TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
250 [19 records]
Record 1 - internal organization data 2016-01-11
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Titles of Courses
- Training of Personnel
- IT Security
Universal entry(ies) Record 1
Record 1, Main entry term, English
- Secure Terminal Equipment
1, record 1, English, Secure%20Terminal%20Equipment
correct
Record 1, Abbreviations, English
- STE 1, record 1, English, STE
correct, masculine noun
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
In this course, learners will learn how to install the Secure Terminal Equipment (STE), perform Terminal Privilege Authority (TPA) functions, user functions as well as how to associate KSV-22 crypto cards. 1, record 1, English, - Secure%20Terminal%20Equipment
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
250: a Communications Security Establishment course code. 2, record 1, English, - Secure%20Terminal%20Equipment
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Titres de cours
- Perfectionnement et formation du personnel
- Sécurité des TI
Entrée(s) universelle(s) Record 1
Record 1, Main entry term, French
- Appareil terminal sécurisé
1, record 1, French, Appareil%20terminal%20s%C3%A9curis%C3%A9
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
- STE 1, record 1, French, STE
correct, masculine noun
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Dans ce cours, les participants apprendront à installer un appareil terminal sécurisé (STE), à exécuter les fonctions utilisateur et d’autorité responsable des privilèges liés au terminal (TPA), ainsi qu’à effectuer les associations de cartes cryptographiques KSV-22. 1, record 1, French, - Appareil%20terminal%20s%C3%A9curis%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
250 : code de cours du Centre de la sécurité des télécommunications. 2, record 1, French, - Appareil%20terminal%20s%C3%A9curis%C3%A9
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2013-09-05
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Status of Persons (Private Law)
Universal entry(ies) Record 2
Record 2, Main entry term, English
- Baptism Register(250 Pages per Book)
1, record 2, English, Baptism%20Register%28250%20Pages%20per%20Book%29
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
DND 33: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, record 2, English, - Baptism%20Register%28250%20Pages%20per%20Book%29
Record 2, Key term(s)
- DND33
- Baptism Register
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Statut des personnes (Droit privé)
Entrée(s) universelle(s) Record 2
Record 2, Main entry term, French
- Registre de baptême (250 pages par livre)
1, record 2, French, Registre%20de%20bapt%C3%AAme%20%28250%20pages%20par%20livre%29
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
DND 33 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, record 2, French, - Registre%20de%20bapt%C3%AAme%20%28250%20pages%20par%20livre%29
Record 2, Key term(s)
- DND33
- Registre de baptême
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2013-09-05
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Family Law (common law)
Universal entry(ies) Record 3
Record 3, Main entry term, English
- Marriage Register(250 Pages per Book)
1, record 3, English, Marriage%20Register%28250%20Pages%20per%20Book%29
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
DND 34: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, record 3, English, - Marriage%20Register%28250%20Pages%20per%20Book%29
Record 3, Key term(s)
- DND34
- Marriage Register
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Droit de la famille (common law)
Entrée(s) universelle(s) Record 3
Record 3, Main entry term, French
- Registre de mariage (250 pages par livre)
1, record 3, French, Registre%20de%20mariage%20%28250%20pages%20par%20livre%29
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
DND 34 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, record 3, French, - Registre%20de%20mariage%20%28250%20pages%20par%20livre%29
Record 3, Key term(s)
- DND34
- Registre de mariage
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2013-03-08
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Record 4
Record 4, Main entry term, English
- Building Performance Review Report Building Under 250 M2
1, record 4, English, Building%20Performance%20Review%20Report%20Building%20Under%20250%20M2
correct, Canada
