TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

27.01.13 (2382) [1 record]

Record 1 - external organization data 2011-06-14

English

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
27.01.13 (2382)
ISO/IEC standard entry number
DEF

<electronic messaging> sequence of bits or characters that is transferred as an entity

OBS

A message consists of two parts: envelope and content.

OBS

message: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-27:1994].

French

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
27.01.13 (2382)
ISO/IEC standard entry number
DEF

<messagerie électronique> séquence de bits ou de caractères transférée comme un tout

OBS

Un message comprend deux parties : l'enveloppe et le contenu.

OBS

message : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-27:1994].

Spanish

Save record 1

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: