TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

250 [19 records]

Record 1 2016-01-11

English

Subject field(s)
  • Titles of Courses
  • Training of Personnel
  • IT Security
Universal entry(ies)
250
classification system code, see observation
OBS

In this course, learners will learn how to install the Secure Terminal Equipment (STE), perform Terminal Privilege Authority (TPA) functions, user functions as well as how to associate KSV-22 crypto cards.

OBS

250: a Communications Security Establishment course code.

French

Domaine(s)
  • Titres de cours
  • Perfectionnement et formation du personnel
  • Sécurité des TI
Entrée(s) universelle(s)
250
classification system code, see observation
OBS

Dans ce cours, les participants apprendront à installer un appareil terminal sécurisé (STE), à exécuter les fonctions utilisateur et d’autorité responsable des privilèges liés au terminal (TPA), ainsi qu’à effectuer les associations de cartes cryptographiques KSV-22.

OBS

250 : code de cours du Centre de la sécurité des télécommunications.

Spanish

Save record 1

Record 2 2013-09-05

English

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Status of Persons (Private Law)
Universal entry(ies)
DND 33
form code, see observation
OBS

DND 33: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Key term(s)
  • DND33
  • Baptism Register

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Statut des personnes (Droit privé)
Entrée(s) universelle(s)
DND 33
form code, see observation
OBS

DND 33 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Key term(s)
  • DND33
  • Registre de baptême

Spanish

Save record 2

Record 3 2013-09-05

English

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Family Law (common law)
Universal entry(ies)
DND 34
form code, see observation
OBS

DND 34: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Key term(s)
  • DND34
  • Marriage Register

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Droit de la famille (common law)
Entrée(s) universelle(s)
DND 34
form code, see observation
OBS

DND 34 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Key term(s)
  • DND34
  • Registre de mariage

Spanish

Save record 3

Record 4 2013-03-08

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Forms Design
Universal entry(ies)
OBS

Form number: PWGSC-TPSGC-39-3. Public Works and Government Services Canada.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Formulaire numéro : PWGSC-TPSGC-39-3. Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Spanish

Save record 4

Record 5 2011-11-28

English

Subject field(s)
  • Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies)
H003
former designation, occupation code, see observation
OBS

H003: classification specialty qualification code .

OBS

This title has been obsolete since 1982.

French

Domaine(s)
  • Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s)
H003
former designation, occupation code, see observation
OBS

H003 : code de qualification de spécialiste (classifications) .

OBS

Ce titre est périmé depuis 1982.

Spanish

Save record 5

Record 6 2011-11-09

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Real Estate
Universal entry(ies)
PWGSC-TPSGC 39-3
form code, see observation
OBS

PWGSC-TPSGC 39-3: Code of a form used at Public Works and Government Services Canada.

Key term(s)
  • Building Performance Review Report : Building Under 250 M2

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Immobilier
Entrée(s) universelle(s)
PWGSC-TPSGC 39-3
form code, see observation
OBS

PWGSC - TPSGC 39-3 : Code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Spanish

Save record 6

Record 7 2011-08-30

English

Subject field(s)
  • Scientific Research Equipment
  • Bioengineering
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

French

Domaine(s)
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
  • Technique biologique
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Spanish

Save record 7

Record 8 2011-07-20

English

Subject field(s)
  • Scientific Research Equipment

French

Domaine(s)
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)

Spanish

Save record 8

Record 9 2011-07-20

English

Subject field(s)
  • Scientific Research Equipment

French

Domaine(s)
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)

Spanish

Save record 9

Record 10 2011-03-15

English

Subject field(s)
  • Titles of NATO Publications
Universal entry(ies)
STANAG 1218
publication code, see observation
OBS

STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference.

OBS

STANAG 1218: NATO standardization agreement code.

French

Domaine(s)
  • Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s)
STANAG 1218
publication code, see observation
OBS

STANAG 1218 : code d'accord de normalisation de l'OTAN.

Spanish

Save record 10

Record 11 2009-02-03

English

Subject field(s)
  • Cartography
  • Soil Science
  • Scientific Measurements and Analyses
OBS

A 1/250000 scale topographic map is considered to be a reconnaissance-type map. It covers the same area of land as sixteen 1/50000 scale maps. This scale is popular not only as a detailed overview of a large area, but also as a detailed road map for use when travelling on back roads and side roads. A full 1/250000 scale map shows an area approximately the size of Prince Edward Island.

OBS

reconnaissance scale map 1:250000: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector.

