TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

2 WING [7 records]

Record 1 2020-07-29

English

Subject field(s)
  • Various Military Titles
  • Air Forces

French

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
  • Forces aériennes
OBS

Quartier général de la 2e Escadre de la Réserve aérienne : s'écrit Quartier général de la 2e Escadre de la Réserve aérienne.

OBS

QG 2 ERERA : Cette forme abrégée ne respecte pas les formes en usage dans le Manuel des abréviations du ministère de la Défense nationale et des Forces armées canadiennes.

Key term(s)
  • Quartier général de la 2 Escadre de la Réserve aérienne

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Denominaciones militares varias
  • Fuerzas aéreas
Key term(s)
  • Cuartel General de la 2 Escuadra de la Reserva Aérea
Save record 1

Record 2 2020-07-29

English

Subject field(s)
  • Units (Reserve, Armed Forces)
  • Air Forces

French

Domaine(s)
  • Unités (réserve, Forces armées)
  • Forces aériennes
OBS

2e Escadre de la Réserve aérienne : s'écrit 2e Escadre de la Réserve aérienne.

OBS

2 ERERA : Cette forme abrégée ne respecte pas les formes en usage dans le Manuel des abréviations du ministère de la Défense nationale et des Forces armées canadiennes.

Key term(s)
  • 2 Escadre de la Réserve aérienne

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Unidades (reserva, Fuerzas armadas)
  • Fuerzas aéreas
Key term(s)
  • 2 Escuadra de la Reserva Aérea
Save record 2

Record 3 2014-04-01

English

Subject field(s)
  • Units (Regular Force, Armed Forces)
  • Air Forces
OBS

2 Wing Headquarters; 2 WG HQ: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Key term(s)
  • 2nd Wing Headquarters

French

Domaine(s)
  • Unités (régulières, Forces armées)
  • Forces aériennes
OBS

La lettre «e» suivant le chiffre «2» se place en exposant.

OBS

Quartier général de la 2e Escadre; QG 2 Ere : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Key term(s)
  • Quartier général de la 2 Escadre

Spanish

Save record 3

Record 4 2009-03-06

English

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Military Logistics
  • Air Forces

French

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Logistique militaire
  • Forces aériennes

Spanish

Save record 4

Record 5 1997-09-02

English

Subject field(s)
  • Units (Regular Force, Armed Forces)
OBS

In accordance with a listing provided by the service responsible for CFOOs.

OBS

Title and abbreviation to be used by the Department of National Defence.

French

Domaine(s)
  • Unités (régulières, Forces armées)
OBS

D'après une liste des unités établie par le bureau chargé des OOFC.

OBS

Appellation et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale.

Spanish

Save record 5

Record 6 1996-12-10

English

Subject field(s)
  • Units (Regular Force, Armed Forces)
OBS

Term and abbreviation approved by the Air Command.

OBS

Temporary title and abbreviation used until the publication of CFOO.

French

Domaine(s)
  • Unités (régulières, Forces armées)
OBS

Forme abrégée et terme approuvés par le Commandement aérien et la Division de terminologie militaire et technique.

OBS

Titre et abréviation provisoires utilisés jusqu'à la publication de l'OOFC.

Spanish

Save record 6

Record 7 1987-08-28

English

Subject field(s)
  • Military Titles
  • Tactical Operations (Air Forces)
OBS

English title and abbreviation mentioned in Memo No 1901-260/0-1, published by DTTC3-5 and dated 14 July 87. Term officially approved by the Department of National Defence.

French

Domaine(s)
  • Appellations militaires
  • Opérations tactiques (Forces aériennes)
OBS

Abréviation et titre français tirés de la Note de service no 1901-260/0-1 publiée par DTTC3-5 et datée du 14 juillet 87. Terme officialisé par le ministère de la Défense nationale.

Spanish

Save record 7

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: