TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
103 RU [2 records]
Record 1 - internal organization data 2006-08-02
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Search and Rescue (Paramilitary)
Record 1, Main entry term, English
- 103 Search and Rescue Squadron
1, record 1, English, 103%20Search%20and%20Rescue%20Squadron
correct
Record 1, Abbreviations, English
- 103 (SAR) Sqn 2, record 1, English, 103%20%28SAR%29%20Sqn
correct
Record 1, Synonyms, English
- 103 Rescue Unit 3, record 1, English, 103%20Rescue%20Unit
former designation, correct
- 103 RU 4, record 1, English, 103%20RU
former designation, correct
- 103 RU 4, record 1, English, 103%20RU
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
103 Search and Rescue Squadron; 103 (SAR) Sqn: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, record 1, English, - 103%20Search%20and%20Rescue%20Squadron
Record 1, Key term(s)
- 103rd search and Rescue Squadron
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
Record 1, Main entry term, French
- 103e Escadron de recherche et sauvetage
1, record 1, French, 103e%20Escadron%20de%20recherche%20et%20sauvetage
correct, see observation, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
- 103 Esc SAR 1, record 1, French, 103%20Esc%20SAR
correct, masculine noun
Record 1, Synonyms, French
- 103e Unité de sauvetage 1, record 1, French, 103e%20Unit%C3%A9%20de%20sauvetage
former designation, correct, feminine noun
- 103 US 1, record 1, French, 103%20US
former designation, correct, feminine noun
- 103 US 1, record 1, French, 103%20US
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La lettre «e» suivant le chiffre «103» se place en exposant. 2, record 1, French, - 103e%20Escadron%20de%20recherche%20et%20sauvetage
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
103e Escadron de recherche et sauvetage; 103 Esc SAR : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, record 1, French, - 103e%20Escadron%20de%20recherche%20et%20sauvetage
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 1986-12-18
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
Record 2, Main entry term, English
- 103 Rescue Unit
1, record 2, English, 103%20Rescue%20Unit
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- 103 RU 1, record 2, English, 103%20RU
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Unit of the Regular Force. 2, record 2, English, - 103%20Rescue%20Unit
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
Record 2, Main entry term, French
- 103e Unité de sauvetage
1, record 2, French, 103e%20Unit%C3%A9%20de%20sauvetage
correct
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- 103 US 1, record 2, French, 103%20US
correct
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Unité de la Force régulière. 2, record 2, French, - 103e%20Unit%C3%A9%20de%20sauvetage
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