Key term(s)
  • 1:250000 reconnaissance scale map
  • 1 :250, 000 reconnaissance scale map
  • reconnaissance scale map 1 :250, 000
  • reconnaissance scale map 1/250, 000

French

Domaine(s)
  • Cartographie
  • Science du sol
  • Mesures et analyse (Sciences)
OBS

La carte topographique à 1/250 000 est considérée comme une carte de reconnaissance. Elle couvre la même superficie que 16 cartes à 1/50 000. Cette échelle est très appréciée, non seulement parce qu'elle rend compte avec précision d'un secteur étendu, mais aussi pour les cartes routières représentant en détail les routes de campagne et chemins de traverse. Une carte à 1/250 000 montre une superficie à peu près égale à celle de l'Île-du-Prince-Edouard.

OBS

La carte topographique et géologique de Nyabing-Kukerin est la dernière d'une série de cartes concernant la région agricole de l'Australie occidentale. Cette carte fournit des informations sur la topographie et les sols à une échelle de reconnaissance (1:150 000).

OBS

carte de reconnaissance à 1/250 000 : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre.

Spanish

Save record 11

Record 12 2007-05-28

English

Subject field(s)
  • National Honorary Distinctions (Canadian)
  • Scholarships and Research Grants
OBS

List of Awards, Scholarships and Prizes given in the name of the Governor General, in 1974. Administered by the University of Regina. Annual. Scholastic achievement. Highest average in Bilingual Programs.

French

Domaine(s)
  • Titres honorifiques et décorations nationaux canadiens
  • Bourses d'études et subventions de recherche
OBS

Liste de prix, bourses et récompenses décernés au nom du Gouverneur général, en 1979. Administrée par l'Université de Régina. Annuelle. Pour l'excellence scolaire. Décernée à l'étudiant ayant obtenu la plus haute moyenne dans un programme bilingue.

Spanish

Save record 12

Record 13 1999-07-19

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Graphic Arts and Printing
OBS

Ottawa: National Library of Canada, 1999. Contents: Children's literature and education. --Immigration and transportation. --Household and family. --Agriculture and trades. --Judicial and political. --Newspapers and magazines. --Leisure and literature. --Religion. --Health. --Book-object. Published by Fitzhenry & Whiteside and the National Library of Canada in cooperation with the Department of Public Works and Government Services.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Imprimerie et arts graphiques
OBS

Ottawa : Bibliothèque nationale du Canada, 1999. Sommaire : Littérature pour enfants et éducation. --Immigration et transports. --Foyer et famille. --Agriculture et métiers. --Justice et politique. --Journaux et magazines. --Loisir et littérature. --Religion. --Santé. --Livre-objet. Publié par Fitzhenry & Whiteside en collaboration avec la Bibliothèque nationale du Canada et le ministère des Travaux publics et Services gouvernementaux.

Spanish

Save record 13

Record 14 1999-02-23

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Legal System
OBS

Council of the European Communities, 1991.

Key term(s)
  • Directive on the legal protection of computer programs
  • Council Directive on the legal protection of computer programs
  • Legal protection of computer programs Directive

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Théorie du droit
OBS

Conseil des Communautés européennes, 1991.

Key term(s)
  • Directive du Conseil concernant la protection juridique des programmes d'ordinateur
  • Directive concernant la protection juridique des programmes d'ordinateur

Spanish

Save record 14

Record 15 1997-02-20

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Federal Laws and Legal Documents
OBS

Bill C-348.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Lois et documents juridiques fédéraux
OBS

Projet de loi C-348.

Spanish

Save record 15

Record 16 1996-09-20

English

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens

Spanish

Save record 16

Record 17 1995-09-27

English

Subject field(s)
  • Special Rail Transport
CONT

It was found that basic physical compatibility is not an issue; the ability to fully exploit performance improvements will be an issue. For example, the "representative" alignment for the 200-250 km/h family has been laid out for 250 km/h curves.

French

Domaine(s)
  • Transports ferroviaires spéciaux
OBS

On a ainsi constaté que la compatibilité physique fondamentale n'était pas un problème; en revanche, la possibilité de tirer le maximum de parti de l'amélioration des performances sera plus difficile. Par exemple, le tracé «représentatif» de la famille des trains roulant entre 200 et 250 km/h a été établi pour des courbes que le train est capable de négocier à 250 km/h.

OBS

Dépouillement terminologique du premier rapport final sur le projet de train rapide - Service Transports.

Spanish

Save record 17

Record 18 1995-03-23

English

Subject field(s)
  • Various Military Titles

French

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
OBS

Groupe de travail qui dépend du Secrétariat chargé de la Politique et de la Coordination de l'OTAN (DS/pcs).

Spanish

Save record 18

Record 19 1995-03-23

English

Subject field(s)
  • Various Military Titles

French

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
OBS

Groupe de travail qui dépend du Secrétariat chargé de la Politique et de la Coordination de l'OTAN (DS/pcs).

Spanish

Save record 19

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: