TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
2132 [3 records]
Record 1 - internal organization data 2017-05-01
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Mechanics
- Engineering
Universal entry(ies) Record 1
Record 1, Main entry term, English
- Mechanical engineers
1, record 1, English, Mechanical%20engineers
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Mechanical engineers research, design and develop machinery and systems for heating, ventilating and air conditioning, power generation, transportation, processing and manufacturing. They also perform duties related to the evaluation, installation, operation and maintenance of mechanical systems. Mechanical engineers are employed by consulting firms, by power-generating utilities and in a wide range of manufacturing, processing and transportation industries, or they may be self-employed. 1, record 1, English, - Mechanical%20engineers
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
2132: classification system code in the National Occupational Classification. 2, record 1, English, - Mechanical%20engineers
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Mécanique
- Ingénierie
Entrée(s) universelle(s) Record 1
Record 1, Main entry term, French
- Ingénieurs mécaniciens/ingénieures mécaniciennes
1, record 1, French, Ing%C3%A9nieurs%20m%C3%A9caniciens%2Fing%C3%A9nieures%20m%C3%A9caniciennes
correct
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les ingénieurs mécaniciens étudient, conçoivent et élaborent des appareils et des systèmes de chauffage, de ventilation et de climatisation, de production d'énergie, de transport, de traitement et de fabrication. Ils exécutent également des tâches liées à l'évaluation, à la mise en place, à l'exploitation et à l'entretien d'installations mécaniques. Les ingénieurs mécaniciens travaillent dans des firmes de consultants, des services de production d'énergie et dans une grande variété d'industries de fabrication, de transformation et de transport, ou ils peuvent être des travailleurs autonomes. 1, record 1, French, - Ing%C3%A9nieurs%20m%C3%A9caniciens%2Fing%C3%A9nieures%20m%C3%A9caniciennes
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
2132 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, record 1, French, - Ing%C3%A9nieurs%20m%C3%A9caniciens%2Fing%C3%A9nieures%20m%C3%A9caniciennes
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2013-12-23
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Business and Administrative Documents
Universal entry(ies) Record 2
Record 2, Main entry term, English
- Communication Record
1, record 2, English, Communication%20Record
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
DND 2132: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, record 2, English, - Communication%20Record
Record 2, Key term(s)
- DND2132
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Écrits commerciaux et administratifs
Entrée(s) universelle(s) Record 2
Record 2, Main entry term, French
- Relevé d'exploitation
1, record 2, French, Relev%C3%A9%20d%27exploitation
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
DND 2132 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, record 2, French, - Relev%C3%A9%20d%27exploitation
Record 2, Key term(s)
- DND2132
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2011-08-12
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Titles of NATO Publications
Universal entry(ies) Record 3
Record 3, Main entry term, English
- Documentation relative to medical evacuation treatment and cause of death of patients
1, record 3, English, Documentation%20relative%20to%20medical%20evacuation%20treatment%20and%20cause%20of%20death%20of%20patients
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference. 2, record 3, English, - Documentation%20relative%20to%20medical%20evacuation%20treatment%20and%20cause%20of%20death%20of%20patients
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
STANAG 2132: NATO standardization agreement code. 2, record 3, English, - Documentation%20relative%20to%20medical%20evacuation%20treatment%20and%20cause%20of%20death%20of%20patients
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s) Record 3
Record 3, Main entry term, French
- Documents relatifs à l'évacuation, au traitement et aux causes de décès des malades ou des blessés
1, record 3, French, Documents%20relatifs%20%C3%A0%20l%27%C3%A9vacuation%2C%20au%20traitement%20et%20aux%20causes%20de%20d%C3%A9c%C3%A8s%20des%20malades%20ou%20des%20bless%C3%A9s
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
STANAG 2132 : code d'accord de normalisation de l'OTAN. 2, record 3, French, - Documents%20relatifs%20%C3%A0%20l%27%C3%A9vacuation%2C%20au%20traitement%20et%20aux%20causes%20de%20d%C3%A9c%C3%A8s%20des%20malades%20ou%20des%20bless%C3%A9s
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