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Form number: PWGSC-TPSGC-39-3. Public Works and Government Services Canada. 1, record 4, English, - Building%20Performance%20Review%20Report%20Building%20Under%20250%20M2
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Record 4
Record 4, Main entry term, French
- Rapport d'évaluation du rendement de l'immeuble - immeuble moins de 250 m2
1, record 4, French, Rapport%20d%27%C3%A9valuation%20du%20rendement%20de%20l%27immeuble%20%2D%20immeuble%20moins%20de%20250%20m2
correct, masculine noun, Canada
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Formulaire numéro : PWGSC-TPSGC-39-3. Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, record 4, French, - Rapport%20d%27%C3%A9valuation%20du%20rendement%20de%20l%27immeuble%20%2D%20immeuble%20moins%20de%20250%20m2
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2011-11-28
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies) Record 5
Record 5, Main entry term, English
- Packard Bell 250 Digital Computer Maintenance
1, record 5, English, Packard%20Bell%20250%20Digital%20Computer%20Maintenance
former designation, correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
H003: classification specialty qualification code . 2, record 5, English, - Packard%20Bell%20250%20Digital%20Computer%20Maintenance
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
This title has been obsolete since 1982. 2, record 5, English, - Packard%20Bell%20250%20Digital%20Computer%20Maintenance
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s) Record 5
Record 5, Main entry term, French
- Maintenance de l'ordinateur numérique Packard Bell 250
1, record 5, French, Maintenance%20de%20l%27ordinateur%20num%C3%A9rique%20Packard%20Bell%20250
former designation, correct
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
H003 : code de qualification de spécialiste (classifications) . 2, record 5, French, - Maintenance%20de%20l%27ordinateur%20num%C3%A9rique%20Packard%20Bell%20250
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Ce titre est périmé depuis 1982. 2, record 5, French, - Maintenance%20de%20l%27ordinateur%20num%C3%A9rique%20Packard%20Bell%20250
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2011-11-09
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Real Estate
Universal entry(ies) Record 6
Record 6, Main entry term, English
- Building Performance Review Report-Building Under 250 M2 1, record 6, English, Building%20Performance%20Review%20Report%2DBuilding%20Under%20250%20M2
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 39-3: Code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, record 6, English, - Building%20Performance%20Review%20Report%2DBuilding%20Under%20250%20M2
Record 6, Key term(s)
- Building Performance Review Report : Building Under 250 M2
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Immobilier
Entrée(s) universelle(s) Record 6
Record 6, Main entry term, French
- Rapport d'évaluation du rendement de l'immeuble - Immeuble moins de 250 M2
1, record 6, French, Rapport%20d%27%C3%A9valuation%20du%20rendement%20de%20l%27immeuble%20%2D%20Immeuble%20moins%20de%20250%20M2
masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
PWGSC - TPSGC 39-3 : Code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, record 6, French, - Rapport%20d%27%C3%A9valuation%20du%20rendement%20de%20l%27immeuble%20%2D%20Immeuble%20moins%20de%20250%20M2
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2011-08-30
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Scientific Research Equipment
- Bioengineering
Record 7, Main entry term, English
- MR 250 Microtiter plate reader
1, record 7, English, MR%20250%20Microtiter%20plate%20reader
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, record 7, English, - MR%20250%20Microtiter%20plate%20reader
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
- Technique biologique
Record 7, Main entry term, French
- lecteur de plaques Microtiter MR 250
1, record 7, French, lecteur%20de%20plaques%20Microtiter%20MR%20250
masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, record 7, French, - lecteur%20de%20plaques%20Microtiter%20MR%20250
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2011-07-20
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Scientific Research Equipment
Record 8, Main entry term, English
- Commassie blue R 250
1, record 8, English, Commassie%20blue%20R%20250
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
