TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
2316 [2 records]
Record 1 - external organization data 2022-07-05
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies) Record 1
Record 1, Main entry term, English
- Communications Security Consultant
1, record 1, English, Communications%20Security%20Consultant
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
2316: Royal Canadian Mounted Police job code. 1, record 1, English, - Communications%20Security%20Consultant
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
The member is responsible for: interpreting RCMP (Royal Canadian Mounted Police) information technology and communications security directives and developing related directives; developing threat and risk assessments for systems; and providing expert advice to systems developers, certifying the protection of information technology and communications systems, and recommending their accreditation to the Departmental Security Officer. 1, record 1, English, - Communications%20Security%20Consultant
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s) Record 1
Record 1, Main entry term, French
- consultant en sécurité des communications
1, record 1, French, consultant%20en%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20communications
masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- consultante en sécurité des communications 1, record 1, French, consultante%20en%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20communications
feminine noun
- conseiller en sécurité des télécommunications 1, record 1, French, conseiller%20en%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20t%C3%A9l%C3%A9communications
see observation, masculine noun
- conseillère en sécurité des télécommunications 1, record 1, French, conseill%C3%A8re%20en%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20t%C3%A9l%C3%A9communications
see observation, feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
2316 : code d'emploi de la Gendarmerie royale du Canada. 1, record 1, French, - consultant%20en%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20communications
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Le membre remplit les fonctions suivantes : interpréter les directives de la GRC (Gendarmerie royale du Canada) sur la sécurité des communications et des technologies de l'information et établir des directives connexes; mettre au point des évaluations de la menace et des risques pour les systèmes; donner des conseils d'expert aux développeurs de systèmes, attester la protection des systèmes de transmission et de technologie de l'information, et recommander leur accréditation à l'agent ministériel de la sécurité. 1, record 1, French, - consultant%20en%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20communications
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
conseiller en sécurité des télécommunications; conseillère en sécurité des télécommunications : Bien que ces titres soient tirés du «Manuel de la gestion des carrières» de la Gendarmerie royale du Canada, ils sont plutôt les équivalents de «Telecommunications Security Advisor» et, par conséquent, «consultant en sécurité des communications» (ou «consultante en sécurité des communications») est préférable. 1, record 1, French, - consultant%20en%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20communications
Record 1, Key term(s)
- sécurité des télécommunications, conseiller
- sécurité des télécommunications, conseillère
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2011-08-12
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Titles of NATO Publications
- Security
- Small Arms
Universal entry(ies) Record 2
Record 2, Main entry term, English
- Marking of ammunition (and its packaging) of the calibre below 20 mm
1, record 2, English, Marking%20of%20ammunition%20%28and%20its%20packaging%29%20of%20the%20calibre%20below%2020%20mm
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference. 2, record 2, English, - Marking%20of%20ammunition%20%28and%20its%20packaging%29%20of%20the%20calibre%20below%2020%20mm
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
The title was changed in 2006. 3, record 2, English, - Marking%20of%20ammunition%20%28and%20its%20packaging%29%20of%20the%20calibre%20below%2020%20mm
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
STANAG 2316: NATO standardization agreement code. 2, record 2, English, - Marking%20of%20ammunition%20%28and%20its%20packaging%29%20of%20the%20calibre%20below%2020%20mm
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Titres des publications de l'OTAN
- Sécurité
- Armes légères
Entrée(s) universelle(s) Record 2
Record 2, Main entry term, French
- Marquage des munitions (et de leurs emballages) dont le calibre est inférieur à 20 mm
1, record 2, French, Marquage%20des%20munitions%20%28et%20de%20leurs%20emballages%29%20dont%20le%20calibre%20est%20inf%C3%A9rieur%20%C3%A0%2020%20mm
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le titre a été changé en 2006. 2, record 2, French, - Marquage%20des%20munitions%20%28et%20de%20leurs%20emballages%29%20dont%20le%20calibre%20est%20inf%C3%A9rieur%20%C3%A0%2020%20mm
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
STANAG 2316 : code d'accord de normalisation de l'OTAN. 3, record 2, French, - Marquage%20des%20munitions%20%28et%20de%20leurs%20emballages%29%20dont%20le%20calibre%20est%20inf%C3%A9rieur%20%C3%A0%2020%20mm
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


