TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
252 [4 records]
Record 1 - internal organization data 2014-10-29
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
Universal entry(ies) Record 1
Record 1, Main entry term, English
- CFPD - Automatic Distribution
1, record 1, English, CFPD%20%2D%20Automatic%20Distribution
correct, Canada
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
CF 252: Code of a form used by the Canadian Forces. 2, record 1, English, - CFPD%20%2D%20Automatic%20Distribution
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
Entrée(s) universelle(s) Record 1
Record 1, Main entry term, French
- DPFC - Distribution automatique
1, record 1, French, DPFC%20%2D%20Distribution%20automatique
correct, Canada
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
CF 252 : Code d'un formulaire employé par les Forces canadiennes. 2, record 1, French, - DPFC%20%2D%20Distribution%20automatique
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2008-03-07
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Record 2
Record 2, Main entry term, English
- Communications Technician
1, record 2, English, Communications%20Technician
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- COMM TECH SEA 1, record 2, English, COMM%20TECH%20SEA
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
252: other ranks military occupation code (MOC). 2, record 2, English, - Communications%20Technician
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Record 2, Key term(s)
- communications technician Sea
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Record 2
Record 2, Main entry term, French
- Technicien des communications
1, record 2, French, Technicien%20des%20communications
masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- TECH COMM 1, record 2, French, TECH%20COMM
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
252 : code d'emploi militaire (CEM) applicable au personnel non officier. 2, record 2, French, - Technicien%20des%20communications
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
en mer. 2, record 2, French, - Technicien%20des%20communications
Record 2, Key term(s)
- TEC COMM M
- Technicien des communications Mer
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1996-09-20
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
Record 3, Main entry term, English
- Règlement sur les préposés aux relevés d’arpentage(252)
1, record 3, English, R%C3%A8glement%20sur%20les%20pr%C3%A9pos%C3%A9s%20aux%20relev%C3%A9s%20d%26rsquo%3Barpentage%28252%29
correct, Quebec
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
Record 3, Main entry term, French
- Règlement sur les préposés aux relevés d'arpentage (252)
1, record 3, French, R%C3%A8glement%20sur%20les%20pr%C3%A9pos%C3%A9s%20aux%20relev%C3%A9s%20d%27arpentage%20%28252%29
correct, Quebec
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1992-04-02
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Titles of Forms
Record 4, Main entry term, English
- Enrolled Duty Free Shop Application for Reimbursement for Rebates Paid under Section 252 of the Excise Act 1, record 4, English, Enrolled%20Duty%20Free%20Shop%20Application%20for%20Reimbursement%20for%20Rebates%20Paid%20under%20Section%20252%20of%20the%20Excise%20Act
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
Record 4, Main entry term, French
- Demande de remboursement à l'intention des boutiques hors taxes participantes à l'égard de remboursements payés en vertu de l'article 252 de la Loi sur la taxe d'accise 1, record 4, French, Demande%20de%20remboursement%20%C3%A0%20l%27intention%20des%20boutiques%20hors%20taxes%20participantes%20%C3%A0%20l%27%C3%A9gard%20de%20remboursements%20pay%C3%A9s%20en%20vertu%20de%20l%27article%20252%20de%20la%20Loi%20sur%20la%20taxe%20d%27accise
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Glossaire de formulaires de la TPS. 1, record 4, French, - Demande%20de%20remboursement%20%C3%A0%20l%27intention%20des%20boutiques%20hors%20taxes%20participantes%20%C3%A0%20l%27%C3%A9gard%20de%20remboursements%20pay%C3%A9s%20en%20vertu%20de%20l%27article%20252%20de%20la%20Loi%20sur%20la%20taxe%20d%27accise
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


