TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
2243 [3 records]
Record 1 - internal organization data 2017-04-28
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Recording and Control Instrumentation
- Measuring Instruments
Universal entry(ies) Record 1
Record 1, Main entry term, English
- Industrial instrument technicians and mechanics
1, record 1, English, Industrial%20instrument%20technicians%20and%20mechanics
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Industrial instrument technicians and mechanics repair, maintain, calibrate, adjust, and install industrial measuring and controlling instrumentation. They are employed by pulp and paper processing companies, nuclear and hydro power generating companies, mining, petrochemical and natural gas companies, industrial instrument and other manufacturing companies, and by industrial instrument servicing establishments. 1, record 1, English, - Industrial%20instrument%20technicians%20and%20mechanics
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
2243: classification system code in the National Occupational Classification. 2, record 1, English, - Industrial%20instrument%20technicians%20and%20mechanics
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Appareils de contrôle et d'enregistrement
- Appareils de mesure
Entrée(s) universelle(s) Record 1
Record 1, Main entry term, French
- Techniciens/techniciennes et mécaniciens/mécaniciennes d'instruments industriels
1, record 1, French, Techniciens%2Ftechniciennes%20et%20m%C3%A9caniciens%2Fm%C3%A9caniciennes%20d%27instruments%20industriels
correct
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les techniciens et les mécaniciens d'instruments industriels réparent, entretiennent, étalonnent, règlent et posent des instruments industriels de contrôle et de mesure. Ils travaillent dans des compagnies de traitement des pâtes et papiers, des compagnies de production d'énergie nucléaire et hydro-électrique, des compagnies minières, pétrochimiques et de gaz naturel, des compagnies de fabrication et d'entretien d'instruments industriels et autres compagnies de fabrication. 1, record 1, French, - Techniciens%2Ftechniciennes%20et%20m%C3%A9caniciens%2Fm%C3%A9caniciennes%20d%27instruments%20industriels
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
2243 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, record 1, French, - Techniciens%2Ftechniciennes%20et%20m%C3%A9caniciens%2Fm%C3%A9caniciennes%20d%27instruments%20industriels
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2014-06-03
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Field Artillery
Universal entry(ies) Record 2
Record 2, Main entry term, English
- Gun Position Officer/Technician Proforma
1, record 2, English, Gun%20Position%20Officer%2FTechnician%20Proforma
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
DND 2243: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, record 2, English, - Gun%20Position%20Officer%2FTechnician%20Proforma
Record 2, Key term(s)
- CF624
- DND2243
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Artillerie de campagne
Entrée(s) universelle(s) Record 2
Record 2, Main entry term, French
- Formulaire d'enregistrement de l'officier/du technicien de tir
1, record 2, French, Formulaire%20d%27enregistrement%20de%20l%27officier%2Fdu%20technicien%20de%20tir
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- Formule d'enregistrement de l'officier/du technicien de tir 2, record 2, French, Formule%20d%27enregistrement%20de%20l%27officier%2Fdu%20technicien%20de%20tir
former designation, correct, feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
DND 2243 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 3, record 2, French, - Formulaire%20d%27enregistrement%20de%20l%27officier%2Fdu%20technicien%20de%20tir
Record 2, Key term(s)
- CF624
- DND2243
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2010-10-21
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Titles of Forms
Universal entry(ies) Record 3
Record 3, Main entry term, English
- Public Service Health Care Plan Application 1, record 3, English, Public%20Service%20Health%20Care%20Plan%20Application
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 2243: Code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, record 3, English, - Public%20Service%20Health%20Care%20Plan%20Application
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
Entrée(s) universelle(s) Record 3
Record 3, Main entry term, French
- Demande d'adhésion de l'employé au RSSFP 1, record 3, French, Demande%20d%27adh%C3%A9sion%20de%20l%27employ%C3%A9%20au%20RSSFP
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 2243 : Code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, record 3, French, - Demande%20d%27adh%C3%A9sion%20de%20l%27employ%C3%A9%20au%20RSSFP
Record 3, Key term(s)
- Demande d'adhésion de l'employé au Régime de soins de santé de la fonction publique
- TPSGC 2243
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


