TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
2111 [4 records]
Record 1 - internal organization data 2017-05-15
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Astronomy
- Physics
Universal entry(ies) Record 1
Record 1, Main entry term, English
- Physicists and astronomers
1, record 1, English, Physicists%20and%20astronomers
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Physicists conduct theoretical and applied research to extend knowledge of natural phenomena and to develop new processes and devices in fields such as electronics, communications, power generation and distribution, aerodynamics, optics and lasers, remote sensing, biotechnology, medicine and health. They are employed by electronic, electrical and aerospace manufacturing companies, telecommunications companies, power utilities, university and government research laboratories, hospitals and by a wide range of other processing, manufacturing, and research and consulting firms. Astronomers conduct observational and theoretical research to extend knowledge of the universe. They are employed by government and universities. 1, record 1, English, - Physicists%20and%20astronomers
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
2111: classification system code in the National Occupational Classification. 2, record 1, English, - Physicists%20and%20astronomers
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Astronomie
- Physique
Entrée(s) universelle(s) Record 1
Record 1, Main entry term, French
- Physiciens/physiciennes et astronomes
1, record 1, French, Physiciens%2Fphysiciennes%20et%20astronomes
correct
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les physiciens font de la recherche théorique et appliquée pour augmenter la connaissance des phénomènes naturels et mettre au point de nouvelles méthodes et de nouveaux appareils dans des domaines tels que l'électronique, les communications, la production et la distribution d'énergie, l'aérodynamique, l'optique et la physique des lasers, la télédétection, la biotechnologie, la médecine et la santé. Ils travaillent pour des entreprises de fabrication de matériel électronique, électrique et aérospatial, des entreprises de télécommunication, des services hydro-électriques, des laboratoires universitaires et gouvernementaux de recherche et des centres hospitaliers ainsi que pour diverses entreprises de consultation, de recherche, de fabrication et de traitement. Les astronomes font de l'observation et de la recherche théorique pour améliorer la connaissance de l'univers. Ils travaillent pour les gouvernements et les universités. 1, record 1, French, - Physiciens%2Fphysiciennes%20et%20astronomes
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
2111 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, record 1, French, - Physiciens%2Fphysiciennes%20et%20astronomes
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2015-06-03
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Naval Equipment Maintenance
- Sonar and Underwater Detection (Military)
Universal entry(ies) Record 2
Record 2, Main entry term, English
- Towed Array Group (TAG) R&O Facility - Engineering Change Proposal (ECP)
1, record 2, English, Towed%20Array%20Group%20%28TAG%29%20R%26O%20Facility%20%2D%20Engineering%20Change%20Proposal%20%28ECP%29
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
R&O: repair and overhaul. 2, record 2, English, - Towed%20Array%20Group%20%28TAG%29%20R%26O%20Facility%20%2D%20Engineering%20Change%20Proposal%20%28ECP%29
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
DND 2111: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, record 2, English, - Towed%20Array%20Group%20%28TAG%29%20R%26O%20Facility%20%2D%20Engineering%20Change%20Proposal%20%28ECP%29
Record 2, Key term(s)
- DND2111
- Towed Array Group R&O Facility - Engineering Change Proposal
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Maintenance du matériel naval
- Sonar et détection sous-marine (Militaire)
Entrée(s) universelle(s) Record 2
Record 2, Main entry term, French
- Towed Array Group (TAG) R&O Facility - Engineering Change Proposal (ECP)
1, record 2, French, Towed%20Array%20Group%20%28TAG%29%20R%26O%20Facility%20%2D%20Engineering%20Change%20Proposal%20%28ECP%29
correct
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
R&O : Cette abréviation vient du terme anglais «repair and overhaul» (réparation et révision). 2, record 2, French, - Towed%20Array%20Group%20%28TAG%29%20R%26O%20Facility%20%2D%20Engineering%20Change%20Proposal%20%28ECP%29
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
DND 2111 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, record 2, French, - Towed%20Array%20Group%20%28TAG%29%20R%26O%20Facility%20%2D%20Engineering%20Change%20Proposal%20%28ECP%29
Record 2, Key term(s)
- DND2111
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2013-12-23
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Business and Administrative Documents
- Medical and Dental Services (Military)
Universal entry(ies) Record 3
Record 3, Main entry term, English
- Workload Summary CF 2111
1, record 3, English, Workload%20Summary%20CF%202111
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- Monthly Medical Workload Summary 2, record 3, English, Monthly%20Medical%20Workload%20Summary
former designation, correct
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
DND 1591: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, record 3, English, - Workload%20Summary%20CF%202111
Record 3, Key term(s)
- Workload Summary
- DND1591
- CF2111
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
Entrée(s) universelle(s) Record 3
Record 3, Main entry term, French
- Sommaire de travail CF 2111
1, record 3, French, Sommaire%20de%20travail%20CF%202111
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- Sommaire mensuel de travail médical 2, record 3, French, Sommaire%20mensuel%20de%20travail%20m%C3%A9dical
former designation, correct, masculine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
DND 1591 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 3, record 3, French, - Sommaire%20de%20travail%20CF%202111
Record 3, Key term(s)
- Sommaire de travail
- DND1591
- CF2111
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2011-08-12
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Titles of NATO Publications
Universal entry(ies) Record 4
Record 4, Main entry term, English
- Target analysis - Nuclear weapons
1, record 4, English, Target%20analysis%20%2D%20Nuclear%20weapons
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference. 2, record 4, English, - Target%20analysis%20%2D%20Nuclear%20weapons
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
STANAG 2111: NATO standardization agreement code. 2, record 4, English, - Target%20analysis%20%2D%20Nuclear%20weapons
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s) Record 4
Record 4, Main entry term, French
- Analyse des objectifs - Armes nucléaires
1, record 4, French, Analyse%20des%20objectifs%20%2D%20Armes%20nucl%C3%A9aires
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
STANAG 2111 : code d'accord de normalisation de l'OTAN. 2, record 4, French, - Analyse%20des%20objectifs%20%2D%20Armes%20nucl%C3%A9aires
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


