TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
2173 [2 records]
Record 1 - internal organization data 2017-05-15
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Software
Universal entry(ies) Record 1
Record 1, Main entry term, English
- Software engineers and designers
1, record 1, English, Software%20engineers%20and%20designers
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Software engineers and designers research, design, evaluate, integrate and maintain software applications, technical environments, operating systems, embedded software, information warehouses and telecommunications software. They are employed in information technology consulting firms, information technology research and development firms, and information technology units throughout the private and public sectors, or they may be self-employed. 1, record 1, English, - Software%20engineers%20and%20designers
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
2173: classification system code in the National Occupational Classification. 2, record 1, English, - Software%20engineers%20and%20designers
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Logiciels
Entrée(s) universelle(s) Record 1
Record 1, Main entry term, French
- Ingénieurs/ingénieures et concepteurs/conceptrices en logiciel
1, record 1, French, Ing%C3%A9nieurs%2Fing%C3%A9nieures%20et%20concepteurs%2Fconceptrices%20en%20logiciel
correct
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les ingénieurs et les concepteurs en logiciel étudient, conçoivent, évaluent et intègrent des applications logicielles, des environnements techniques, des systèmes d'exploitation, des logiciels intégrés, des entrepôts de données et des logiciels de télécommunication et en assurent l'entretien. Ils travaillent dans des firmes d'experts-conseils ou de recherche et développement en technologies de l'information ou dans des services informatiques des secteurs privé et public. Ils peuvent également être des travailleurs autonomes. 1, record 1, French, - Ing%C3%A9nieurs%2Fing%C3%A9nieures%20et%20concepteurs%2Fconceptrices%20en%20logiciel
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
2173 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, record 1, French, - Ing%C3%A9nieurs%2Fing%C3%A9nieures%20et%20concepteurs%2Fconceptrices%20en%20logiciel
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2011-08-12
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Titles of NATO Publications
Universal entry(ies) Record 2
Record 2, Main entry term, English
- Regulations for the securing of military tracked and wheeled vehicles on railways wagons
1, record 2, English, Regulations%20for%20the%20securing%20of%20military%20tracked%20and%20wheeled%20vehicles%20on%20railways%20wagons
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference. 2, record 2, English, - Regulations%20for%20the%20securing%20of%20military%20tracked%20and%20wheeled%20vehicles%20on%20railways%20wagons
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
STANAG 2173: NATO standardization agreement code. 2, record 2, English, - Regulations%20for%20the%20securing%20of%20military%20tracked%20and%20wheeled%20vehicles%20on%20railways%20wagons
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s) Record 2
Record 2, Main entry term, French
- Prescriptions pour l'arrimage des matériels militaires munis de chenilles et de roues sur les wagons de chemin de fer
1, record 2, French, Prescriptions%20pour%20l%27arrimage%20des%20mat%C3%A9riels%20militaires%20munis%20de%20chenilles%20et%20de%20roues%20sur%20les%20wagons%20de%20chemin%20de%20fer
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
STANAG 2173 : code d'accord de normalisation de l'OTAN. 2, record 2, French, - Prescriptions%20pour%20l%27arrimage%20des%20mat%C3%A9riels%20militaires%20munis%20de%20chenilles%20et%20de%20roues%20sur%20les%20wagons%20de%20chemin%20de%20fer
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


