TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
255 [6 records]
Record 1 - internal organization data 2015-10-16
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Titles of Courses
- Training of Personnel
- IT Security
Universal entry(ies) Record 1
Record 1, Main entry term, English
- OMNI (Secure Communication)
1, record 1, English, OMNI%20%28Secure%20Communication%29
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
In this course, learners will familiarize themselves with the various navigational menus of this Secure Communications Interoperability Protocol (SCIP) device to gain the skills and knowledge to effectively use the OMNI. 1, record 1, English, - OMNI%20%28Secure%20Communication%29
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
255 : a Communications Security Establishment course code. 2, record 1, English, - OMNI%20%28Secure%20Communication%29
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Titres de cours
- Perfectionnement et formation du personnel
- Sécurité des TI
Entrée(s) universelle(s) Record 1
Record 1, Main entry term, French
- OMNI (Communication sécurisée)
1, record 1, French, OMNI%20%28Communication%20s%C3%A9curis%C3%A9e%29
correct
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les participants se familiariseront avec les divers menus de navigation de ce dispositif compatible avec le protocole d’interopérabilité des communications sécurisées (SCIP) afin d’acquérir les compétences et les connaissances nécessaires à l’utilisation de l’OMNI. 1, record 1, French, - OMNI%20%28Communication%20s%C3%A9curis%C3%A9e%29
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
255 : code de cours du Centre de la sécurité des télécommunications. 2, record 1, French, - OMNI%20%28Communication%20s%C3%A9curis%C3%A9e%29
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2014-05-28
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Record 2
Record 2, Main entry term, English
- Envelope - National Defence, 9 3/16" x 4 1/4", window (kern style) (Income Tax) Indicia
1, record 2, English, Envelope%20%2D%20National%20Defence%2C%209%203%2F16%5C%22%20x%204%201%2F4%5C%22%2C%20window%20%28kern%20style%29%20%28Income%20Tax%29%20Indicia
correct, Canada
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 255: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, record 2, English, - Envelope%20%2D%20National%20Defence%2C%209%203%2F16%5C%22%20x%204%201%2F4%5C%22%2C%20window%20%28kern%20style%29%20%28Income%20Tax%29%20Indicia
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Record 2
Record 2, Main entry term, French
- Enveloppe - Défense nationale, 9 3/16" x 4 1/4", Adresse de retour (kern style) (Impôt sur le revenu) Indicia
1, record 2, French, Enveloppe%20%2D%20D%C3%A9fense%20nationale%2C%209%203%2F16%5C%22%20x%204%201%2F4%5C%22%2C%20Adresse%20de%20retour%20%28kern%20style%29%20%28Imp%C3%B4t%20sur%20le%20revenu%29%20Indicia
correct, Canada
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 255 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, record 2, French, - Enveloppe%20%2D%20D%C3%A9fense%20nationale%2C%209%203%2F16%5C%22%20x%204%201%2F4%5C%22%2C%20Adresse%20de%20retour%20%28kern%20style%29%20%28Imp%C3%B4t%20sur%20le%20revenu%29%20Indicia
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2011-05-09
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
Universal entry(ies) Record 3
Record 3, Main entry term, English
- Financial Planning for Retirement
1, record 3, English, Financial%20Planning%20for%20Retirement
correct, Canada
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
DND 255: Code of a form used by the Department of National Defense. 2, record 3, English, - Financial%20Planning%20for%20Retirement
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
Entrée(s) universelle(s) Record 3
Record 3, Main entry term, French
- Planification financière de la retraite
1, record 3, French, Planification%20financi%C3%A8re%20de%20la%20retraite
correct, Canada
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
DND 255 : code d'un formulaire du ministère de la Défense nationale. 2, record 3, French, - Planification%20financi%C3%A8re%20de%20la%20retraite
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1997-02-27
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
Record 4, Main entry term, English
- Polyester/Cotton Twill Cloth, 255 g/m²
1, record 4, English, Polyester%2FCotton%20Twill%20Cloth%2C%20255%20g%2Fm%C2%B2
correct, Canada
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Standard number: CAN/CGSB-4.144-M90 1, record 4, English, - Polyester%2FCotton%20Twill%20Cloth%2C%20255%20g%2Fm%C2%B2
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)
Record 4, Main entry term, French
- Sergé de polyester/coton, 255 g/m²
1, record 4, French, Serg%C3%A9%20de%20polyester%2Fcoton%2C%20255%20g%2Fm%C2%B2
correct, Canada
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Numéro de norme : CAN/CGSB-4.144-95 1, record 4, French, - Serg%C3%A9%20de%20polyester%2Fcoton%2C%20255%20g%2Fm%C2%B2
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1996-09-20
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
Record 5, Main entry term, English
- Règlement sur les sténographes judiciaires(255)
1, record 5, English, R%C3%A8glement%20sur%20les%20st%C3%A9nographes%20judiciaires%28255%29
correct, Quebec
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
Record 5, Main entry term, French
- Règlement sur les sténographes judiciaires (255)
1, record 5, French, R%C3%A8glement%20sur%20les%20st%C3%A9nographes%20judiciaires%20%28255%29
correct, Quebec
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 1992-10-17
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Telecommunications
- Electrical Engineering
Record 6, Main entry term, English
- concatenated scheme RS(255, 233) 1, record 6, English, concatenated%20scheme%20RS%28255%2C%20233%29
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
(numbers may vary) 1, record 6, English, - concatenated%20scheme%20RS%28255%2C%20233%29
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Télécommunications
- Électrotechnique
Record 6, Main entry term, French
- codage concaténé RS (255, 233) 1, record 6, French, codage%20concat%C3%A9n%C3%A9%20RS%20%28255%2C%20233%29
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


