TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

2 I/C [7 records]

Record 1 2014-10-07

English

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Military Administration
  • Air Forces
OBS

1 Canadian Air Division Headquarters.

OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

OBS

Headquarters Orderly Room Second in Charge; HQ OR 2 i/c: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg).

French

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Administration militaire
  • Forces aériennes
OBS

Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada.

OBS

Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre.

OBS

responsable adjoint de la salle des rapports du Quartier général; RespA SR QG : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg).

Spanish

Save record 1

Record 2 2012-06-06

English

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Military Training
OBS

1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility.

OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

OBS

Position abolished without being replaced.

French

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Instruction du personnel militaire
OBS

Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité.

OBS

Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre.

OBS

Poste aboli sans avoir été remplacé.

Key term(s)
  • A1 Personnel et instruction Responsable adjoint de la salle des rapports

Spanish

Save record 2

Record 3 2011-12-05

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Food Services (Military)

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Alimentation (Militaire)

Spanish

Save record 3

Record 4 2006-06-21

English

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Air Forces
OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

OBS

Headquarters Air Reserve Flight 2 I/C; HQ AR Flt 2 I/C: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg).

French

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Forces aériennes
OBS

Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un numéro.

OBS

Responsable adjoint de l'escadrille de la Réserve aérienne du quartier général; RespA Ele RA QG : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg).

Spanish

Save record 4

Record 5 1998-06-13

English

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
OBS

2 i/c Electrical and Mechanical Engineering; 2 i/c EME: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence (Air Command, Winnipeg).

French

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
OBS

Responsable adjoint - Génie électrique et mécanique; Resp A GÉM: titre et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale (Commandement aérien, Winnipeg).

Spanish

Save record 5

Record 6 1993-01-23

English

Subject field(s)
  • Police

French

Domaine(s)
  • Police

Spanish

Save record 6

Record 7 1990-03-30

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Security

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Sécurité
OBS

Source : Sécurité ministère des Communications.

Spanish

Save record 7

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: