TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
2143 [3 records]
Record 1 - internal organization data 2017-05-01
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Mining Engineering
Universal entry(ies) Record 1
Record 1, Main entry term, English
- Mining engineers
1, record 1, English, Mining%20engineers
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Mining engineers plan, design, organize and supervise the development of mines, mine facilities, systems and equipment; and prepare and supervise the extraction of metallic or non-metallic minerals and ores from underground or surface mines. Mining engineers are employed by mining companies, consulting engineering companies, manufacturers, government and in educational and research institutions. 1, record 1, English, - Mining%20engineers
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
2143: classification system code in the National Occupational Classification. 2, record 1, English, - Mining%20engineers
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Génie minier
Entrée(s) universelle(s) Record 1
Record 1, Main entry term, French
- Ingénieurs miniers/ingénieures minières
1, record 1, French, Ing%C3%A9nieurs%20miniers%2Fing%C3%A9nieures%20mini%C3%A8res
correct
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les ingénieurs miniers planifient, conçoivent, organisent et supervisent l'aménagement des mines, des installations minières, des systèmes et du matériel. Ils préparent et supervisent l'extraction des minéraux et minerais métallifères et non métallifères dans des mines souterraines ou à ciel ouvert. Ils travaillent dans des sociétés minières, des firmes d'ingénieurs-conseils, des usines de fabrication, la fonction publique et dans des instituts de recherche et des établissements d'enseignement. 1, record 1, French, - Ing%C3%A9nieurs%20miniers%2Fing%C3%A9nieures%20mini%C3%A8res
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
2143 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, record 1, French, - Ing%C3%A9nieurs%20miniers%2Fing%C3%A9nieures%20mini%C3%A8res
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2014-01-27
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Office Equipment and Supplies
Universal entry(ies) Record 2
Record 2, Main entry term, English
- Label - Radium Free
1, record 2, English, Label%20%2D%20Radium%20Free
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
DND 2143: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, record 2, English, - Label%20%2D%20Radium%20Free
Record 2, Key term(s)
- DND2143
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Équipement et fournitures de bureau
Entrée(s) universelle(s) Record 2
Record 2, Main entry term, French
- Étiquette - Sans radium
1, record 2, French, %C3%89tiquette%20%2D%20Sans%20radium
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
DND 2143 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, record 2, French, - %C3%89tiquette%20%2D%20Sans%20radium
Record 2, Key term(s)
- DND2143
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2011-08-12
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Titles of NATO Publications
Universal entry(ies) Record 3
Record 3, Main entry term, English
- Explosive ordnance reconnaissance/explosive ordnance disposal (EOR/EOD)
1, record 3, English, Explosive%20ordnance%20reconnaissance%2Fexplosive%20ordnance%20disposal%20%28EOR%2FEOD%29
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference. 2, record 3, English, - Explosive%20ordnance%20reconnaissance%2Fexplosive%20ordnance%20disposal%20%28EOR%2FEOD%29
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
STANAG 2143: NATO standardization agreement code. 2, record 3, English, - Explosive%20ordnance%20reconnaissance%2Fexplosive%20ordnance%20disposal%20%28EOR%2FEOD%29
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s) Record 3
Record 3, Main entry term, French
- Reconnaissance de munition explosive/Neutralisation des munitions explosives (EOR/EOD)
1, record 3, French, Reconnaissance%20de%20munition%20explosive%2FNeutralisation%20des%20munitions%20explosives%20%28EOR%2FEOD%29
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
STANAG 2143 : code d'accord de normalisation de l'OTAN. 2, record 3, French, - Reconnaissance%20de%20munition%20explosive%2FNeutralisation%20des%20munitions%20explosives%20%28EOR%2FEOD%29
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


