TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
231 [5 records]
Record 1 - internal organization data 2014-05-23
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Record 1
Record 1, Main entry term, English
- Letterhead - Public Works and Government Services Canada, (NCR) 8 1/2" x 11" (French first)
1, record 1, English, Letterhead%20%2D%20Public%20Works%20and%20Government%20Services%20Canada%2C%20%28NCR%29%208%201%2F2%5C%22%20x%2011%5C%22%20%28French%20first%29
correct, Canada
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 231: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, record 1, English, - Letterhead%20%2D%20Public%20Works%20and%20Government%20Services%20Canada%2C%20%28NCR%29%208%201%2F2%5C%22%20x%2011%5C%22%20%28French%20first%29
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Record 1
Record 1, Main entry term, French
- Papier à en-tête - Travaux publics et Services gouvernementaux Canada (RCN), 8 1/2" x 11" (français premier)
1, record 1, French, Papier%20%C3%A0%20en%2Dt%C3%AAte%20%2D%20Travaux%20publics%20et%20Services%20gouvernementaux%20Canada%20%28RCN%29%2C%208%201%2F2%5C%22%20x%2011%5C%22%20%28fran%C3%A7ais%20premier%29
correct, masculine noun, Canada
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 231 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, record 1, French, - Papier%20%C3%A0%20en%2Dt%C3%AAte%20%2D%20Travaux%20publics%20et%20Services%20gouvernementaux%20Canada%20%28RCN%29%2C%208%201%2F2%5C%22%20x%2011%5C%22%20%28fran%C3%A7ais%20premier%29
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2012-07-24
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Record 2
Record 2, Main entry term, English
- Radar Technician
1, record 2, English, Radar%20Technician
correct, see observation
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- RDR TECH 1, record 2, English, RDR%20TECH
correct, see observation
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Title, shortened form and code of military occupation officialized by the Department of National Defence. These will be inserted in the revised version of CFP-A-PD-123-001. 2, record 2, English, - Radar%20Technician
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Record 2
Record 2, Main entry term, French
- Technicien-radariste
1, record 2, French, Technicien%2Dradariste
correct, see observation
Record 2, Abbreviations, French
- RADAR 1, record 2, French, RADAR
correct, see observation
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Titre, abréviation et code de groupe professionnel militaire approuvés par le ministère de la Défense nationale. Ceux-ci figureront dans la version mise à jour de la CFP-A-PD-123-001. 2, record 2, French, - Technicien%2Dradariste
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2001-09-27
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Geochemistry
- Radioactive Ores (Mining)
Record 3, Main entry term, English
- thorium 231
1, record 3, English, thorium%20231
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- uranium Y 1, record 3, English, uranium%20Y
correct
- UY 2, record 3, English, UY
correct
- UY 2, record 3, English, UY
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
... a member of the actinium disintegration series. 2, record 3, English, - thorium%20231
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
... emits beta particles; and half-life, 25.6 hours. 2, record 3, English, - thorium%20231
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Géochimie
- Minerais radioactifs (Mines métalliques)
Record 3, Main entry term, French
- thorium 231
1, record 3, French, thorium%20231
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- uranium Y 1, record 3, French, uranium%20Y
masculine noun, obsolete
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Radioélément de période d'une durée de 25,6 heures. 1, record 3, French, - thorium%20231
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
uranium Y : Ancienne appellation donnée au thorium 231. 1, record 3, French, - thorium%20231
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1996-09-19
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
Record 4, Main entry term, English
- Règlement sur les inspecteurs d’établissements hôteliers et touristiques(231)
1, record 4, English, R%C3%A8glement%20sur%20les%20inspecteurs%20d%26rsquo%3B%C3%A9tablissements%20h%C3%B4teliers%20et%20touristiques%28231%29
correct, Quebec
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
Record 4, Main entry term, French
- Règlement sur les inspecteurs d'établissements hôteliers et touristiques (231)
1, record 4, French, R%C3%A8glement%20sur%20les%20inspecteurs%20d%27%C3%A9tablissements%20h%C3%B4teliers%20et%20touristiques%20%28231%29
correct, Quebec
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - external organization data 1994-10-14
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Chemistry
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Record 5, Main entry term, English
- uranium 231
1, record 5, English, uranium%20231
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The number 231 is a superscript. 1, record 5, English, - uranium%20231
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Chimie
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Record 5, Main entry term, French
- uranium 231
1, record 5, French, uranium%20231
proposal, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
231U : Le nombre 231 est en exposant. 1, record 5, French, - uranium%20231
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