Record 8, Main entry term, French
- bleu de Commassie R 250
1, record 8, French, bleu%20de%20Commassie%20R%20250
masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2011-07-20
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Scientific Research Equipment
Record 9, Main entry term, English
- Commassie blue G 250
1, record 9, English, Commassie%20blue%20G%20250
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
Record 9, Main entry term, French
- bleu de Commassie G 250
1, record 9, French, bleu%20de%20Commassie%20G%20250
masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2011-03-15
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Titles of NATO Publications
Universal entry(ies) Record 10
Record 10, Main entry term, English
- Standard Reception Station Arrangements Designed to Support up to 250 kg Transfert Load
1, record 10, English, Standard%20Reception%20Station%20Arrangements%20Designed%20to%20Support%20up%20to%20250%20kg%20Transfert%20Load
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference. 2, record 10, English, - Standard%20Reception%20Station%20Arrangements%20Designed%20to%20Support%20up%20to%20250%20kg%20Transfert%20Load
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
STANAG 1218: NATO standardization agreement code. 2, record 10, English, - Standard%20Reception%20Station%20Arrangements%20Designed%20to%20Support%20up%20to%20250%20kg%20Transfert%20Load
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s) Record 10
Record 10, Main entry term, French
- Standardisation des installations des postes de réception conçues pour le transfert de charges allant jusqu'à 250 kg (550 livres)
1, record 10, French, Standardisation%20des%20installations%20des%20postes%20de%20r%C3%A9ception%20con%C3%A7ues%20pour%20le%20transfert%20de%20charges%20allant%20jusqu%27%C3%A0%20250%20kg%20%28550%20livres%29
correct, feminine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
STANAG 1218 : code d'accord de normalisation de l'OTAN. 2, record 10, French, - Standardisation%20des%20installations%20des%20postes%20de%20r%C3%A9ception%20con%C3%A7ues%20pour%20le%20transfert%20de%20charges%20allant%20jusqu%27%C3%A0%20250%20kg%20%28550%20livres%29
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2009-02-03
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Cartography
- Soil Science
- Scientific Measurements and Analyses
Record 11, Main entry term, English
- reconnaissance scale map 1:250000 1, record 11, English, reconnaissance%20scale%20map%201%3A250000
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
- 1/250000 reconnaissance scale map 2, record 11, English, 1%2F250000%20reconnaissance%20scale%20map
proposal
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
A 1/250000 scale topographic map is considered to be a reconnaissance-type map. It covers the same area of land as sixteen 1/50000 scale maps. This scale is popular not only as a detailed overview of a large area, but also as a detailed road map for use when travelling on back roads and side roads. A full 1/250000 scale map shows an area approximately the size of Prince Edward Island. 3, record 11, English, - reconnaissance%20scale%20map%201%3A250000
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
reconnaissance scale map 1:250000: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 2, record 11, English, - reconnaissance%20scale%20map%201%3A250000
Record 11, Key term(s)
- 1:250000 reconnaissance scale map
- 1 :250, 000 reconnaissance scale map
- reconnaissance scale map 1 :250, 000
- reconnaissance scale map 1/250, 000
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Cartographie
- Science du sol
- Mesures et analyse (Sciences)
Record 11, Main entry term, French
- carte de reconnaissance à 1/250 000
1, record 11, French, carte%20de%20reconnaissance%20%C3%A0%201%2F250%20000
correct, feminine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
- carte de reconnaissance au 1/250 000 2, record 11, French, carte%20de%20reconnaissance%20au%201%2F250%20000
feminine noun
- carte à une échelle de reconnaissance (1:250 000) 3, record 11, French, carte%20%C3%A0%20une%20%C3%A9chelle%20de%20reconnaissance%20%281%3A250%20000%29
feminine noun
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
