of the International St. Croix River Board of Control and the International Advisory Board on Pollution Control – St. Croix River.

OBS

In April 2007, the International St. Croix River Board was renamed the International St. Croix River Watershed Board.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Hydrologie et hydrographie
  • Gestion des ressources en eau
OBS

Le Conseil aide à prévenir et à régler les différends concernant les eaux limitrophes de la rivière Sainte-Croix, surveille la santé écologique de ces eaux et veille à ce que quatre barrages soient conformes aux ordonnances d'approbation de la CMI [Commission mixte internationale].

OBS

Le International St. Croix River Board a été formé en septembre 2000 par la fusion du International St. Croix River Board of Control et du International Advisory Board on Pollution Control – St. Croix River.

OBS

En avril 2007, le International St. Croix River Board a été renommé International St. Croix River Watershed Board.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Hidrología e hidrografía
  • Gestión de recursos hídricos
Save record 73

Record 74 2021-12-20

English

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Hydrology and Hydrography
  • Water Resources Management
OBS

Completed in 2006. The Study Board was established to review the Orders of Approval for Lake Ontario-St. Lawrence River regulation.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Hydrologie et hydrographie
  • Gestion des ressources en eau

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Hidrología e hidrografía
  • Gestión de recursos hídricos
Save record 74

Record 75 2021-12-20

English

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Hydrology and Hydrography
  • Water Resources Management
OBS

The International St. Croix River Board of Control was established in 1915 to monitor compliance with the requirements of the Orders of Approval issued by the IJC [International Joint Commission] for the dams on the St. Croix River at Forest City, Vanceboro, Grand Falls and Milltown.

OBS

In September 2000, the International St. Croix River Board of Control has been merged with the International Advisory Board on Pollution Control – St. Croix River to form the International St. Croix River Board.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Hydrologie et hydrographie
  • Gestion des ressources en eau
OBS

Le Conseil international de contrôle de la rivière Sainte-Croix a été créé en 1915 afin de veiller à la bonne application des ordonnances de la Commission [mixte internationale] touchant aux barrages de Forest City, Vanceboro, Grand Falls et Milltown.

OBS

En septembre 2000, le International St. Croix River Board of Control a été fusionné avec le International Advisory Board on Pollution Control – St. Croix River pour former le International St. Croix River Board.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Hidrología e hidrografía
  • Gestión de recursos hídricos
Save record 75

Record 76 2021-12-20

English

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Hydrology and Hydrography
  • Water Pollution
OBS

The International Advisory Board on Pollution Control – St. Croix River was established in 1962 to report on compliance with international water quality objectives and on pollution abatement efforts of industries and municipalities along the river.

OBS

In September 2000, the International Advisory Board on Pollution Control - St. Croix River has been merged with the International St. Croix River Board of Control to form the International St. Croix River Board.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Hydrologie et hydrographie
  • Pollution de l'eau
OBS

En septembre 2000, le International Advisory Board on Pollution Control - St. Croix River a été fusionné avec le International St. Croix River Board of Control pour former le International St. Croix River Board.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Hidrología e hidrografía
  • Contaminación del agua
Save record 76

Record 77 2021-10-26

English

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Lamiaceae.

Key term(s)
  • Saint Lawrence water-horehound
  • Saint Lawrence waterhorehound

French

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Lamiaceae.

Key term(s)
  • lycope du St-Laurent

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Plantas con semilla (Spermatophyta)
Entrada(s) universal(es)
OBS

Planta de la familia de las Lamiaceae

Save record 77

Record 78 2021-09-17

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
SH-HL
classification system code, see observation
OBS

An administrative subdivision of Saint Helena, Ascension and Tristan da Cunha.

OBS

SH-HL: code recognized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
SH-HL
classification system code, see observation
OBS

Subdivision administrative de Sainte-Hélène, Ascension et Tristan da Cunha.

OBS

SH-HL : code reconnu par l'ISO.

Spanish

Save record 78

Record 79 - external organization data 2021-08-26

English

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
OBS

"E" Division (British Columbia).

French

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
OBS

Division E (Colombie-Britannique).

Spanish

Save record 79

Record 80 2021-08-25

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

A parish of Bermuda.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Paroisse des Bermudes.

Spanish

Save record 80

Record 81 2021-08-25

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

A municipality of Bermuda.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Municipalité des Bermudes.

Spanish

Save record 81

Record 82 2021-08-04

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
BB-05
classification system code, see observation
OBS

A parish of Barbados.

OBS

BB-05: code recognized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
BB-05
classification system code, see observation
OBS

Paroisse de la Barbade.

OBS

BB-05 : code reconnu par l'ISO.

Spanish

Save record 82

Record 83 2021-08-04

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
BB-03
classification system code, see observation
OBS

A parish of Barbados.

OBS

BB-03: code recognized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
BB-03
classification system code, see observation
OBS

Paroisse de la Barbade.

OBS

BB-03 : code reconnu par l'ISO.

Spanish

Save record 83

Record 84 2021-08-04

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
BB-02
classification system code, see observation
OBS

A parish of Barbados.

OBS

BB-02: code recognized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
BB-02
classification system code, see observation
OBS

Paroisse de la Barbade.

