TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
1024 [3 records]
Record 1 - internal organization data 2013-12-04
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Construction Engineering (Military)
Universal entry(ies) Record 1
Record 1, Main entry term, English
- Technical Data Action Notice
1, record 1, English, Technical%20Data%20Action%20Notice
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
DND 1024: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, record 1, English, - Technical%20Data%20Action%20Notice
Record 1, Key term(s)
- DND1024
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Génie construction (Militaire)
Entrée(s) universelle(s) Record 1
Record 1, Main entry term, French
- Avis d'exécution des données techniques
1, record 1, French, Avis%20d%27ex%C3%A9cution%20des%20donn%C3%A9es%20techniques
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
DND 1024 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, record 1, French, - Avis%20d%27ex%C3%A9cution%20des%20donn%C3%A9es%20techniques
Record 1, Key term(s)
- DND1024
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2004-02-17
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Regulations and Standards (Food)
- Medication
Record 2, Main entry term, English
- Regulations Amending the Food and Drug Regulations(1024-Clinical Trials)
1, record 2, English, Regulations%20Amending%20the%20Food%20and%20Drug%20Regulations%281024%2DClinical%20Trials%29
correct, Canada
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Food and Drugs Act. 2, record 2, English, - Regulations%20Amending%20the%20Food%20and%20Drug%20Regulations%281024%2DClinical%20Trials%29
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
- Médicaments
Record 2, Main entry term, French
- Règlement modifiant le Règlement sur les aliments et drogues (1024 - essais cliniques)
1, record 2, French, R%C3%A8glement%20modifiant%20le%20R%C3%A8glement%20sur%20les%20aliments%20et%20drogues%20%281024%20%2D%20essais%20cliniques%29
correct, masculine noun, Canada
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur les aliments et drogues. 2, record 2, French, - R%C3%A8glement%20modifiant%20le%20R%C3%A8glement%20sur%20les%20aliments%20et%20drogues%20%281024%20%2D%20essais%20cliniques%29
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2000-02-11
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Facilities and Instruments (Astronomy)
Record 3, Main entry term, English
- GPS 1024 rollover
1, record 3, English, GPS%201024%20rollover
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record 3, Key term(s)
- 1024 rollover
- 1024
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Installations et instruments (Astronomie)
Record 3, Main entry term, French
- passage de la semaine 1024 par les appareils GPS
1, record 3, French, passage%20de%20la%20semaine%201024%20par%20les%20appareils%20GPS
masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le système GPS a été prévu avec un cycle de 1024 semaines à partir de son introduction en 1980. 2, record 3, French, - passage%20de%20la%20semaine%201024%20par%20les%20appareils%20GPS
Record 3, Key term(s)
- 1024
- semaine 1024
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