La carte topographique à 1/250 000 est considérée comme une carte de reconnaissance. Elle couvre la même superficie que 16 cartes à 1/50 000. Cette échelle est très appréciée, non seulement parce qu'elle rend compte avec précision d'un secteur étendu, mais aussi pour les cartes routières représentant en détail les routes de campagne et chemins de traverse. Une carte à 1/250 000 montre une superficie à peu près égale à celle de l'Île-du-Prince-Edouard. 4, record 11, French, - carte%20de%20reconnaissance%20%C3%A0%201%2F250%20000
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
La carte topographique et géologique de Nyabing-Kukerin est la dernière d'une série de cartes concernant la région agricole de l'Australie occidentale. Cette carte fournit des informations sur la topographie et les sols à une échelle de reconnaissance (1:150 000). 5, record 11, French, - carte%20de%20reconnaissance%20%C3%A0%201%2F250%20000
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
carte de reconnaissance à 1/250 000 : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 3, record 11, French, - carte%20de%20reconnaissance%20%C3%A0%201%2F250%20000
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2007-05-28
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- National Honorary Distinctions (Canadian)
- Scholarships and Research Grants
Record 12, Main entry term, English
- The Jules Léger Scholarship
1, record 12, English, The%20Jules%20L%C3%A9ger%20Scholarship
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
- The Jules Léger Scholarship($1, 250) 1, record 12, English, The%20Jules%20L%C3%A9ger%20Scholarship%28%241%2C%20250%29
correct
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
List of Awards, Scholarships and Prizes given in the name of the Governor General, in 1974. Administered by the University of Regina. Annual. Scholastic achievement. Highest average in Bilingual Programs. 1, record 12, English, - The%20Jules%20L%C3%A9ger%20Scholarship
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations nationaux canadiens
- Bourses d'études et subventions de recherche
Record 12, Main entry term, French
- Bourse Jules-Léger
1, record 12, French, Bourse%20Jules%2DL%C3%A9ger
correct, feminine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
- Bourse Jules-Léger (1 250$) 1, record 12, French, Bourse%20Jules%2DL%C3%A9ger%20%281%20250%24%29
correct, feminine noun
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Liste de prix, bourses et récompenses décernés au nom du Gouverneur général, en 1979. Administrée par l'Université de Régina. Annuelle. Pour l'excellence scolaire. Décernée à l'étudiant ayant obtenu la plus haute moyenne dans un programme bilingue. 1, record 12, French, - Bourse%20Jules%2DL%C3%A9ger
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 1999-07-19
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Graphic Arts and Printing
Record 13, Main entry term, English
- Impressions :250 years of printing in the lives of Canadians
1, record 13, English, Impressions%20%3A250%20years%20of%20printing%20in%20the%20lives%20of%20Canadians
correct, Canada
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Ottawa: National Library of Canada, 1999. Contents: Children's literature and education. --Immigration and transportation. --Household and family. --Agriculture and trades. --Judicial and political. --Newspapers and magazines. --Leisure and literature. --Religion. --Health. --Book-object. Published by Fitzhenry & Whiteside and the National Library of Canada in cooperation with the Department of Public Works and Government Services. 1, record 13, English, - Impressions%20%3A250%20years%20of%20printing%20in%20the%20lives%20of%20Canadians
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Imprimerie et arts graphiques
Record 13, Main entry term, French
- Impressions : 250 ans d'imprimerie dans la vie des canadien(ne)s
1, record 13, French, Impressions%20%3A%20250%20ans%20d%27imprimerie%20dans%20la%20vie%20des%20canadien%28ne%29s
correct, Canada
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Ottawa : Bibliothèque nationale du Canada, 1999. Sommaire : Littérature pour enfants et éducation. --Immigration et transports. --Foyer et famille. --Agriculture et métiers. --Justice et politique. --Journaux et magazines. --Loisir et littérature. --Religion. --Santé. --Livre-objet. Publié par Fitzhenry & Whiteside en collaboration avec la Bibliothèque nationale du Canada et le ministère des Travaux publics et Services gouvernementaux. 1, record 13, French, - Impressions%20%3A%20250%20ans%20d%27imprimerie%20dans%20la%20vie%20des%20canadien%28ne%29s