OBS

BB-02 : code reconnu par l'ISO.

Spanish

Save record 84

Record 85 2021-08-04

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
BB-10
classification system code, see observation
OBS

A parish of Barbados.

OBS

BB-10: code recognized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
BB-10
classification system code, see observation
OBS

Paroisse de la Barbade.

OBS

BB-10 : code reconnu par l'ISO.

Spanish

Save record 85

Record 86 2021-08-04

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
BB-06
classification system code, see observation
OBS

A parish of Barbados.

OBS

BB-06: code recognized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
BB-06
classification system code, see observation
OBS

Paroisse de la Barbade.

OBS

BB-06 : code reconnu par l'ISO.

Spanish

Save record 86

Record 87 2021-08-04

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
BB-11
classification system code, see observation
OBS

A parish of Barbados.

OBS

BB-11: code recognized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
BB-11
classification system code, see observation
OBS

Paroisse de la Barbade.

OBS

BB-11 : code reconnu par l'ISO.

Spanish

Save record 87

Record 88 2021-08-04

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
BB-09
classification system code, see observation
OBS

A parish of Barbados.

OBS

BB-09: code recognized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
BB-09
classification system code, see observation
OBS

Paroisse de la Barbade.

OBS

BB-09 : code reconnu par l'ISO.

Spanish

Save record 88

Record 89 2021-08-04

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
BB-07
classification system code, see observation
OBS

A parish of Barbados.

OBS

BB-07: code recognized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
BB-07
classification system code, see observation
OBS

Paroisse de la Barbade.

OBS

BB-07 : code reconnu par l'ISO.

Spanish

Save record 89

Record 90 2021-08-04

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
BB-04
classification system code, see observation
OBS

A parish of Barbados.

OBS

BB-04: code recognized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
BB-04
classification system code, see observation
OBS

Paroisse de la Barbade.

OBS

BB-04 : code reconnu par l'ISO.

Spanish

Save record 90

Record 91 2021-08-04

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
BB-08
classification system code, see observation
OBS

A parish of Barbados.

OBS

BB-08: code recognized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
BB-08
classification system code, see observation
OBS

Paroisse de la Barbade.

OBS

BB-08 : code reconnu par l'ISO.

Spanish

Save record 91

Record 92 2021-07-30

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

A city in Switzerland.

Key term(s)
  • Saint Gallen
  • Saint Gall

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Ville de la Suisse.

Spanish

Save record 92

Record 93 2021-07-30

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
CH-SG
classification system code, see observation
OBS

A canton in Switzerland.

OBS

CH-SG: code recognized by ISO.

Key term(s)
  • Saint Gallen
  • Saint Gall

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
CH-SG
classification system code, see observation
OBS

Canton de la Suisse.

OBS

CH-SG : code reconnu par l'ISO.

Spanish

Save record 93

Record 94 2021-07-29

English

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples
DEF

Relating to the city of St. John's, capital of the province of Newfoundland and Labrador, Canada.

French

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples
DEF

Relatif à la ville de St. John's, capitale de la province de Terre-Neuve-et-Labrador (Canada), ou propre à la personne qui y est née ou qui l'habite.

Spanish

Save record 94

Record 95 2021-07-15

English

Subject field(s)
  • Dog and Cat Breeding
Key term(s)
  • blood-hound

French

Domaine(s)
  • Élevage des chiens et chats
CONT

Le saint-hubert est un très gros chien avec de grands yeux tristes et des plis cutanés, surtout dans la région faciale [...] Le pelage est court et plutôt rude au toucher. Trois combinaisons de couleurs sont possibles : noir et feu, foie et feu, ou roux.

Key term(s)
  • chien de St-Hubert
  • St-Hubert

Spanish

Save record 95

Record 96 2021-06-30

English

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Hypericaceae.

Key term(s)
  • small St. John'swort
  • grassy St. John's-wort

French

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille Hypericaceae.

OBS

Hypericum gramineum : Il n'y a pas de nom commun pour désigner cette espèce.

Spanish

Save record 96

Record 97 2021-06-30

English

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Hypericaceae.

Key term(s)
  • matted St. Johnswort

French

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille Hypericaceae.

OBS

Hypericum japonicum : Il n'y a pas de nom commun pour désigner cette espèce.

Spanish

Save record 97

Record 98 2021-06-30

English

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Hypericaceae.

Key term(s)
  • Drummond's St. Johnswort

French

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille Hypericaceae.

OBS

Hypericum drummondii : Il n'y a pas de nom commun pour désigner cette espèce.

Spanish

Save record 98

Record 99 2021-06-30

English

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Hypericaceae.

Key term(s)
  • golden St. Johnswort
  • cedar-glade St. Johnswort
  • cedarglade St. John's-wort

French

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille Hypericaceae.

OBS

Hypericum frondosum : Il n'y a pas de nom commun pour désigner cette espèce.

Spanish

Save record 99

Record 100 2021-06-30

English

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Hypericaceae.

Key term(s)
  • bushy St. John's-wort
  • dense St. John's-wort

French

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille Hypericaceae.

OBS

Hypericum densiflorum : Il n'y a pas de nom commun pour désigner cette espèce.

Spanish

Save record 100

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: