TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
10 YEARS LATER [2 records]
Record 1 - internal organization data 2014-11-24
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Record 1, Main entry term, English
- 10 years later : an assessment of the Federal Government's implementation of the recommendations made by the Royal Commission on the Status of Women : update report
1, record 1, English, 10%20years%20later%20%3A%20an%20assessment%20of%20the%20Federal%20Government%27s%20implementation%20of%20the%20recommendations%20made%20by%20the%20Royal%20Commission%20on%20the%20Status%20of%20Women%20%3A%20update%20report
correct, Canada
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- 10 years later 1, record 1, English, 10%20years%20later
correct, Canada
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Author: Canadian Advisory Council on the Status of Women; 1979. 1, record 1, English, - 10%20years%20later%20%3A%20an%20assessment%20of%20the%20Federal%20Government%27s%20implementation%20of%20the%20recommendations%20made%20by%20the%20Royal%20Commission%20on%20the%20Status%20of%20Women%20%3A%20update%20report
Record 1, Key term(s)
- Ten years later
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Record 1, Main entry term, French
- 10 ans plus tard: évaluation de la mise en œuvre par le gouvernement fédéral quant à l'exécution des recommandations de la Commission royale d'enquête sur la situation de la femme: un rapport à date
1, record 1, French, 10%20ans%20plus%20tard%3A%20%C3%A9valuation%20de%20la%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20par%20le%20gouvernement%20f%C3%A9d%C3%A9ral%20quant%20%C3%A0%20l%27ex%C3%A9cution%20des%20recommandations%20de%20la%20Commission%20royale%20d%27enqu%C3%AAte%20sur%20la%20situation%20de%20la%20femme%3A%20un%20rapport%20%C3%A0%20date
correct, Canada
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- 10 ans plus tard 1, record 1, French, 10%20ans%20plus%20tard
correct, Canada
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Auteur: Conseil consultatif canadien de la situation de la femme; 1979. 1, record 1, French, - 10%20ans%20plus%20tard%3A%20%C3%A9valuation%20de%20la%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20par%20le%20gouvernement%20f%C3%A9d%C3%A9ral%20quant%20%C3%A0%20l%27ex%C3%A9cution%20des%20recommandations%20de%20la%20Commission%20royale%20d%27enqu%C3%AAte%20sur%20la%20situation%20de%20la%20femme%3A%20un%20rapport%20%C3%A0%20date
Record 1, Key term(s)
- Dix ans plus tard
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2001-10-22
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Taxation
Record 2, Main entry term, English
- The Goods and Services Tax :10 Years Later
1, record 2, English, The%20Goods%20and%20Services%20Tax%20%3A10%20Years%20Later
correct, Canada
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Ottawa: Library of Parliament, 2000. 2, record 2, English, - The%20Goods%20and%20Services%20Tax%20%3A10%20Years%20Later
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Fiscalité
Record 2, Main entry term, French
- La taxe sur les produits et services: 10 ans plus tard
1, record 2, French, La%20taxe%20sur%20les%20produits%20et%20services%3A%2010%20ans%20plus%20tard
correct, feminine noun, Canada
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Ottawa : Bibliothèque du Parlement, 2000. 2, record 2, French, - La%20taxe%20sur%20les%20produits%20et%20services%3A%2010%20ans%20plus%20tard
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