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 1999-02-23
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Legal System
Record 14, Main entry term, English
- Council Directive 91/250/EEC of 14 May 1991 on the legal protection of computer programs
1, record 14, English, Council%20Directive%2091%2F250%2FEEC%20of%2014%20May%201991%20on%20the%20legal%20protection%20of%20computer%20programs
correct, Europe
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
- Council Directive of 14 May 1991 on the legal protection of computer programs 1, record 14, English, Council%20Directive%20of%2014%20May%201991%20on%20the%20legal%20protection%20of%20computer%20programs
correct, Europe
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Council of the European Communities, 1991. 1, record 14, English, - Council%20Directive%2091%2F250%2FEEC%20of%2014%20May%201991%20on%20the%20legal%20protection%20of%20computer%20programs
Record 14, Key term(s)
- Directive on the legal protection of computer programs
- Council Directive on the legal protection of computer programs
- Legal protection of computer programs Directive
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Théorie du droit
Record 14, Main entry term, French
- Directive 91/250/CEE du Conseil, du 14 mai 1991, concernant la protection juridique des programmes d'ordinateur
1, record 14, French, Directive%2091%2F250%2FCEE%20du%20Conseil%2C%20du%2014%20mai%201991%2C%20concernant%20la%20protection%20juridique%20des%20programmes%20d%27ordinateur
correct, feminine noun, Europe
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
- Directive du Conseil du 14 mai 1991 concernant la protection juridique des programmes d'ordinateur 1, record 14, French, Directive%20du%20Conseil%20du%2014%20mai%201991%20concernant%20la%20protection%20juridique%20des%20programmes%20d%27ordinateur
correct, Europe
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Conseil des Communautés européennes, 1991. 1, record 14, French, - Directive%2091%2F250%2FCEE%20du%20Conseil%2C%20du%2014%20mai%201991%2C%20concernant%20la%20protection%20juridique%20des%20programmes%20d%27ordinateur
Record 14, Key term(s)
- Directive du Conseil concernant la protection juridique des programmes d'ordinateur
- Directive concernant la protection juridique des programmes d'ordinateur
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 1997-02-20
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Federal Laws and Legal Documents
Record 15, Main entry term, English
- Petition Act
1, record 15, English, Petition%20Act
correct, Canada
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
- An Act to provide for petitions presented to the House of Commons that have 250, 000 or more signatures to be subsequently prepared as bills so far as possible and introduced in the House 1, record 15, English, An%20Act%20to%20provide%20for%20petitions%20presented%20to%20the%20House%20of%20Commons%20that%20have%20250%2C%20000%20or%20more%20signatures%20to%20be%20subsequently%20prepared%20as%20bills%20so%20far%20as%20possible%20and%20introduced%20in%20the%20House
correct, Canada
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Bill C-348. 1, record 15, English, - Petition%20Act
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Lois et documents juridiques fédéraux
Record 15, Main entry term, French
- Loi sur les pétitions
1, record 15, French, Loi%20sur%20les%20p%C3%A9titions
correct, feminine noun, Canada
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
- Loi pourvoyant à la présentation à la Chambre des communes à titre de projets de loi, lorsque l'objet de la pétition le permet, des pétitions qui ont recueilli 250 000 signatures d'appui ou plus et qui ont été déposées à la Chambre 1, record 15, French, Loi%20pourvoyant%20%C3%A0%20la%20pr%C3%A9sentation%20%C3%A0%20la%20Chambre%20des%20communes%20%C3%A0%20titre%20de%20projets%20de%20loi%2C%20lorsque%20l%27objet%20de%20la%20p%C3%A9tition%20le%20permet%2C%20des%20p%C3%A9titions%20qui%20ont%20recueilli%20250%20000%20signatures%20d%27appui%20ou%20plus%20et%20qui%20ont%20%C3%A9t%C3%A9%20d%C3%A9pos%C3%A9es%20%C3%A0%20la%20Chambre
correct, feminine noun, Canada
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Projet de loi C-348. 1, record 15, French, - Loi%20sur%20les%20p%C3%A9titions
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 1996-09-20
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
Record 16, Main entry term, English
- Règlement sur les préposés aux autopsies(250)
1, record 16, English, R%C3%A8glement%20sur%20les%20pr%C3%A9pos%C3%A9s%20aux%20autopsies%28250%29
correct, Quebec
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
Record 16, Main entry term, French
- Règlement sur les préposés aux autopsies (250)
1, record 16, French, R%C3%A8glement%20sur%20les%20pr%C3%A9pos%C3%A9s%20aux%20autopsies%20%28250%29
correct, Quebec
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 1995-09-27
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Special Rail Transport
Record 17, Main entry term, English
- 250 km/h curve
1, record 17, English, 250%20km%2Fh%20curve
correct
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
It was found that basic physical compatibility is not an issue; the ability to fully exploit performance improvements will be an issue. For example, the "representative" alignment for the 200-250 km/h family has been laid out for 250 km/h curves. 1, record 17, English, - 250%20km%2Fh%20curve
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Transports ferroviaires spéciaux
Record 17, Main entry term, French
- courbe négociable à 250 km/h
1, record 17, French, courbe%20n%C3%A9gociable%20%C3%A0%20250%20km%2Fh
correct, feminine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
On a ainsi constaté que la compatibilité physique fondamentale n'était pas un problème; en revanche, la possibilité de tirer le maximum de parti de l'amélioration des performances sera plus difficile. Par exemple, le tracé «représentatif» de la famille des trains roulant entre 200 et 250 km/h a été établi pour des courbes que le train est capable de négocier à 250 km/h. 2, record 17, French, - courbe%20n%C3%A9gociable%20%C3%A0%20250%20km%2Fh
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Dépouillement terminologique du premier rapport final sur le projet de train rapide - Service Transports. 1, record 17, French, - courbe%20n%C3%A9gociable%20%C3%A0%20250%20km%2Fh
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 1995-03-23
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Various Military Titles
Record 18, Main entry term, English
- Sub-Group on the Review and Development of AQAPs and Associated Quality Assurance Documentation
1, record 18, English, Sub%2DGroup%20on%20the%20Review%20and%20Development%20of%20AQAPs%20and%20Associated%20Quality%20Assurance%20Documentation
correct
Record 18, Abbreviations, English
- AC/250/SG8 1, record 18, English, AC%2F250%2FSG8
correct
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Record 18, Main entry term, French
- Sous-groupe chargé de la révision et du développement des AQAP et de la documentation associée sur l'assurance de la qualité
1, record 18, French, Sous%2Dgroupe%20charg%C3%A9%20de%20la%20r%C3%A9vision%20et%20du%20d%C3%A9veloppement%20des%20AQAP%20et%20de%20la%20documentation%20associ%C3%A9e%20sur%20l%27assurance%20de%20la%20qualit%C3%A9
correct, masculine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Groupe de travail qui dépend du Secrétariat chargé de la Politique et de la Coordination de l'OTAN (DS/pcs). 2, record 18, French, - Sous%2Dgroupe%20charg%C3%A9%20de%20la%20r%C3%A9vision%20et%20du%20d%C3%A9veloppement%20des%20AQAP%20et%20de%20la%20documentation%20associ%C3%A9e%20sur%20l%27assurance%20de%20la%20qualit%C3%A9
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 1995-03-23
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Various Military Titles
Record 19, Main entry term, English
- Sub-Group for Defence Equipment Reliability and Maintainability
1, record 19, English, Sub%2DGroup%20for%20Defence%20Equipment%20Reliability%20and%20Maintainability
correct
Record 19, Abbreviations, English
- AC/250/SG9 1, record 19, English, AC%2F250%2FSG9
correct
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Record 19, Main entry term, French
- Sous-groupe sur la fiabilité et maintenabilité des matériels de la défense
1, record 19, French, Sous%2Dgroupe%20sur%20la%20fiabilit%C3%A9%20et%20maintenabilit%C3%A9%20des%20mat%C3%A9riels%20de%20la%20d%C3%A9fense
correct, masculine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Groupe de travail qui dépend du Secrétariat chargé de la Politique et de la Coordination de l'OTAN (DS/pcs). 2, record 19, French, - Sous%2Dgroupe%20sur%20la%20fiabilit%C3%A9%20et%20maintenabilit%C3%A9%20des%20mat%C3%A9riels%20de%20la%20d%C3%A9fense
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


